設置 | 登錄 | 註冊

目前共有243篇帖子。

【智库】列车智库专有名词条目(中英双语)

1樓 啊啊是谁都对 2024-7-4 06:54
本贴是关于《崩坏:星穹铁道》游戏内的一些官方基础设定,推荐阅读。
2樓 啊啊是谁都对 2024-7-4 06:55
名词


于原初混沌的裂隙中萌生了嫩芽,在以亿万年为单位的时间浇灌下,嫩芽长成了无朋巨树。


巨树的树杈上结出了缤纷的嫩叶,每一枚都承载着宇宙意志的碎片。那意志永恒地言说着含混不清的话语,但却将绝景、瑰宝、史诗和生命赠予每个世界。


Concepts


A young shoot sprouted from the cracks of primordial chaos. Nurtured by time for billions of years, it grew into a huge, unrivaled tree.


The branches of the giant tree bore colorful young leaves, each containing a fragment of the universe's will — a will that eternally speaks in cryptic vagaries but also bestows stunning scenery, treasures, epics, and life upon every world.

啊啊是谁都对
1.shoot
这里作为名词形式指的是“幼苗;嫩芽;新枝”
啊啊是谁都对
2.sprout
v.①(植物或种子)发芽;抽芽;抽条;生长
②出现;(使)涌现出
③长出(某物);(某物)长出


这里为义项①

啊啊是谁都对
3.crack
这个词作为名词义项丰富,这里指的是“裂纹;裂缝”
啊啊是谁都对
4.primordial

(同义词:primeval)
adj.①原生的;原始的
②(感觉或欲望)基本的

啊啊是谁都对
5.unrivaled
adj.无可匹敌的;无与伦比的;没有对手的(同义词:unsurpassed)
啊啊是谁都对
6.fragment
n.①碎片;零块
②片段;部分
啊啊是谁都对
7.cryptic
adj.含义隐晦的;晦涩难懂的(同义词:mysterious)
啊啊是谁都对
8.vagaries
n.【正式】【复数】奇思遐想;游移不定;变幻莫测(changes in sb/sth that are difficult to predict or control)
啊啊是谁都对
9.bestow
本篇在“丰饶之民 - 丰饶”中出现过,意思是“(将……)给予、授予,献给”
啊啊是谁都对
10.stunning
adj.①极有魅力的;绝妙的;给人以深刻印象的(同义词:beautiful)
②令人震惊的;极不寻常的

stunning scenery:绝景
3樓 啊啊是谁都对 2024-7-4 06:56
黑塔(地名)

天才俱乐部的黑塔不满足于寻常世界的万物法则,她将目光投向了银河中未解的存在,并期待那些遥远的神秘能够满足自己的好奇心。为此,黑塔主导建立了博物馆式星际舰船,并将它发射至行星轨道,开始了「将一切怪异封印在星空之中」的研究工作。远近闻名的黑塔空间站就此诞生。


时至如今,空间站已经拥有了数不胜数的奇物「藏品」,是一座名副其实的星空博物馆。大量的随舰研究人员也都定居于此,他们不断地从银河各处收集遗器和奇物,记录它们的形致与功能,建立起系统的观测与研究方法…最终从谜题中找出更加费解的谜题。这也正是黑塔的最初的目的。


数量众多的「藏品」常常招来嫉妒的目光,各种势力在暗中摩拳擦掌。凭借着黑塔的实力,空间站很少陷入真正的危机,收藏和研究工作仍在有条不紊地进行之中。


Herta Space Station (Location)


Not content with the laws of the common world, Herta of the Genius Society set her sights on the unexplained existences of the cosmos, expecting those distant mysteries to satisfy her curiosity. To this end, Herta led the establishment of a museum-like starship and launched it into orbit, starting the research to "seal all strange existences among the stars." That was how the famous Herta Space Station was born.


Nowadays, the space station possesses innumerable Curios and is a veritable space museum. A great number of researchers also live on the station. They continuously collect relics and Curios all over the cosmos, record their appearances and functions, establish systematic methods to observe and study them... ultimately finding even more confounding enigmas from their studies. That in fact, was Herta's initial goal.


