 |
前言
2004年1月8日的深夜,日本時間23點左右,一個網名叫「Murao Blabla」的網友在2ch上留言稱,自己剛才坐了上一輛有點奇怪的深夜列車,被帶到了一個名叫「きさらぎ駅」(如月站)的,從來沒有見過的無人車站,現在不知道怎麼回去了。
把這當做一件普通的生活小事的網友們不斷在帖子上鼓勵着Murao,並給出了不斷的建議。而Murao也回應着網友們的關心,不斷把看到的周邊情況實況回傳到2ch上來。然而伴隨着夜色的不斷加深,隨着GPS的失靈,手錶的時間開始紊亂,一系列的怪事讓網友們逐漸開始感覺到這不是一件普通的事情。
在凌晨03:44分,Murao在2ch上最後留下這個帖子後,無聲無息地消失了:
「電池已經不行了。情況實在太不對了。看情況我得準備逃跑了。從剛才開始嘴裏就在不斷跑出自己也聽不懂的話來。為了預防萬一,最後先把這些話寫在這裏。」
|
 |
那麼正文就從這樓開始了
——————————————————————————————
98 :██████████████████:2004/01/08 23:14 気のせいかも知れませんがよろしいですか? 說不定只是我的錯覺而已,在這裏講要緊嗎?
99 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/08 23:16 取りあえずどうぞ 反正你先說吧
100 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/08 23:18 >>98 何がおきてるの? >>98 發生什麼事了?
101 :██████████████████:2004/01/08 23:18 先程から某私鉄に乗車しているのですが、様子がおかしいのです。 剛才坐了一輛私鐵,總覺得哪兒有點不對 (薇註:私鐵,由公司法人運行的線路。不由國家維護)
104 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/08 23:19 ふんふん 嗯嗯
107 :██████████████████:2004/01/08 23:23 いつも通勤に使っている電車なのですが、先程から20分くらい駅に停まりません。いつもは5分か長くても7、8分で停車するのですが停まりません。乗客は私のほかに5人いますが皆寢ています。 平時上班的時候我乘的也是這條線路,但剛才足足開了20分鐘還沒有靠站。平時差不多5分鐘就到下一站了,最長也不過7,8分鐘而已。現在車廂里除了我還有5個乘客,不過都睡着了。
108 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/08 23:23 もう、電車降りちゃったりしてないよね? 你現在還沒有下車吧?
111 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/08 23:25 特急とか各停とかの違いじゃないの? 特急的話,停靠的車站會有不同的吧? (薇註:日本的列車一般分三種:普通列車,每站都停;急行列車,會跳過一些小站;特急列車,除了大站基本都不停。所以在日本坐地鐵和輕軌,日語太差是不行的^^)
112 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/08 23:25 >>107 快速電車? >>107 坐快速車了?
114 :██████████████████:2004/01/08 23:29 ご指摘通りに、乗り間違えた可能性ももあるかもしれませんね。もう少し我慢してみます。また、おかしいようであれば相談させていただきたいと思います。 嗯,也可能像你們說的那樣我真的坐錯車了。再等等吧。要是再有什麼不對的地方,我會回來找大家討論的。
115 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/08 23:35 とりあえず一番端っこの車両に行って 車掌を見に行ってみれば? 總之先到頭上的車廂里 找找乘務員吧?
116 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/08 23:40 もし運転手がてんかんを起こしてたら大変だ。車掌室まで見に行ってこい! 要是司機突然發癲癇的話就慘了。去車長室看看吧!118 :██████████████████:2004/01/08 23:44 まだ停まる気配がないのでちょっと見てきます。 完全不像要停下來的樣子呢,我去看看吧
126 :██████████████████:2004/01/09 00:00 ブラインドというか窓に目隠しがしてあって、車掌さんも運転手さんも見えませんでした。路線は靜岡県の私鉄です。 車窗上貼膜了,乘務員和司機都看不見。路線是靜岡縣的私鐵。
131 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:02 >>126 窓をコンコンしてみたら? >>126 在窗上敲一下看看?
