設置 | 登錄 | 註冊

目前共有243篇帖子。

【智庫】列車智庫專有名詞條目(中英雙語)

21樓 啊啊是谁都对 2024-7-28 22:16
寰宇蝗災(現象)


一場空前的浩劫降臨群蟲主宰的蠹星系,鞘翅目最終的遺孑飛升成神,而後化作席捲全銀河的噩夢:在這場遠古的「寰宇蝗災」中,萬物在祈禱和抗爭中尋求存續,「繁育」命途抵達空前的鼎盛。

回望古琥珀紀:在那遮天蔽日的蟲群面前,生命向最原始的本能服從——愛、孤獨,生存的痛苦,對自我的迷茫,它們存在於所有個體中,成為塔伊茲育羅斯及其子嗣的「養料」。

寰宇蝗災的始末,也如生命的誕生與終結一般荒誕:「繁育」塔伊茲育羅斯於孤獨和仇恨中登神,最終在列神的圍剿下隕落。蟲災消散,凡人皆逝。

而「繁育」子嗣不絕,災難不絕;凡人死後又生,輪轉永無止境。


Swarm Disaster (Phenomenon)


An unprecedented catastrophe befell the Swarm-dominated Lepismat system, and the final remains of the Coleoptera ascended to godhood, then turned into a nightmare that swept across the galaxy. In this ancient "Swarm Disaster," all living things sought survival through prayer and struggle. The Path of Propagation has reached an unprecedented peak.


Looking back at the ancient Amber Era: In the face of the overwhelming Swarm, life obeyed the most primitive instincts — love, loneliness, the pain of survival, and the confusion of self. They exist in all beings and become "Nutrition" for Tayzzyronth and their spawn.


The beginning and end of the Swarm Disaster as absurd as the life and death: Tayzzyronth the Propagation ascended to godhood in loneliness and hatred, and finally fell under the hands of the Aeons. The Swarm Disaster dissipated, and all mortals perished.


But the Propagation's spawn are endless, and so, too, is the disaster. Mortals will be born again, and the cycle will never end.

啊啊是谁都对.

1.befall

v.降臨到(某人)頭上;發生在(某人)身上

啊啊是谁都对.

2.Lepismat

【專有名詞】蠹星

啊啊是谁都对.

3.dissipate

v.①(使)消散,消失;驅散

②揮霍,浪費,消磨(時間、金錢等)(同義詞:squander)

22樓 啊啊是谁都对 2024-7-28 22:23
阮•梅(人物)


阮•梅,天才俱樂部#81,她在生命科學領域的成就響徹宇宙。為人低調,星際和平公司將其歸為避世的天才,鮮有人見識過本人清麗的容貌。

作為深居簡出的隱士,阮•梅現身的記錄很少,她的行跡僅在仙舟有過一絲掠影;她的過往同樣神秘:除了被冰雪覆蓋的故鄉、離世的父母、和那位加入博識學會後就杳無音訊的外祖母外,一切皆成謎團,仿佛她已拋下了一切社會關係。

阮•梅也是一位十分矛盾的人——她擅長與人交流,卻厭惡與人交流,專注、淡漠、古怪的性格難以捉摸;但與此同時,她又有著頗具生活雅趣的愛好:綢緞、樂曲與糕點,刺繡與茶葉,每一樣都要上好的品質,一人獨享。

駐足於此時此刻,窺探遙遠的未來:也許在夜以繼日的研究中,她本人已變得像「生命的本質」一樣玄奧。阮•梅的終點在何方?想必也只有她自己知道。


Ruan Mei (Character)


Ruan Mei, Genius Society #81. Her achievements in the field of life sciences resonate throughout the universe. She is a low-profile person, and the Interastral Peace Corporation classifies her as a hermit genius. Few have seen her beautiful appearance.


As a hermit who lives in seclusion, there are very few records of Ruan Mei's appearance. There are only a few trace records of her appearance on Xianzhou, and her past is equally mysterious — Other than her homeworld covered in ice and snow, her deceased parents, and the maternal grandmother who was never heard from again after joining the Intelligentsia Guild everything is a mystery. It is as if she has abandoned all attachments to society.


Ruan Mei is also a very incongruous person. She is good at communicating with others, but hates socializing. Her focused, indifferent, and bizarre personality is difficult to grasp. But at the same time, she also has hobbies that are rather refined: satin, music, cakes, embroidery, and tea — everything must be of top quality, but only enjoyed alone.


