設置 | 登錄 | 註冊

目前共有336篇帖子。

【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语

161樓 圆环之理 2024-9-2 23:08
原文:You're so stupid! Think now if we blow him up to smithereens. We may lose some pieces and then Jack will beat us black and green
译文:你真笨,如果把他炸成碎片,我们会变得四分五裂,杰克会揍得我们叫苦连天
【blow up】是【爆炸】

【smithereens】是【小碎片】,英英解释【fragments or splintered pieces; bits】

162樓 圆环之理 2024-9-2 23:13
原文:That hell reward us too I'll bet. Perhaps hell make his special brew. Of snake and spider stew! Mmm!
译文:一定会给我们奖品,也许做肉汤给我们喝,也许炖蜘蛛加上蛇
【stew】指的是【炖汤】的意思

PS:这句话中的he指的是乌基布基,毕竟三个恶作剧小鬼的直属上级是乌基布基,虽然杰克就是万圣镇的神但是他也有管不到的地方

163樓 于氏侦探 2024-9-7 14:01
围观
164樓 圆环之理 2024-11-5 14:22
原文:Were his little henchmen and we take our job with pride
译文:我们是他的追随者,我们做这事很快乐

【henchman】是“追随者”

165樓 圆环之理 2024-11-5 14:24
原文:We do our best to please him and stay on his good side
译文:我们尽力取悦他,让他留下好印象

【stay on one's good side】在英语中是努力保持与某人的良好关系的意思

166樓 圆环之理 2024-11-5 14:26
原文:I wish my cohorts werent so dumb
译文:希望我的手下别那么笨
【cohort】其实指的是“一群人”、“支持者”,可以引申为“手下”
167樓 圆环之理 2024-11-5 14:39
原文:Now in the box well wait and hide until his curiosity. Entices him to look inside. And then well have him! One, two, three
译文:我们躲在盒子里,一定引起他好奇,等他打开盒子看,铁定逮着没问题

【entice】是诱使某人去做某事

168樓 圆环之理 2024-11-5 14:52
原文:Chop him into bits. Mr. Oogie Boogie is sure to get his kicks
译文:把他(圣诞老人)剁碎。布基先生这回一定很高兴

【chop】是剁碎的意思

【get one's kick (from)】是以……为乐

169樓 圆环之理 2024-11-5 14:52
接下来,杰克决定搞自己的圣诞节,并且给每个鬼怪分配任务
170樓 圆环之理 2024-11-5 14:54
原文:My Sandy Claws outfit. I want you to make it. 
译文:我的生蛋老人服,希望你帮我做

【outfit】是为特定场合而穿的全套服装

(这里杰克希望莎莉帮他缝制圣诞老人的衣服)

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。