137 :██████████████████:2004/01/09 00:08 窓を叩いてみたのですが返事はなかったです。 窗敲過了,沒反應呢
146 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:13 窓から外見えないの? 通過した駅の名前とか 能從車窗看到外面嗎? 通過的車站的名字什麼的
153 :██████████████████:2004/01/09 00:19 トンネル出てから速度が少し落ちました。普段トンネルなんてないのですが。新浜松からの電車です。 (薇註:從這貼開始他註冊了一個網名,叫はすみ。也就是「蓮見」。) 出了隧道之後好像速度放慢下來了。不過平時根本沒有隧道啊。車是從新浜松方向過來的。
156 :██████████████████:2004/01/09 00:23 停まりそうです駅みたいです。 好像要停下來了看到車站了
157 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:24 まさか降りないよね? 你不會在這裏下車吧?
160 :██████████████████:2004/01/09 00:25 今きさらぎ駅に停車中ですが、降りるべきでしょうか。聞いた事も見たことも無い駅なのですが。 現在停在きさらぎ駅(如月站),我也不知道該不該下車了。這個車站沒聽過也沒見過啊
162 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:26 ぜひ降りてみて 一定要下來看看
165 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:28 終點まで乗っててくれ 坐到終點站吧
166 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:29 つーかもう発車してるっしょ 話說這點時間已經要開車了吧
161 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:26 >>はすみ 何時の電車に乗ったの? 蓮見,你幾點鐘上的車? 167 :██████████████████:2004/01/09 00:29 降りてしまいました。無人駅です。乗った電車は11時40分だったと思います。 我下車了,是個無人車站。我上車的時候應該是11點40分吧。
168 :町田親衛隊 ◆VbT745avmg:2004/01/09 00:30 きさらぎ駅って、検索しても出ない・・・ っていうか、はすみ君の電車は一時間も走ってたのか。 じゃ、ほんとに風呂。 搜了一下如月站沒找到... 話說蓮見君在電車上坐了一個小時啊 回到家快洗澡
170 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:32 きさらぎ駅って検索引っかからないな… 搜了一下如月站沒有找到呢...
176 :██████████████████:2004/01/09 00:34 戻ろうと思い時刻表を探しているのですが見當たりません。電車はまだ停車していますのでもう一度乗ったほうが無難でしょうか。と書いてるうちにいってしまいました。 我想乘回去但是找不到列車時刻表。現在列車還停着,在想是不是還是坐回去比較好一點。啊,字打到一半開掉了
181 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:36 近くに人のいそうな建物はありませんか? 寒いから體に気をつけてくださいね 附近有沒有還有人在的建築物呀? 現在很冷,身體要當心一點
182 :██████████████████:2004/01/09 00:36 駅から出てタクシーでも探してみます。ありがとうございました。 我到車站外面叫出租吧。謝謝大家了。
183 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:36 それがよかろう 気をつけてな 是嗎那也好 當心一點
185 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:39 終電もとっくにすぎた無人駅の周囲に はたして容易にタクシーがあるか甚だ疑問である 末班電車時間都過了的無人站的周圍 能不能找到出租車還是個問題呢
186 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:41 そしてはすみは二次元の世界の住人になったとさ 這之後蓮見就被吸到二次元的世界裏去了
187 :██████████████████:2004/01/09 00:41 タクシーどころか、何もないところでした。どうしたら 額別說出租車了,什麼東西都沒有啊。怎麼辦
190 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:43 >>187 駅員または近くにある交番へ ゴゥ! >>187 找車站工作人員或者最近的崗亭吧。Go!
191 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:43 とりあえず110番? 總而言之先打110?
193 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:43 タクシー會社に電話するのは? 給出租車公司打個電話吧?
