設置 | 登錄 | 註冊

目前共有16篇帖子。

【智库】列车智库派系条目(中英双语)

3樓 啊啊是谁都对 2024-5-23 20:40
星穹列车 - 开拓


「呜!呜!排排坐,莫站立,瓦普跳跃要小心。呜!呜!安全带,随时系,餐车不是打牌地!」——《星穹列车安全指示(帕姆版)》

「开拓」的星神阿基维利陨落之后,祂的开拓意志被追随者「无名客」们继承,其中就包括祂曾搭乘的星穹列车。然而「万界之癌」恣肆蔓延,列车所枕银轨也未能幸免。疾疫未至时,列车就已步履维艰;道阻且塞时,便不得不悄然搁浅。

如此经年累月,不知过了多久,一位红发少女与荒废的列车相遇了。她被遗落在引擎和银轨之间无言故事所吸引,花费时间填补了裂隙、抚平了磨损,将列车上下修葺一新。于是,好奇尚异的少女踏入列车的车厢,开始了丈量宇宙的开拓之旅。

星穹列车逐站停靠,乘客也来往匆匆,不断有人加入列车的旅途,又不断有人离去。旅者们来自不同的世界,背负不同的过往,奔赴不同的终点,但只要身处列车之中,他们便共享同一段旅程。因此,即便旅客们各怀心思,甚至心怀鬼胎,列车和姬子对此也毫不介意——只要有人愿意共赴奇旅,车门便慷慨地为其开启。

Astral Express — Trailblaze


"Choo! Choo! Sit tight, no one fight, warp jump watch your head. Choo! Choo! Seat belt, fasten-up, buffet car speeding up!"
— Astral Express Safety Instructions (Pom-Pom version)

After the fall of Akivili, the Aeon of Trailblaze, THEIR trailblazing will was inherited by THEIR followers, the Nameless, including the Astral Express that the Aeon once rode on. However, as the Cancer of All Worlds continues to spread, the star rails that the Express runs on also fell victim. The Express could barely run before the blight descended, and had no choice but to run around when the rails became overly obstructed.

It remained so for many years until a girl with red hair discovered the desolate Express. She was fascinated by the wordless stories the engine and the star rails had in store. She spent countless hours repairing the cracks and evening the dents, restoring the Express to its original form. The curious girl then set foot into the Express and began her trailblazing voyage that surveys the cosmos.

The Astral Express made stops at every station, with passengers boarding and exiting along the way. Many join and leave the Express' journey. The travelers come from different worlds, shoulder different burdens, and head to different destinations. However, while they are on the Astral Express, they would share the same voyage. That is why Himeko and the Express do not hesitate to open the doors to anyone willing to share this magical experience, regardless of their agendas and intentions.

啊啊是谁都对 2024-6-3 06:30

1.warp
v.①(使)扭曲,弯曲,变形( to become, or make sth become twisted, or bent out of its natural shape, for example because it has become too hot, too wet, etc.)
②使(行为等)不合情理;使乖戾( to influence sb so that they begin to behave in an unacceptable way)


这里应该指的是时空跃迁(time warp,本义为时间错位)

啊啊是谁都对 2024-6-3 06:39

2.buffet
n.①自助餐(a meal at which people serve themselves from a table and then stand or sit somewhere else to eat)
②(火车)饮食柜台;(车站)快餐部(a place, for example in a train or bus station, where you can buy food and drinks to eat or drink there, or to take away)
③【英式英语】(火车)餐车( the part of a train where you can buy sth to eat and drink)
④【尤为美式英语】餐具柜(a piece of furniture in a dining room for putting food on before it is served, with drawers in it for storing knives, forks, etc.)(同义词:sideboard)


本文采义项③,此时也可以称为buffet car

啊啊是谁都对 2024-6-3 06:59

3.Astral Express
即“星穹列车”,主角所在的势力
啊啊是谁都对 2024-6-3 07:59

4.Pom-Pom

即“帕姆”

啊啊是谁都对 2024-6-3 08:07

5.ride这里指的是“搭乘、乘坐”
另外,ride on本身有“依靠;依…而定;取决于”(depend on sth)的意思,但这里其实不是这个词组。二者应当拆开来看。
啊啊是谁都对 2024-6-3 08:09

6.fall victim (to)
【正式】受伤;受骗;受损;被害( to be injured, cheated, damaged or killed by sb/sth)
啊啊是谁都对 2024-6-3 08:41

7.blight
v.损害、妨害、贻害(to have a bad effect on sth, especially by causing a lot of problems)
n.①(农作物等的)疫病(any disease that kills plants, especially crops)
②(对局势、生活或环境)有害的事物,不利因素(sth that has a bad effect on a situation, a person’s life or the environment)


这里采名词义项②,实际上指代的是前文提到的“星核灾害”

啊啊是谁都对 2024-6-3 08:43

8.overly
adv. 很、十分、过于(too; very)

同义词:excessively

啊啊是谁都对 2024-6-4 10:12

9.desolate
adj.①无人居住的、荒无人烟的、荒凉的(empty and without people, making you feel sad or frightened)
②孤独凄凉的、不幸的、忧伤的(very lonely and unhappy)(同义词:forlorn)
v.使感到悲惨、使感到凄凉、使悲伤绝望(to make sb feel sad and without hope)


本文采adj.义项①

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。