This large "collection" often attracts jealous eyes. Various forces watch from the shadows. Due to Herta's power, the space station had rarely experienced a real crisis, and the collection and investigation work continues to operate in an orderly manner.

啊啊是谁都对
1.set one's sights on
将目光投向...
啊啊是谁都对
2.to this end
为了这个目的
啊啊是谁都对
3.orbit
这里指的是“(天体等运行的)轨道”
啊啊是谁都对
4.among
在这里为“prep.在…中;周围是”(surrounded by sb/sth; in the middle of sb/sth)
啊啊是谁都对
5.veritable
adj.【正式/幽默】十足的;名副其实的;不折不扣的(a word used to emphasize that sb/sth can be compared to sb/sth else that is more exciting, more impressive, etc.)(同义词:positive)
啊啊是谁都对
6.confounding
adj.令人困惑的
4樓 啊啊是谁都对 2024-7-4 06:58
雅利洛-Ⅵ(地名)


历史学家大多将雅利洛-Ⅵ的星球历史追溯到上千年前的神话战争,佩伦人十一国与维莱斯集团军的战争焦灼而持久。直到一场早来的春天彻底改变了战局,维莱斯人大获全胜。他们将消灭夙敌的功勋归于春日战神雅利洛,并用同名的诗篇赞美大地。如今银河记录中的星球名称——「雅利洛-Ⅵ」可能为包含诗歌章节的误译。


神话战争结束之后,雅利洛-Ⅵ迎来了长久稳定的和平,并完成了从刀耕火种到星际航行的发展。遗憾的是,雅利洛-Ⅵ是一颗资源相对贫瘠的星球。激烈的发展给雅利洛-Ⅵ带来了顶尖的科技水平,同时也带来了历史的终结。资源枯竭、星核坠落以及寒潮降临…众多的灾难彻底葬送了雅利洛-Ⅵ辉煌而短暂的文明历史。


寒潮中幸存的难民屈居一隅,遗忘了「雅利洛」旧名,建造了寒潮避难所城市「贝洛伯格」延续文明的灯火。因其封闭危险的自然环境,雅利洛-Ⅵ在「万界之癌」出现后与其他世界失去联系。


Jarilo-VI (Location)


Historians often start the planetary history of Jarilo-VI from the War of the Gods thousands of years ago. The war between the eleven Perun States and the Veles Union Army scorched the land for years until an early spring completely changed the fortunes of war, and the Veles had a total victory. They praised the spring war god Jarilo for helping them eliminate their arch enemy, and praised the land with poems of the same name. The current name of the planet in the cosmos's records — Jarilo-VI — may be a mistranslation that contains a poetry stanza number.


When the mythological war was over, Jarilo-VI welcomed a long period of peace and developed from a hunter-gatherer society to one conducting space explorations. Unfortunately, Jarilo-VI was a planet with few resources. Intensive development brought top-tier technological advances to Jarilo-VI, but also brought an end to their history. Exhausted resources, the arrival of a Stellaron, and the appearance of the Eternal Freeze... These various disasters completely annihilated Jarilo-VI's glorious but short-lived civilization.


The survivors of the Eternal Freeze managed to stay alive in a corner of the planet. They forgot the old name of Jarilo and created Belobog, a city made to shelter against the Eternal Freeze, and continued their civilization. Due to its isolated and dangerous natural environment, Jarilo-VI lost contact with other worlds after the appearance of the Cancer of All Worlds.