194 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:43 こりゃもうKへ行くしかないねぇ 這下只能去卡拉ok了 (薇註:日本的卡拉ok的小包廂包一夜比在小旅館住一夜還便宜,而且卡拉ok的包間也更舒服。加班過度的上班族有時候會乾脆去卡拉ok包個小包間過一夜。)
195 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:44 近くに電話ボックスがあったら、電話帳でタクシー會社調べて電話だ 附近有電話亭的話,在電話簿上找找出租車公司的電話打過去 204 :██████████████████:2004/01/09 00:48 家に電話して迎えに來てくれるよう頼んだのですがきさらぎ駅の場所が両親にもわからないようです。地図で調べてから迎えに來てくれることになりましたが、なんか怖いです。 打電話讓家裏人來接我,結果爸媽也搞不清楚我在的這個車站。說是查了地圖之後再來接我。總覺得有點恐怖啊
209 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:50 ほかの人はどうしたの? 降りたのは君だけかい? 其他人呢? 下車的就你一個人?
213 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:52 >はすみさん 俺もネットで調べてみたけどきさらぎ駅って言う駅名が 出てこないんだ。新浜松周辺にいることは間違いないんですよね? ヤフーで調べてみます 蓮見,我在網上查了查,確實沒有如月站這個站 你確實是在新濱松附近沒錯吧? 我再看看雅虎
214 :██████████████████:2004/01/09 00:53 公眾電話は探したのですが無いです。他の人は降りませんでしたので、いま私一人です。駅名はきさらぎで間違いないです。 周圍也找不到公用電話。其他也沒人下來,現在就我一個人。 車站的名字肯定是如月站。
217 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:56 公眾電話は駅の敷地の外に有る場合もあるよ。 有時候公用電話會設置在車站用地的地塊外面的
220 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:56 とりあえず駅を出てみたら? 反正先出站吧?
221 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:57 今ちょっと調べたら、 鬼って書いて、きさらぎって読めるのね。。。 我剛才稍微搜了一下 如月(きさらぎ)這個詞還有一個拼法,是「鬼」
225:あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:00 >>221 鬼駅かよ… こぇぇ >>221 鬼站啊... 卡帕
218 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 00:56 ゲームオタなのか?ググったらゲームがでてきたが。 你是遊戲控吧?谷歌一下結果彈出來個遊戲
223 :攜帯の人:2004/01/09 00:59 きさらぎ駅の前と次の駅名を書いて。書いてないとはいわせない。 把如月站的前站和後站也說一下吧,不然沒法說清楚了。 229 :██████████████████:2004/01/09 01:01 搜出什麼遊戲了呀?上一站和下一站的名字都沒有寫。
249 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:08 線路を歩いて帰りましょう 那沿着鐵軌走回去吧
256 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:11 今から走って追いかければ電車に追いつけるかも! 現在跑起來,說不定還能追上列車!
258 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:11 駅なんだから周りに民家くらいあるだろ 既然是車站,周圍好待會有人住的地方吧
259 :██████████████████:2004/01/09 01:12 そうですね、パニックになっていて気が付きませんでした。線路に沿って歩きながら両親からの電話を待ちます。先程アイモードのタウン情報で調べてみたのですがポイントなんとかエラーってなってしまいました。早く帰りたいです。 也是呢,剛才慌了,居然沒想起來。沿着鐵軌一邊走一邊等爸媽的電話吧。剛才用i-mode的town情報查了一下(薇註:類似手機谷歌地圖的東西),紅點居然彈出錯誤窗口了。好想早點回家。
261 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:12 >>257 ネタでもネタでなくても解決に向けて真面目に取り組む。 >>257 開玩笑也要有個限度,好好幫人家想想辦法 (於是257樓沒有能在歷史上保留下來)
280 :██████████████████:2004/01/09 01:18 近くには本當に何も無いです。草原とか山が見えてるだけです。でも線路を辿っていけば帰れると思いますので頑張ってみます。ありがとうございました。ネタだと思われてもいいので、また困ったら相談してもいいですか。 這附近真的是什麼都沒有啊。只看見草原和山了。不過沿着鐵軌走應該是能回到家的。今天真是謝謝大家了。我要是待會兒又碰上怪事了,不知道還能不能得到大家的支持呢。大家就當今天看了個捏他好了。
283 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:18 >>280 いいよ とりあえず気をつけてね >>280 沒事啦 總而言之自己當心點
285 :町田親衛隊 ◆VbT745avmg:2004/01/09 01:19 いいよ~ 攜帯の電池切れにだけは気をつけて。今は命綱なんだからね。 沒事啦~ 你倒是要小心手機的電池用光。現在那可是你的生命線啊。
286 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:19 >>280 方向間違えるなよ。 あと、トンネル內は気をつけろよ >>280 千萬別搞錯方向哦 還有,在隧道里的時候千萬小心哦
296 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:22 何もない所で攜帯の電波は屆くのか? 駅から動かない方がいいと思うが・・・・ 什麼都沒有的地方信號還強嗎? 還是留在車站不要動比較好哦
303 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:24 寒い夜、駅員がいない一人ぼっちの駅 もうすぐ電球も落ちて真っ暗になるかもしれんな・・・ 晚上冷,車站裏又一個工作人員都沒了 過一會兒說不定燈都滅掉了漆黑一團的
304 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:25 線路はもっと真っ暗な罠。これからトンネルもあるんだろ? 走鐵軌就更暗了。而且前面還有個隧道吧?