Stopping at this moment and peeking into the distant future, perhaps in her never-ending research, she herself has become as mysterious as the "essence of life." What is the end goal of Ruan Mei? Presumably, only she knows.

  

啊啊是谁都对.

1.resonate

v.①產生共鳴;發出迴響;迴蕩

②(使)迴響,起回聲

③使產生聯想;引起共鳴;和…的想法(或觀念)類似

④充滿

啊啊是谁都对.

2.low-profile

不引人注目的;不顯眼的;低調的;低姿態的

啊啊是谁都对.

3.seclusion

清靜;隱居;與世隔絕

啊啊是谁都对.

4.maternal

adj.①母親的;母親般慈愛的

②母親的;作為母親的

③母系的;母親方面的(所以外祖母可以說maternal grandmother)


啊啊是谁都对.

5.拋棄一切社會關係

abandon all attachments to society

啊啊是谁都对.

6.incongruous

adj.不合適的;不相稱的;不協調的

啊啊是谁都对.

7.satin

n.緞子

啊啊是谁都对.

8.embroidery

n.繡花;刺繡

啊啊是谁都对.

9.peek

v.①窺視;偷看

②稍微露出;探出

23樓 啊啊是谁都对 2024-7-28 22:24
波爾卡•卡卡目(人物)


天才俱樂部#4,號稱「寂靜領主」。波爾卡•卡卡目的資料同其形象一樣神秘——她曾在全宇宙範圍內銷毀了自己的畫像和雕塑,並被懷疑與眾多俱樂部會員的死亡有關,包括#27帝皇魯珀特。

黑塔對「寂靜領主」很感興趣:波爾卡•卡卡目雖已經很多年沒有消息,黑塔卻認定她仍然活著。她的身影捉摸不定,於銀河中留下的信息僅有寥寥,有關她的傳言則不在少數:似乎投了唯一一張以利亞薩拉斯的反對票,很可能與「虛無」的第Ⅸ機關有關。

若一位女士脫下白褂後換上張揚的糖果色晚禮服,手握匕首現身銀河中,請目擊者一定要大聲呼救:「寂靜領主」很可能找上任何人。


Polka Kakamond (Character)


Genius Society #4, known as the Lord of Silence, information on Polka Kakamond is as mysterious as her appearance. She has had her portraits and sculptures destroyed across the universe, and is suspected of being involved in the deaths of many Society members, including Genius Society #27, Emperor Rubert.


Herta is very interested in the Lord of Silence. Although there has been no news from Polka Kakamond for many years, Herta believes that she is still alive. She is elusive, and there is scarce information of her left in the universe. On the other hand, there are many rumors about her: Apparently she was the only one to vote against Elias Salas and probably having something to do with Nihility's Device IX.


If a woman removes her white coat and puts on a flashy candy-colored evening dress and appears in the cosmos with a dagger in hand, witnesses must call for help: The Lord of Silence is likely to target anyone.

  

啊啊是谁都对.

1.elusive

adj.難找的;難以解釋的;難以達到的

啊啊是谁都对

.

2.have something to do with

與……有關

啊啊是谁都对.

3.flash

其作為形容詞的意思是「龐大的;昂貴的;穿著奢華的」

啊啊是谁都对.

flashy

adj.①俗艷的;(因昂貴、巨大等)顯眼的

②穿著奢華顯眼的;浮華招搖的

③炫耀技藝的

24樓 啊啊是谁都对 2024-7-28 22:25
諧樂眾弦(現象)


若你向「家族」詢問他們的家人間是否有尊卑高低,定會得到否定的回答——家族一視同仁,沒有任何階級與權力的劃分。在希佩譜寫的音律上,每個音符都同樣平等。但攜手共進亦需有人引領,於是家族成員便有了復歸音階的區分,而第Ⅳ音級以上的人,方能擔任「諧樂眾弦」的調弦師。


「同諧」匯聚萬眾的理想,實現理想的路逕自然也不止一條。同諧頌詩中定義了「諧樂眾弦」的概念——神主希佩的一眾化身,數種促成同諧的質樸美德,無論是否皈依家族,只要踐行這些善舉,便可得到祂的垂青。而在家族屬地,人們常以集群為單位施行美德、奏響諧樂,匯聚萬千的細絲揉捻作弦,恭迎「同諧」的化身具現人間,降下祝福。此時主持家族儀式,調和眾音的那位神選者,便被稱作調弦師。