啊啊是谁都对
1.planetary
adj.行星的(relating to a planet or planets)
啊啊是谁都对
2.scorch
v.①(把…)烫坏,烧煳;烤焦(物体表面)
②(使)枯黄,枯萎(尤指因暴晒或化学品的作用)
③【英式】【非正式】疾驰;飞驰
啊啊是谁都对
3.fortune
这里指的是“(个人、家庭、国家等的)发展变化的趋势,命运,际遇”(the good and bad things that happen to a person, family, country, etc.)
啊啊是谁都对
4.arch enemy
n.主要敌人;大敌;死敌
啊啊是谁都对
5.stanza
n.(诗的)节,段(a group of lines in a repeated pattern that form a unit in some types of poem)

同义词:verse

啊啊是谁都对
6.mythological
adj.神话的;神话学的
啊啊是谁都对
7.welcome
这里指的是“乐意接纳;欣然接受”(to be pleased to receive or accept sth)

这里译成“迎来”或许有一定的意译成分

5樓 啊啊是谁都对 2024-7-4 06:58
仙舟「罗浮」(地名)


仙舟「罗浮」是仙舟联盟的六大座舰之一,它漂航于无尽的星海中,如无回的神矢射向「巡猎」之主的宿敌。


与丰饶之民的战争告一段落后,「罗浮」徐徐洄航在众多文明昌盛的星域,与各个世界进行贸易与文化交流。他们与星际和平公司签署互市协定,并帮助许多曾被丰饶之民摧毁的世界修复生态。为求医、治学、贸易而来的人群川流不竭,充斥其港口。


虽然兵戈暂息,但「罗浮」却从未放松对丰饶之民的戒备。云骑军的星槎会前往中断联系的星球探明情报,而仙舟十王司则警惕着任何试图寻求长生的求药使——贪求不死,将是所有悲剧的开始,仙舟绝不能让后起的文明重蹈覆辙。

Xianzhou Luofu (Location)


Xianzhou Luofu is one of the six flagships of the Xianzhou Alliance. It sails in the endless ocean of stars like a one-way arrow, shooting toward the destined enemy of the Lord of The Hunt.


After the war with the Denizens of Abundance, the Luofu traveled between densely populated interstellar regions, trading and conducting cultural exchange between different worlds. They signed agreements with the Interastral Peace Corporation, and helped many worlds ravaged by the Denizens of Abundances to rebuild their ecosystem. People arrived at the Luofu to seek medical treatment, study, and trade, with throngs of visitors filling the docks.


Though warfare has receded, the Luofu has not relaxed its watch against the Denizens of Abundance. The starskiffs of the Cloud Knights would head to planets that went out of contact to seek information, while the Xianzhou Ten-Lords Commission remains on guard for any Elixir Seeker pursuing everlasting life — The desire for immortality is the beginning of all tragedies. The Xianzhou will not allow any younger civilizations to walk its old path.

啊啊是谁都对
1.ravage

这个词在“仙舟联盟 - 巡猎”出现过,指的是“毁坏;损坏;严重损害”

啊啊是谁都对
2.throng
n.聚集的人群;一大群人
啊啊是谁都对
3.recede
v.①逐渐远离;渐渐远去
②(尤其是问题、感觉和特质)逐渐减弱;慢慢变小
啊啊是谁都对
4.skiff
n.(通常指单人的)小划艇,小帆船

starskiff指的是“星槎”

6樓 啊啊是谁都对 2024-7-4 06:59
路易斯·弗莱明(人物)


若问银河中最知名的凡人属谁:路易斯·弗莱明,这位驰名七百余琥珀纪的老人必在名单其列。他是星际和平公司的创始人,一万四千六百届董事会中唯二雷打不动的终身董事,星神之下全宇宙最有权势之人。作为公司的最大股东,路易斯·弗莱明持有的财富已无法估算,许多人甚至戏称这位神秘的富翁为执掌「财富」的星神。


银河中有人坚定认为路易斯·弗莱明不过是个传说,盖因时光过于漫长,凡人之躯不可承受。有人猜测路易斯是家族代代传承的名,有人认为弗莱明董事只是「公司」刻意维持的神话;有人相信老人以财富换得了永生;有人坚称路易斯化身数据,抛弃凡人躯壳;更有人说弗莱明终身董事早已飞升登神……而星际和平公司的官方说法则是路易斯·弗莱明存在过,并且仍然存在,除此之外,一切俱为最高机密。

Louis Fleming (Character)


If we were to compose a list of the most famous mortals in the entire cosmos, then Louis Fleming — the man famous for seven hundred and so Amber Eras — must have his name there. He is the founder of the Interastral Peace Corporation, a bona fide life-time member of the Board of Directors, and the only person who had attended all 14,600 board meetings. He is also the most powerful person in the universe after the Aeons. As the IPC's biggest stakeholder, Louis Fleming's wealth is now literally beyond count. Many even joked that this mysterious tycoon is the Aeon of "Wealth."