305 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:25 それでも駅で夜明けを待ったほうが無難だったかもね・・・ 就是這樣就還是在車站等到天亮比較安全吧沒準...
308 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:26 こりゃやばいな 真是不妙啊
|
 |
317 :██████████████████:2004/01/09 01:30 父親から電話があり、いろんな問答があってどうしても場所がわからないから110番しなさいと言われたので、多少抵抗はありますが今から電話して助けて頂く事にします。。 接到父親的電話了,反覆確認了很多事情也沒辦法確認我到底在哪裏。叫我打110了。雖然有點不願意現在也只能打電話求助了...
358 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:43 明るくなってからのほうが行動しやすいと思うんだけどな・・・ 我覺得還是等天亮之後再行動比較方便啦...
361 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:45 夜中に一人でじっと待てる? 見慣れない、奇妙すぎる土地で・・・ 深夜的時候一個人杵着不動乾等得了嗎? 還是在從沒見過的奇怪地方上...
362 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:46 >>361 夜中に一人でトンネル通れる? 見慣れない、奇妙すぎる土地の線路で… >>361 深夜裏一個人能通過隧道嗎? 還是在從沒見過的奇怪地方上...
363 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:46 じゃあこんな寒い中見知らぬ夜道をずっと歩けるか? 那這麼冷的晚上見都沒見過的夜路就走得了嗎?
380 :██████████████████:2004/01/09 01:55 110番して一生懸命現在の狀況を說明したのですが、結局いたずらとだろと怒られてしまい、怖くなって謝ってしまいました。。 打了110拼命跟他們說明了情況,結果被當成惡作劇痛罵了一頓。我縮了,結果還跟他們道了歉...
382 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:56 >>380 何で謝るのよ もう今日はあきらめるぽ 始発を待とう >>380 道什麼歉嘛 今天就算了放棄吧 等明天的第一班車
388 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:58 駅周辺はどんな様子?何がある? 車站周圍現在怎麼樣?有點什麼嗎? 386 :██████████████████:2004/01/09 01:57 遠くの方で太鼓を鳴らすような音とそれに混じって鈴のような音が聞こえているのですが、正直もうどうしたらいいのかわかりません 很遠的地方聽得到有太鼓的聲音,裏面還混着鈴的聲音。說老實話我現在真的不知道該怎麼辦了。
391 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 01:58 とりあえず駅に戻れハスミ 迷ったら最初の現場に帰るのが一番 蓮見,總而言之現在先回車站啦 迷路的時候先回到最初的地方是最好的辦法。
395 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:00 今からはじまるんだよ・・・ 現在才開始哦...
