設置 | 登錄 | 註冊

目前共有10篇帖子。

【智庫】列車智庫星神條目

12樓 啊啊是谁都对 2024-5-22 06:59
「歡愉」,阿哈

「智識是坨廢鐵,存護是個呆子;巡獵毫無幽默感,毀滅像個瘋子。星神都一根筋,阿哈真沒面子!」
——某位通曉天文(自稱)的假面愚者

懂得歡樂是智慧生靈獨有的權利。頑石與星辰都無從體察生命的幽默。
尋求棋逢對手的敵人,尋求消磨光陰的遊戲,尋求不問勝負的結局。
尋求捧腹絕倒的笑談,尋求陰差陽錯的誤會,尋求神思飛舞的歌謠。

The Elation — Aha


"The Erudition is a hunk of junk, the Preservation is a fool, the Hunt has no sense of humor, and the Destruction is a lunatic. All the Aeons are as stubborn as they come. What a shame for Aha!"
— A Masked Fool who is a self-proclaimed astronomy expert

The elated one understands that only the wise and sentient possess the privilege of understanding joy. Neither the dusty rocks nor the distant stars can fathom the humor that life entails.
A quest for formidable adversaries in games of strategy and activities to while away the time bears no winners or losers.
Instead, a search for the kind of laughter that leaves one breathless, will lead to the unexpected delights that uplift the soul toward divinity.

啊啊是谁都对 2024-5-29 06:34

1.The Elation
elation的本義是「興高采烈、歡欣鼓舞、喜氣洋洋」(
a feeling of great happiness and excitement),這裡指的是專有名詞「歡愉」命途。
啊啊是谁都对 2024-5-29 06:43

2.hunk
①(尤指食物切下或掰下的)大塊,大片(a large piece of sth, especially food, that has been cut or broken from a larger piece)
②【非正式】魁梧性感的男子;猛男( a man who is big, strong and sexually attractive)


本文中采義項①


備註:a hunk of junk 就是「一坨大垃圾」,至於「廢鐵」——那是因為博識尊在設定上是「星體計算機」

啊啊是谁都对 2024-5-29 07:54

3.entail
v.牽涉;需要;使必要(to involve sth that cannot be avoided)


常用用法:

①be entailed in sth

②entail (sb) doing sth


同義詞:involve

啊啊是谁都对 2024-5-29 16:17


4.while away the time

指的是「消磨時間、輕鬆度過」


該詞組源於「while something away」(to spend time in a relaxed way because you have nothing to do or you are waiting for something else to happen)

啊啊是谁都对 2024-5-29 16:43


5.bears no winners or losers

這個我就咬不准bear是什麼意思了,請各位賜教。

啊啊是谁都对 2024-5-29 16:44


6.divinity

n.神性、神明、神學

啊啊是谁都对 2024-5-29 16:46
備註:感覺後兩段中文和英文有些對不上——似乎並非完全對譯
啊啊是谁都对 2024-11-7 23:25
回復 @啊啊是誰都對:備註2,新版已經更新了,這個版本能對的上了
啊啊是谁都对 2024-11-11 07:14
歡愉新版的英文主要集中於最後兩段的改動上,新版為


Go seek adversaries worthy of your mettle, games that while away the hours, and outcomes indifferent to victory or defeat.


Go chase laughter that leaves you breathless, twists born of fate's whimsy, and songs that ascend your soul.

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。