Some are convinced that Louis Fleming is only a legend. No mortal body can possibly endure such an eternity. Some surmised that "Louis" is a name inherited by generations of the same family. Some believed Director Fleming is a myth deliberately maintained by the IPC. Some believed the man used his wealth to obtain immortality. Some claimed Louis had turned himself into data and discarded his mortal shell. Some even said Director Fleming had already ascended and became a god... The official line from the Interastral Peace Corporation is that Louis Fleming had definitely existed and still exists. Apart from that, all other information about the man remains top-class secrets.

啊啊是谁都对
1.bona fide
adj.真实的;合法的;如实的
啊啊是谁都对
2.tycoon
n.(企业界的)大亨,巨头,巨子
啊啊是谁都对
3.surmise
v.推测;猜测(同义词:conjecture)
啊啊是谁都对
4.discard
这个词在“星神—同谐”中出现过,指的是“丢弃、抛弃”
7樓 啊啊是谁都对 2024-7-4 07:00
黑塔(人物)


学者通常只需一个伟大成就即可名留青史,而黑塔的伟大成就俯拾皆是,不胜枚举。于是她顺理成章地赢得博识尊的瞥视,成为了天才俱乐部的一员。


天才俱乐部会员个个古怪,黑塔也不外如是。她的学术全凭兴趣所至,若然中途失去兴趣,便立刻尽弃前功。因此,文明的数次关键跃升都因「没有意思」而戛然终止。即使博识学会费劲心思搞到了手稿,也常常因为无能为力而捶胸顿足。


但是如今的黑塔似乎兴趣拓展了一些:她开始接触星际和平公司,也帮助过「仙舟」驱赶孽物,还和「流光忆庭」有过摩擦……这和天才俱乐部那些自闭的怪人比起来,已经过于平易近人了。谁又知道她还会对什么感兴趣呢?也许她自己也不知道。

Herta (Character)


Scholars can usually leave their names in history with one great achievement. Herta, however, had countless achievements, and that was why she received the glance of Nous and became a member of the Genius Society.


All members of the Genius Society are oddballs, and Herta is no exception. Her scholarship is entirely driven by interest. If she lost interest halfway through a project, she would instantly discard all her work. Therefore, multiple topics that could have made critical advancements to civilization were stopped because they were "not interesting." Even though the Intelligentsia Guild had obtained her manuscripts after great difficulty, they often could do nothing to further progress the studies.


However, Herta nowadays seems to have expanded her interests a little. She has started to contact the Interastral Peace Corporation, has helped the Xianzhou chase off abominations, and even has had some friction with the Garden of Recollection... She is already very sociable compared to the other odd hermits of the Genius Society. Who knows what else she might take an interest in? Maybe she doesn't even know herself.

啊啊是谁都对
1.oddball
n.行为古怪者;反常者;怪人
啊啊是谁都对
2.chase off
赶走
啊啊是谁都对
3.hermit
n.隐士;隐修者;遁世者(a person who, usually for religious reasons, lives a very simple life alone and does not meet or talk to other people)
8樓 啊啊是谁都对 2024-7-4 07:02
联觉信标(科技)


自奔向银河的那一刻起,文明间就陷入了彼此纷争不休,又渴求交流的困局——尽管纷争也是交流的一种形式,但比起血流成河、满盘皆输的战争,人们更期望能跨越语言的藩篱,达成双赢的共识。由此,人们开始投身对「精准翻译」技术的无尽追求。