396 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:00 太鼓と鈴の音・・・? (´・ω・`) シャンシャンぽくぽく 太鼓和鈴的聲音? (´・ω・`)沙沙嘭嘭 (薇註:這一年街機上的名作「太鼓の達人」的廣告^^)
400 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:01 祭りでもやってんだろ 哪裏在搞祭典吧
401 :██████████████████:2004/01/09 02:01 噓だと思われるかもしれませんが、怖くて後ろが見れません。駅に戻りたいのですが、振り向けません。 你們可能會覺得太扯了,我現在怕得都不敢看後面了。雖然我也想回車站,但是沒膽子回頭啊。
406 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:03 >>401 走れ。絕対に振り向くな。 >>401 跑起來,絕對不要回頭
420 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:08 もう駅に向っちゃいけないよ。 連れて行かれるからね。 とりあえずトンネルまで走れ! 意外と近いはずだから。 現在已經不是回車站的時候啦。 會被帶走的。 總而言之先奔到車站再說! 肯定比你想像得近得多。 422 :██████████████████:2004/01/09 02:09 おーい危ないから線路の上歩いちゃ駄目だよって後ろの方で誰か叫んでいたので、駅員さんかと思い振り向いたら10メートル位先に片足だけのおじいさんが立っていたのですが、消えてしまいました。もう怖くて動く事ができません。 後面有人在喊,餵,怎麼可以在鐵道上可以走路啊!我還以為是鐵道員,回頭一看10米左右的地方站着一個只有一隻腳的大叔,忽然人就沒了,嚇得我已經不敢動了。
426 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:11 >>422 だから振り向くな。走れ >>422 所以說別回頭,跑啊
423 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:09 >>はすみんタン 落ち着いておにいたんの言うこと聞いてね? その太鼓の音のなるほうに行ってみてネ 太鼓を叩いているものが居るはずだから >>蓮見 冷靜下來好好聽哥哥話 往太鼓作響的那個方向走走看 有太鼓的聲音的話肯定住着人
424 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:10 >>420 おまいははすみんをドコに連れてく気だ? >>420你這是打算把蓮見往哪裏帶啊?
433 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:12 >>424 違うよ、ハスミンは今から連れて行かれるんだよ。 だから戻れるなら戻った方がいいんだよ。 >>424 不是啦,蓮見現在才真的要被帶走呢 所以能折回去的話還是折回去比較好啦
428 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:11 なぜ片足だけなのに【おじいさん】とわかるんだ? 為什麼只有一條腿卻能確定是「大叔」?
429 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:12 >>428 …片足がないおじいさんってことだろ >>428 ...只有一條腿的大叔有什麼問題嗎
436 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:13 きっとその線路で轢かれて片足をなくして死んだおじいさんだね 肯定是在那條鐵道上被軋掉一條腿死掉的大叔嘛 (剛才的「大叔」應該是「老爺爺」。走神了^^)
435 :██████████████████:2004/01/09 02:13 もう歩けないし、走れないです。太鼓みたいな音が少しだけ近づいてきています。 不走了,走不動了。想太鼓一樣的聲音好像稍微近了點。
445 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:17 >>はすみ とりあえず夜明けを待て 明るくなれば怖くないよ >>蓮見 總而言之等到天亮吧 天亮了就不恐怖了
446 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:17 電車に乗ってりゃよかったんだよ 剛才要是上了車就好了
452 :██████████████████:2004/01/09 02:20 私はまだ生きてます。転んだ傷から血も出てるし、折れてしまったヒールもきちんと持っています。まだ死にたくないよ。 我還活着。雖然跌倒出血了,鞋跟也折斷了,不過我還好好拿着它。我還不想死呢。
487 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:32 ま、ジッとしてても好転しそうな気配じゃないってことは確かなようだな 嘛,就算呆在原地也沒什麼會好轉的跡象吧。
488 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:32 >>はすみん とりあえずトンネルを抜けたら安全だと思うよ トンネル抜けたらすぐ通報して保護してもらいなよ >>蓮見 我想總而言之過了隧道就安全了 過了隧道馬上報警喊人來救你吧
492 :██████████████████:2004/01/09 02:35 家に電話しました。父からけいさつに電話してくれるそうですが、音がドンドン近づいてきます。 給家裏打電話了。爸爸好像已經給110打電話了。那聲音越來越近了。
500 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:38 とりあえずその音が列車の音で無い事を祈るぜ といってももう遅いかもしれんがな 總之先祈禱那聲音不是列車的聲音吧。 話說說不定已經晚了