家族從不吝惜向外界傳揚千面神化身的美名,如「無限夫長」眾命之阿伊里涅夫、「齊響詩班」眾願之多米尼克斯、「萬籟劇院」眾唱之康斯坦汀娜、「至福舞會」眾樂之比雅特麗絲…卻鮮有人見證他們的光芒照及家族之外。同諧的反對者稱「諧樂眾弦」便是希佩的令使——它們不跟隨某位具體凡人,而是祂自身的一道道側面,且在需要的時候,化為家族中的任何一人。


Harmonic Strings (Phenomenon)


When asking about the presence of a hierarchy within The Family, one can expect a firm denial — The Family treats everyone equally without division of class, with no established levels or power structures. Each note holds equal significance in the music Xipe has composed. However, for collective progress, someone must assume a leadership role. As a result, Family members have returned to a system of differentiation based on scales, with only those above scale degree IV being eligible to serve as the tuner of the Harmonic Strings.


Harmony combines ideals from the multitudes and therefore has more than one way to achieve these ideals. The concept of Harmonic Strings is defined in the Harmony Hymns — They are the multiple embodiments of Xipe the Great One, the down-to-earth virtues that enable harmony. Regardless of whether you place yourself under The Family's rule, the Aeon will look favorably upon you as long as you carry out these good deeds. On worlds ruled by The Family, members often gather in large groups to engage in virtuous acts and play harmonious music. The thousands of tiny ropes come together to form a united string, welcoming the Embodiment of Harmony to manifest on the mortal plane and give blessings. The chosen one responsible for conducting The Family's ritual during that time and harmonizing the varied sounds is known as the tuner.


The Family never shied away from promoting the great names of the embodiment of the thousand-faced god, such as Aelenev the commander of the Eternal Centurion, Dominicus the wisher of the Harmonious Choir, Constantina the singer of the Panacoustic Theater, and Beatriz the merrymaker of the Blissful Ball... However, few have witnessed their radiant presence going beyond the boundaries of The Family. Opposers of Harmony argue that the Harmonic Strings are nothing short of the Emanators of Xipe — These do not follow any specific mortal but are facets of Xipe, and can assume the form of any Family member when necessary.

  

……
啊啊是谁都对.

3.scale

這裡其實有雙重含義,既指的是音樂體系中的「音階」,也指的是「等級體系」

啊啊是谁都对.

4.tuner

n.①(樂器的)調音者,調弦者;(尤指)鋼琴調音師

②(收音機、電視機等的)調諧鈕,調諧鍵

③(接收無線電信號傳輸到放大器的)調諧器

啊啊是谁都对.

5.multitude

n.①眾多、大量

②人群、大批百姓

啊啊是谁都对.

6.down-to-earth 

adj.務實的;切合實際的(sensible and practical, in a way that is helpful and friendly)

啊啊是谁都对.

7.shy away (from sth.)

畏避;迴避;躲避;避免做

啊啊是谁都对.

8.Centurion

n.百夫長(古羅馬軍隊中管理 100 名士兵的軍官)

啊啊是谁都对.

9.merrymaker

n.嬉戲者;尋歡作樂的人

啊啊是谁都对.

10.bissful

adj.極樂的;幸福的

啊啊是谁都对.

11.nothing short of

可以說是;無異於;近乎

(little short of亦同)

啊啊是谁都对.

12.facet

n.①(事物的)部分,方面

②(寶石的)小平面,琢面

25樓 啊啊是谁都对 2024-7-28 22:25
存在的地平線(現象)


「存在的地平線」,博識學會通常將其稱為「虛無視界」,意指它是存在與虛無的邊界。這種間隔界線不屬於物質層面,而是概念意義上「現實的盡頭」。

雖然該視界是非物質的,但部分學者稱,受「虛無」Ⅸ及其命途影響的自滅者能夠觀測到虛無視界,狀如恆星發生全食現象時的形貌;另有研究對此持相反意見,他們認為當該視界如同黑暗的太陽高懸於某人眼中時,便意味著一名自滅者就此誕生。

儘管各執一詞,雙方還是在一點上達成了共識,即:虛無視界會且僅會與觀測者產生相互作用。換言之,一旦某人觀測到虛無視界,便無法停止這一行為,且會不可逆地向著視界邊緣靠近,斷無逃離的可能。一些對「虛無」充滿興趣的學者猜測,自滅者或受其影響的世界將墜入其中,其存在會被永恆固定在不可觀測的視界對側,從現實中抹除。

【記錄印戳】「只有自滅者能夠觀測」,「落入其中的人無一能夠復返」…這些結論難以證實或證偽,或有可能出自虛構史學家的杜撰。


Horizon of Existence (Phenomenon)


The Horizon of Existence, often referred to as the Border of Nihility by the Intelligentsia Guild, marks the boundary between existence and nihility. This boundary does not pertain to the material realm but signifies the conceptual "end of reality."


Despite the intangible nature of the border, some scholars argue that individuals affected by IX the Nihility and THEIR Path can actually perceive the Border of Nihility, akin to witnessing a total eclipse of a star. Conversely, others suggest that when this border rises like the darkened sun and reflects in one's eyes, it heralds the emergence of a new Self-Annihilator.


Despite this divergence, both sides agree on one aspect: The Border of Nihility solely affects its observers. In other words, once an individual has observed the Border of Nihility, they cannot stop this behavior and will irreversibly move towards the edge of the border, with no possibility of escape. Scholars intrigued by the Nihility speculate that affected Self-Annihilators and affected worlds will plunge into the Border itself, with their very existence eternally fixed to the other side of the unobservable Border, ultimately eradicated from reality.


Record Stamp: "Only Self-Annihilators can observe the Border." "None of those who were drawn by it have ever returned." ...These conclusions remain challenging to verify or falsify, potentially fabricated by History Fictionologists.

  

啊啊是谁都对.

1.pertain to

與…相關;關於

啊啊是谁都对.

2.total eclipse

全食:指一個天體完全被另一個天體的陰影或本體遮擋的日食或月食。

啊啊是谁都对

.

3.conversely

adv.相反地;反過來

啊啊是谁都对.

4.herald

v.①是(某事)的前兆;預示

②(常用被動)宣稱(…是好的或重要的)

n.①預兆

②信使;傳令官;使者

啊啊是谁都对.

5.divergence

n.①分歧

②偏離;背離;違背

啊啊是谁都对.

6.intrigued

adj.著迷;很感興趣;好奇

26樓 啊啊是谁都对 2024-8-5 05:39
仙舟「曜青」(地名)


仙舟「曜青」是仙舟聯盟的六大座艦之一,它漂航於無盡的星海中,宛如蕩平一切的巨劍,橫掃孽物肆虐的眾多星域。


作為六大仙舟中以武力著稱的座艦,曜青仙舟長久肩負最為激烈的作戰使命。在以狐人為主的曜青勁旅「青丘軍」的勇猛衝殺下,如步離人之流的孽物大軍終成散沙,氣數漸衰。

儘管頻傳的捷報換得了聯盟內極高的聲望與敬意,但曜青仙舟同時也面臨著沸然物議:曜青仙舟與星際和平公司長久密切合作,換得作戰所需的技術與物資支援。他們掃平眾多世界的孽物災患,也讓其中不少成了信用體系的戰利品——這一切不免讓人懷疑,仙舟曜青究竟是「巡獵」的鋒鏑,還是在無形中成為了「存護」的戰船?


Xianzhou Yaoqing (Location)


The Xianzhou Yaoqing is one of the six flagships of the Xianzhou Alliance. It sails in the endless ocean of stars like a colossal sword, wiping out the abominations ravaging the various star zones.


Out of the six flagships, the Xianzhou Yaoqing is known for its military prowess and has long been standing at the forefront of the most intense combat missions. Under the ferocious assault of the elite Verdant Knights of the Yaoqing — armed forces mainly comprised by foxians — the army of abominations made up of borisin and the like has finally been routed, with their numbers now on the decline.


Despite earning a high reputation and respect within the Alliance due to their frequent reports of military victories, the Xianzhou Yaoqing is also the center of a heated debate. The Yaoqing has been closely cooperating with the Interastral Peace Corporation for a long time in exchange for technology and supplies required for combat. They have annihilated countless abominations in many worlds, rendering many of them spoils of war in the credit system. This has led to many raising suspicions on whether the Xianzhou Yaoqing is indeed the vanguard of The Hunt, or whether it has become a warship of the Preservation gone unnoticed.

啊啊是谁都对.

1.colossal

adj.巨大的;龐大的

巨劍:colossal sword

啊啊是谁都对.

2.prowess

n.非凡的技能;高超的技藝;造詣

啊啊是谁都对.

3.ferocious

adj.兇猛的;殘暴的;猛烈的(同義詞:savage)

啊啊是谁都对.

4.Verdant Knights

(專有名詞)青丘軍


verdant adj.嫩綠的;碧綠的;青翠的

啊啊是谁都对.

5.foxians

(專有名詞)狐人

啊啊是谁都对.

6.borisin

步離人

啊啊是谁都对.

7.rout

n./v.潰敗;徹底失敗

啊啊是谁都对.

8.spoils

這裡為名詞形式的最常用意思「贓物;戰利品;掠奪物」

27樓 啊啊是谁都对 2024-8-5 05:52
仙舟「朱明」


仙舟「朱明」是仙舟聯盟的六大座艦之一,它漂航於無盡的星海中,宛如百鍊之錘,鍛造諸多神兵利器,供雲騎軍作戰所需。


古國啟航的年代裡,朱明仙舟就以工巧奇藝和丹鼎技術著稱。而在八千年的翾翔之旅中,朱明仙舟不斷自我改造,早已失去最初的外形,但工匠們心中燃燒的創新與求知之火從未熄滅。

在火劫大戰後,歲陽之祖「燧皇」被囚禁在朱明中心,沉沉睡去。圍繞這具天體級別的能量生物,朱明工匠們構建了環形的焰輪鑄煉宮,汲取其無窮的能量。

如今朱明仙舟成了蜚聲星海的工造聖地,它以不遜於螺絲星、庇爾波因特的製造技術引來數之不盡的求學者抵達此處,滿載而歸。

  

Xianzhou Zhuming (Location)


The Xianzhou Zhuming is one of the six flagships of the Xianzhou Alliance. It sails in the endless ocean of stars like a tempered hammer, creating many marvels of weaponry for the Cloud Knights to use in battle.


The Xianzhou Zhuming has been known for its exquisite craftsmanship and alchemy techniques since it first set sail during the Primeval Imperium era. In the course of its voyage over the past eight thousand years, modifications have been constantly carried out on the Xianzhou Zhuming, such that it no longer resembles how it originally looked. Regardless, the fire of innovation and knowledge burning in the hearts of the craftsmen on board has never been extinguished.


After the Flaming Catastrophe War, the Flint Emperor, predecessor of all heliobi, was imprisoned within the Zhuming. While in captivity, it fell into a deep slumber. Craftsmen of the Zhuming then constructed the ring-shaped Flamewheel Forge around this creature of celestial levels of pure energy, drawing upon this source of infinite energy for their use.


By now, the Xianzhou Zhuming has become the holy land of artisanship renowned throughout the stars. Its production engineering technology rivaling that of Planet Screwllum and Pier Point has attracted countless people seeking to learn, and who have all returned home with an abundance of knowledge.


啊啊是谁都对.

1.weaponry

n.(總稱某一類型或某國、某組織的)武器,兵器

啊啊是谁都对.

2.exquisite

adj.①精美的;精緻的

②(感覺)劇烈的;強烈的

③微妙的;雅致的;敏銳的;敏感的

啊啊是谁都对.

3.in/over the course of

在…期間;在…的時候

啊啊是谁都对.

4.Flaming Catastrophe War

【專有名詞】火劫大戰

啊啊是谁都对.

5.Flint Emperor

【專有名詞】「燧皇」

啊啊是谁都对.

6.predecessor

n.①前任

②原先的東西;被替代的事物

啊啊是谁都对.

7.heliobi

【專有名詞】歲陽

啊啊是谁都对.

8.artisanship

n.工匠;手藝人

adj.手工的;手工藝的

啊啊是谁都对.