然而语言信息在不同符号体系中转译失真、损耗的问题似乎不可征服。据史料记载,公司曾编纂了收纳近六千种文明语言的《对译宝典》,但因其检索数据体量庞大而难以投入实用。更令人头疼的是:语言犹如活物,随着文明进步、词汇与俚语便疯狂孳生,指数级提升了翻译的难度,更有「谜语人」从中作梗,令跨星系交流困难倍增。


久历岁月,「翻译」这看似简单却难如登天的问题,在「天才俱乐部」#56号成员以利亚萨拉斯的手中得到了解决。为了便利天才们的沟通,以利亚萨拉斯提出如下设想:


「文明生物的思维活动主要以内在语言的方式呈现。就像人们毫无察觉,但阅读时却会在脑中默念,形成思绪。
若能跳过传递过程,将彼此的知觉连接,转化内在语言的编码,再由对方的语言认知系统自动处理还原。阻挡交流的障碍将一扫而空。
——《沟通与交流艺术思考手稿》自序,以利亚萨拉斯


以利亚萨拉斯依此造出了第一对「联觉信标」的原型机。但遗憾的是,天才们之间沟通的障碍不仅是语言,还有傲慢。俱乐部的成员无视了他的发明,于是这枚明珠蒙尘数百年。


然而,语言这堵看不见的墙壁始终困扰着星际和平公司。这一次,他们向自己资助的「博识学会」下达不容拒绝的命令。学士们从古老的遗稿中苦心发掘、改造,终于复现了「联觉信标」。星际大交流的时代开启了。


时至今日,「联觉信标」已成了所有银河中智慧生命的基础科技。只需接种一针,在中枢神经处埋下信标,你就能听懂遥远世界最陌生的语言,如闻乡音。


可惜的是,宇宙并没有因为语言大同而变得和平。恰恰相反,争端变得更多了。当人们彼此可以理解对方的语言,但各自看待事物的标准却截然不同,陌路人之间便有了无穷无尽的争执。东风渴望着压倒西风,蜘蛛与鸟雀更迫切地算计着如何猎捕彼此。这一点,无论以利亚萨拉斯,还是「博识学会」,他们都没有料到。

Synesthesia Beacon (Technology)


From the moment civilizations started exploring the cosmos, they have been set into a dilemma between ceaseless conflict and desirous of communication, though conflict is also a form of communication. Instead of resorting to the violent carnage and loss of warfare, people crave more to surpass language barriers and reach a mutually beneficial understanding. Therefore, humanity started an endless pursuit toward the accurate translation of languages.


However, the problem of linguistic information losing its accuracy and becoming muddled between different writing systems seemed unconquerable. According to records, the IPC once created a Translation Dictionary that contained languages from nearly six thousand civilizations, but this could not be used in practice due to the huge size of the searchable database. What was even more troubling is that languages are living entities. As civilizations advanced, new phrases and slang grew rapidly, making translation exponentially harder. The Riddlers were also interfering with languages, making communication between planetary systems even more challenging.


After many years, the deceptively simple issue of "translation" was finally solved by Elias Salas, the 56th member of the Genius Society. Elias Salas proposed the following hypothesis to make communication between geniuses easier.


"The thought processes of intelligent creatures are mostly represented via inner language, just like how people would subconsciously read to themselves when looking at words and form thoughts that way.
If we can skip that step of information transmission and instead link up our consciousness, convert the codes of our inner language, then let the receiver's language processing system analyze and restore that information, then we will have no barriers in communication."
— A Manuscript on Thoughts Regarding the Art of Communication, Prologue, by Elias Salas


That was how Elias Salas created the first pair of Synesthesia Beacon prototypes. Regrettably, language was not the only communication barrier between geniuses. There was also arrogance. The members of the Society ignored his invention, and this brilliant piece of engineering marvel was forgotten for centuries.


However, the invisible restrictions of language continued to frustrate the Interastral Peace Corporation. They issued an irrefutable ultimatum to the Intelligentsia Guild, which they themselves funded. The scholars modified and labored amongst ancient manuscripts, and finally re-created the Synesthesia Beacons. The age of interstellar communication finally began.