516 :██████████████████:2004/01/09 02:45 何とか頑張ってトンネルの前まで來ました名前は伊佐貫となっています。音も近くなっているので勇気をだしてトンネルを抜けてみようと思います。葉純が無事トンネル出たらまた書き込みます。 好不容易終於拼到隧道前面了。叫什麼伊佐貫的。聲音也變得更近了。我打算拿出勇氣來走過隧道。葉純要是能安全穿過隧道,會在到這裏來發帖的。 (薇註:額...翻到這裏才知道原來はすみ的漢字名字是葉純不是蓮見啊...這個名字很少呢)
520 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:46 >>516 がんがれ >>516 加油
522 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 02:47 これが最後だ。 電車も駅も既にない。 戻るところはない。 追う者もいない。 聞こえる音は自分が作り出している過去の幻だ。 トンネルの向こうへ走れ。 立ち止まったら、どちらの世界でもないところで嵌って呻吟するだけだぞ。 這是最後關口了。 電車和車站已經都沒了。 也沒地方可以回去了。 也沒有人在追你。 聽到的聲音都是你之前自己做出來的幻覺。 向着隧道走過去吧。 要是中途停下了,會被卡在那邊都不是的世界裏呻吟的哦
562 :██████████████████:2004/01/09 03:10 トンネルから出ました。先の方に誰か立っています。助言して頂いた通りにして正解だったようです。ありがとうございました。涙で顏がグシャグシャなので葉純がお化けに間違われてしまうかもしれませんね。 已經走出隧道了。前面好像有誰站着。聽了大家的建議果然是對的。謝謝大家了。現在葉純滿臉都是眼淚,說不定在人家眼裏也像妖怪一樣呢。
566 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:11 待て、はすみ! 逝くな! 等一下,葉純! 不要去!
569 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:12 止まれって!やばいよ、それ! 停下來!那東西危險!
570 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:12 誰か立ってますってこんな時間にか? それは妖しいって・・・ 誰會在這種時間站着一動不動啊? 也太可疑了... 586 :██████████████████:2004/01/09 03:20 ご心配かけました。親切な方で近くの駅まで車で送ってくれる事になりました。そこにはビジネスホテルみたいなものがあるらしいです。皆様本當にありがとうございましたです。 讓大家擔心了。是個很親切的人,答應用車把我送到車站去。說是那邊有棟類似商業大樓一樣的建築物。今天真的實在是太感謝各位了。
588 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:21 はすみん 聞きたいことがあるんだ答えてくれ。 そこはどこなんだ。親切な人に地名を聞いてくれないか。 葉純,我有個問題麻煩你回答一下 那邊到底是什麼地方?能向那個親切的人問一下地名嗎?
590 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:21 本當に親切なのか? 例より怖いかもしれないぞ 是真的親切嗎? 說不定是個比(電視上的套路)還恐怖的發展呢
593 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:23 まぁ、あれだな。 で、そこはどこなんだYO! 嘛,就這樣吧 話說那到底是什麼地方La!
596 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:25 ヤバいよその人!! 何でこんな時間に線路付近に居るんだ? きっと死體かなんかを処分してて はすみんに出會ったんだよ 逃げて!! 那個人絕對有問題! 這種時間怎麼可能呆在鐵道附近啊? 肯定是什麼在處理屍體之類的時候 正好被你碰上了 快逃啊!
606 :██████████████████:2004/01/09 03:29 場所を聞いたら比奈だと言うのですが、絕対にありえない事だと思うのですが。 問了問地名說是叫比奈。我覺得絕對不可能啊 (薇註:最初提到的新濱在靜岡縣的最外側,靠近太平洋,比奈則在靜岡縣的非常內陸側,中間的距離一天都未必走得到。)
607 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:29 はすみん車から降りろ! 葉純快從車上下來!
610 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:29 ごめんね、かすみん。比奈ってどこ? 對不起,葉純,比奈是哪兒?
621 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:36 不思議な話だ こんな時間に線路から歩いてきた女の子を乗せる香具師が居たのか・・・ 何してたんだその人 不可思議 這種時間居然會出現一個會讓一個沿着鐵道走的女孩子上自己的車的騙子... 這個人在做什麼呢 627 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:40 こんな時間に起きてる香具師にろくなのはいない。 這種時間還不睡覺的人沒一個是正經人。 (阿諾...你們不是都醒着嘛^^)
628 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:41 話してくれなくなったのは、ずっと攜帯いじってるから かな? (葉純)開始不回我們帖子了,只是一直在玩手機的緣故吧? 是吧?
629 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:41 はすみん やばいやばいよ 親にはトンネル出て保護(?)されたと連絡したのか? 葉純,危險危險啊 出了隧道之後你給父母打過電話說已經得到保護(?)了嗎?
631 :あなたのうしろに名無しさんが・・・:2004/01/09 03:41 はすみさん 110志手下さい あなたの最後の書き込みになるかもしれません 葉純 快打110 說不定剛才那條會變成你最後的留言
635 :██████████████████:2004/01/09 03:44 もうバッテリーがピンチです。様子が変なので隙を見て逃げようと思っています。先程から訳のわからない獨り言を呟きはじめました。いざという時の為に、一応これで最後の書き込みにします。 「電池已經不行了。情況實在太不對了。看情況我得準備逃跑了。從剛才開始嘴裏就在不斷跑出我一句也聽不懂的話來。為了預防萬一,最後先把這些話寫在這裏。」
※この後、「はすみ ◆KkRQjKFCDs」さんが現れる事はありませんでした。 ※這之後,「葉純 ◆KkRQjKFCDs」這個ID再也沒有出現過。
—————————————————————————————————————————
【全貼完】
|
 |
後記:日本論壇網站2ch上有一則流傳數年的都市傳說,一名男子在深夜搭乘電車時,無意間搭到一個不存在的車站「きさらぎ駅」(譯:如月車站);起先他還很熱切地將在車站的見聞與2ch網友即時分享,沒想到最後卻搞到自己下落不明… 這起事件發生於2004年,一名叫蓮實的男子在晚間11時搭上一列電車,在經過近20分鐘的行駛後,他疑惑地在2ch上留言說,平時這班車只要7、 8分鐘就會停站,今天卻遲遲未停下來。有網友建議去車長室詢問看看,蓮實照作後卻沒有獲得車長回應,但在列車通過一條陌生的隧道後,於凌晨12時停在「きさらぎ駅」。蓮實發現,不僅車站裏空無一人,出站後外面也都空蕩蕩的,用手機搜尋也找不到所在位置。他困惑地向家人求救,希望能夠幫忙報警,但卻被警方當作惡作劇電話,因為根本沒有「きさらぎ駅」這個車站。 隨着時間越來越晚,蓮實仍不斷在2ch上與網友聊天,他在凌晨2時留言說,附近傳來鈴鐺及太鼓的聲音,還出現一名單腳的阿伯。網友們頓時驚覺不對,叫蓮實迅速順着隧道,離開車站周圍;蓮實在走出隧道後,果然碰上其他人,而對方還好心表示,願意免費載他一程。 無視網友的阻止,蓮實上了陌生人的車,並於凌晨3時44分留下最後一篇文章,他說:「駕駛把車往山上開,始終沉默不語,我打算趁機逃跑。」不過從此以後,蓮實就再也沒上2ch發過文。 日本網友從照片中分析,「きさらぎ駅」的車牌樣式屬於關西地區。 最近則有另一名網友造訪了「きさらぎ駅」,並在推特上公開該車站,以及電車的照片。這名訪客指出,他是在關東地區搭乘電車,在過了千葉以後,才發覺自己到了一個奇怪的車站;這裏的時間比網路上快了1個多小時,且當晚關東地區明明傳出有5級地震發生,他卻一點都沒感覺。 幸運的是,第二名造訪者順利離開「きさらぎ駅」,他在進入一間超商後,車站就無聲消失了,後來他查看票卡上的乘車資訊,也沒有「きさらぎ駅」的出站紀錄。 有網友比對他上傳的照片,發現車站的站牌樣式竟是屬於關西地區,而電車也不是都會區附近的車種;有網友認為這只是一個無聊的玩笑,但也有人堅信,先後兩名「受害者」,確實進入了「きさらぎ駅」的平行空
|
 |
回覆:6樓萌擼莉 
|