作者共發了269篇帖子。
译文:无助于我空虚的眼泪
【do nothing】是不起作用、无助于的意思
译文:这是你这个月第二次往我的茶里放毒颠茄然后开溜了
【run off】是逃跑、溜走
译文:你可以再创造一个别的生物。我焦躁不安,没办法
【creation】是【create】的名词形式,意为造物
【restless】是焦躁不安
【cannot help】是禁不住、忍不住、不得不,不过更加正式的用法是【cannot help but+不定式】
译文:不,零零,现在不是时候,我没心情
【be in the mood】是有心情的意思。对于这个词组,可以在后面加上for,表示对某事物有心情、想要某事物
译文:好吧,给你,孩子
【here you go】是【给你】的意思(英语大佬别笑话我英语不好,我以前还真不知道here you go,我以前只知道here you are)
译文:早安,先生们
【gent】看起来是【gentleman】的缩写?
译文:杰克,我带了明年万圣节的计划,我必须跟你商量才能开始安排
【go over】是仔细检查的意思
译文:杰克,拜托!我只是这里的民选官员
【elect】是选举
【official】是行政官员
(话说这句话是在讽刺米国的冥煮制度吗?)
译文:我不能自作主张
【by oneself】是单独地、独自地。其实我之前是知道这个词组的,之所以要在这里提一下,是因为我之前用这个词组的时候总是会把这个词组跟【on one's own】搞起来(这个词组也是【独自地】的意思)
译文:他整晚都没回来
现在完成时主要有两个用法(其他还有很多稀奇古怪的小用法)
其一是表示过去所发生的动作或事情对现在的影响或产生的结果,着眼点在现在
其二是表示一个从过去某个时间开始,延续到现在,并可能延续下去的动作
在电影里这句话中,主要取的是用法二
內容轉換: