設置 | 登錄 | 註冊

目前共有3篇帖子。

【英語】《怪誕城之夜》這部電影中的英語

102樓 圆环之理 2024-6-14 14:09
原文:Frog's breath will overpower any odor

譯文:青蛙呼出的氣味會蓋過一切味道

【overpower】是【壓制】

【odor】是【氣味】的意思,看了一下詞典中的例句,主要指的是不好的氣味

拓展:

smell這個詞彙也有氣味的意思,有可能指好的氣味也可能指不好的氣味

stench指的是惡臭

aroma指的是芳香

scent主要指的是好的氣味

啊啊是谁都对 2024-7-6 16:05
a foul/musty/pungent, etc. odour

難聞的氣味、難聞的霉味、刺鼻的氣味等

啊啊是谁都对 2024-7-6 16:05
另外備註:odor是美式英語寫法,英式英語寫為odour

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。