原文:And
one more thing. Leave that no-account Oogie Boogie out of this! 译文:还有一件事,别扯上那无赖乌基布基
这里值得一讲的词组是【no-account】,指的是【不中用的人】,英英解释是【Worthless; good-for-nothing】
然后我又有一句话得求助侃吧各位了,【When
he comes a-sniffing we will snap the trap and close the gate】,译文【When
he comes a-sniffing we will snap the trap and close the gate】,我不懂其中的【a-sniffing】是一个什么用法