Nowadays, the Synesthesia Beacon is the fundamental technology of all intelligent lifeforms in the cosmos. With just one injection that embeds the beacon in your central nervous system, you would be able to understand an alien language from the furthest star as if it was your native tongue.


Unfortunately, the cosmos did not become peaceful with a universal language. On the contrary, there were even more conflicts. When people could understand each other's language but had very diverse standards in life, countless fights started to erupt between groups with different outlooks. Parties sought to surpass each other, and races eagerly planned to hunt each other down. Neither Elias Salas nor the Intelligentsia Guild had predicted this outcome.

……
啊啊是谁都对
2.beacon
n.①(指引车船等的)灯标,灯塔,立标
②(导航)无线电信标台
③烽火
啊啊是谁都对
3.resort to sth./doing
v.诉诸;求助于;依靠
啊啊是谁都对
4.carnage
n.大屠杀(同义词:slaughter)
啊啊是谁都对
5.crave
v.①渴望;渴求(同义词:long for)
②【英式】【老式】恳求;请求
啊啊是谁都对
6.muddled
adj.糊涂的;困惑的;混乱的(同义词:confused)
啊啊是谁都对
7.exponentially
adv.①指数地;由指数表示地
②(增长率)越来越快地
啊啊是谁都对
8.deceptively
指的是“欺骗性地”,表示与实际情况不一致(要小/要大),这里是“认为比实际情况要简单”,所以翻译成“看似简单却难如登天”
啊啊是谁都对
9.regrettably
adv.令人惋惜地;可惜地;令人遗憾地
啊啊是谁都对
10.marvel
n.①令人惊异的人(或事);奇迹
②不平凡的成果;成就;奇迹
v.感到惊奇;大为赞叹
啊啊是谁都对
11.ultimatum
n.最后通牒
9樓 啊啊是谁都对 2024-7-4 07:03
琥珀纪(年表)


现今银河普遍使用的计时历法,由星际和平公司制定并推行。琥珀纪以「存护」星神的推定诞生时为元纪,以克里珀每次挥锤敲击为新一纪的启始。


由于克里珀挥锤的间隔不定,每一琥珀纪的长度存在较大浮动。以开拓历换算,1琥珀纪约为76~240年不等。


星穹列车重新起航时值琥珀2157纪。

Amber Era (Calendar)


The calendar commonly used in the cosmos, created and promoted by the Interastral Peace Corporation. The Amber Era started at the estimated birth of Qlipoth as the Aeon of Preservation, and initiates a new Era every time Qlipoth swings their hammer during construction.


As Qlipoth swings their hammer at unpredictable intervals, the duration of every Amber Era varies significantly. The length of one Amber Era has been anywhere between 76 to 240 Trailblaze Years when converted.


The Astral Express restarted its journey on 2157 Amber Era (AE).

啊啊是谁都对
1.swing
这里指的是“(挥动某物)朝…打去”

挥动锤子就是swing hammer

啊啊是谁都对
2.interval
这里为其最常用的意思“(时间上的)间隔,间隙,间歇”
10樓 啊啊是谁都对 2024-7-4 07:03
开拓历(年表)


星穹列车使用的计时历法,据说继承自「开拓」星神阿基维利的家乡,孤绝世界「裴迦纳」。


开拓历为纪年体系,一年被分为十二月,每月长度不等。据说在许多阿基维利曾行经的星球上,仍延续使用该套历法。

Trailblaze Calendar (Calendar)


The calendar used by the Astral Express. It is said to have come from the home planet of Akivili, the Aeon of Trailblaze — the isolated world of Pegana.


The Trailblaze calendar system has each year split into twelve months, and each month is of different length. Apparently this calendar is still used in many of the planets that Akivili had once passed in their travels.

啊啊是谁都对本篇文章没什么难度,下面挑一些相对重点的词组
啊啊是谁都对
1.It is said
据说
啊啊是谁都对
2.be split into
被分为....(词组原型为split sth into sth)
啊啊是谁都对
3.is of different length
这里"of" 用来描述每个月份的特性,并结合different暗含了日历内不同月份每月长度的比较

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。