9.Planet Screwllum

【專有名詞】螺絲星

28樓 啊啊是谁都对 2024-11-7 23:27
「權杖」系統——科技


以博識尊的思考方式為原型,魯珀特二世仿造出數量龐大的無機仿生神經元集群,從微觀的粒子波動,到宏觀的大規模物質湮滅,「權杖」遍布於帝國的各個星域,忠誠地履行著觀測、演算與干涉的指令。在特定條件下,這些天體級的計算干涉裝置,甚至能短暫動搖區域內的物理法則。


與魯珀特一世相比,血肉之軀的二世,其殘暴程度有過之而無不及。不可名狀的機械巨構,自我迭代的差分機,以純粹的殺戮執行反有機方程的無情金屬,取代了曾經浩浩蕩蕩的智械軍團。那些被方程裹挾的無機生命,在他眼中不過是可有可無的工具。

利用「權杖」系統,他將治下的疆域統括進思維,每個信號的流向,每副軀殼的行動,一人的思考掌控了整個帝國的運作,帝皇成為帝國唯一的執政官、獨裁者以及思考者。有觀點認為,「權杖」系統的本質是二世用於克服有機局限性,將帝國轉化為自身大腦的外置思考器官。

或許是受這種控制欲的影響,第二次帝皇戰爭末期,魯珀特二世終於決定,通過「權杖」系統擴展自身思維,以創造某個未知的「知識奇點」。回歸求知者的身份,他準備了一場名為「自我加冕」的實驗。

魯珀特二世未能完成「自我加冕」便死去了,有人認為他中途放棄了想法,也有人說一柄手術刀中斷了他的思考。「權杖」系統也在學派戰爭中全線癱瘓,如今,它們安靜地漂浮在黑暗裡,成為遊人們打卡戰爭遺蹟的觀光點,或是一團團等待清理的太空垃圾。

  

Scepter System (Technology)


With Nous' cognition process as its foundation, Rubert II cloned countless vast inorganic neuron clusters. From micro-particle fluctuations to massive large-scale matter annihilation, the Scepters were scattered across the empire's segmenta, faithfully performing observational, computational, and interference commands. Under specific circumstances, these celestial-level computational interference devices could even temporarily disrupt physical laws within an area.


Compared to Rubert I, the second emperor's cruelty only exceeded his predecessor despite his organic body. Indescribable gargantuan mechanical monoliths, self-iterating difference machines, cold merciless metal that executed the Anti-Organic Equation with a pure intent of slaughter, replaced the once-formidable Intellitron legions. Those inorganic lifeforms instigated by the Equation were nothing more than expendable tools to him.


Using the Scepter system, he united the domain of his conquered lands all into his thoughts. From the flow of every signal to the actions of every individual, the entire dynamics of an empire all came under the control of a single being's mind — the Emperor was the empire's sole executor, judge, and thinker. Some opinions believe that the essence of the Scepter system was the second emperor's way of overcoming organic limitations, an external cognition organ that converted the Empire into his own brain.


Perhaps influenced by such a desire for control, in the waning days of the Second Emperor's War, Rubert II finally decided to expand his own cognition with the Scepter system to create a certain unknown Knowledge Singularity. Returning to the role of a seeker of knowledge, he prepared an experiment known as the "Self-Coronation."


Rubert II died before he could complete the Self-Coronation — some opine that he abandoned the idea halfway through, and others say a scalpel stopped his cognition. The Scepter systems were also completely disabled during the Scholars' Strife, and to this day, they quietly drift through the darkness, reduced to no more than some war ruins that travelers visit, or piles of space trash awaiting clean-up.

……
啊啊是谁都对.

5.gargantuan

adj.極大的;龐大的

啊啊是谁都对.

6.monolith

n.①(尤指古人鑿成、表示某種宗教意義的)單塊巨石,獨石柱

②(少有變化,不關心個人的)單一龐大的組織

啊啊是谁都对.

7.self-iterating

adj.自我迭代的

啊啊是谁都对.

8.instigated

adj.被煽動的、被唆使的、被鼓動的

啊啊是谁都对.

9.expendable

adj.可犧牲的;可消耗的;可毀滅的(dispensable)

啊啊是谁都对.

10.waning

adj.(月亮)漸虧的;逐漸減弱或變小的

啊啊是谁都对回復 @啊啊是誰都對:in the waning days of指的是「在……末期」
啊啊是谁都对.

11.coronation

n.加冕;加冕典禮

啊啊是谁都对.

12.opine

v.表達,發表(意見)

(名詞形式即opinion)

啊啊是谁都对.

13.scalpel

n.解剖刀、手術刀

29樓 啊啊是谁都对 2024-11-7 23:28
知識奇點——現象


棲身於原始世界的古猿在發現火的剎那,成為了族群中的天才。邁向宇宙的人類在令使誕生的瞬間,掌握了星際旅行的法則,於是舊時代也跟著轟然倒塌。宇宙的知識總量會在跨越特定的節點後產生爆炸性增長,使「知識」得到質變,改變人們對天才的評價標準。


天才俱樂部#22利爾他提出了「知識奇點」假說。他描述了一種特殊的認知臨界點,在無限近似於0的概率下,由絕對的天才創造。在學者們只能解析現象的時刻,唯有它將觸及「智識」的本質。

正如贊達爾製造出星體計算機,令「智識」命途從無到有,知識至此踏上新的道路。「知識奇點」的每一次顯現,都將導致宇宙尺度的知識圓圈擴張,從方法論、工具以及認知層面,構建起全新的體系,永久性改變知識的定義——甚至,撼動博識尊的思考進程。

無數天才追逐「知識奇點」而去,他們大都消失在圓圈邊緣的迷霧裡。即便如此,一些俱樂部的成員仍將其視作畢生追求,這並非源自野心,僅是因為他們是天才。

  

Knowledge Singularity (Phenomenon)


The moment ancient primates dwelling in the primal world discovered fire, they became geniuses among their tribes. The moment an Emanator was birthed when humanity was reaching for the cosmos, they mastered the laws of interstellar travel — and thus the Old Era collapsed resoundingly. When the total sum of the universe's knowledge traverses a certain phase, it will result in explosive growth, causing a qualitative change in knowledge, thus changing the standard by which humanity evaluates geniuses.


Genius Society #22 Aiden proposed the hypothesis of the Knowledge Singularity. He described a special cognition critical threshold with a probability of near zero created by an absolute genius. In a time when scholars can only analyze phenomena, this genius can touch the essence of Erudition.


Just as Zandar built the astral computer, bringing the Path of Erudition from zero to one, knowledge embarked on this new path. Every manifestation of the Knowledge Singularity will lead to an expansion of the Circle of Knowledge on cosmic dimensions, in terms of the principles of methodology, tools, and cognition, constructing a whole new framework, permanently redefining knowledge — even shaking Nous' thought process.


Countless geniuses have pursued the Knowledge Singularity, and most of them have faded into the fog along the borders of the circle. Even so, some Genius Society members still view this as a lifelong pursuit, not for their own ambitions, but just because they are geniuses.

啊啊是谁都对.

1.singularity

n.①奇特;奇怪;異常

②奇點:數學函數或物理量取無限值的點。

啊啊是谁都对.

2.primate

n.靈長類;靈長目動物


啊啊是谁都对.

3.traverse a certain phase

跨越特定的階段

30樓 啊啊是谁都对 2024-11-7 23:30
學派戰爭——現象


魯珀特二世死後,經由公司的監管,帝皇的遺產「權杖」系統盡數由博識學會繼承。超越人智的遺產令學派間傳言——憑藉「權杖」的算力,便能創造出屬於他們的完美學者,一位擁有無盡生命、知識庫和研究工具的,屬於博識學會的「天才」。


為實現這一目標,同時也為了學派間各自的利益,學派戰爭拉開了序幕。

以星際能源學派為首的各大學派,為爭奪更多的「權杖」配額,在遺產的瓜分中相互攻詆,純粹的科學研究逐漸轉化為各逞陰謀的競賽。而星際和平公司等外部勢力的介入,則為學派戰爭染上一層代理人的陰霾。學會的知識與理想不復純粹,只留下諸般醜態。

博識學會的內部混亂為虛構史學家帶來了可乘之機。時至今日,有關學派戰爭的史料早已被篡改得面目全非。人們能得到確證的只有「權杖」在戰爭中全線癱瘓的事實。遺產在不明不白中腐朽,戰爭也只能在一地雞毛里落幕。

滑稽的戰爭幾乎沒留下任何有價值的事物。唯有一位孤獨的求知者在不輟追尋後,將一道「孤波算法」的難題留於後世,作為鬧劇散盡後碩果僅存的寶藏。


Scholars' Strife (Phenomenon)


After Rubert II's death, with the IPC's supervision, the Emperor's legacy, the Scepter system, was completely inherited by the Intelligentsia Guild. This legacy that far surpassed human intelligence fueled rumors among the schools — With the Scepters' computational power, they could create a perfect scholar that swore allegiance to them, a genius belonging to the Intelligentsia Guild possessing unlimited life, inexhaustible knowledge repository, and endless research tools.


To realize this goal, and for the interests of the various schools, the Scholars' Strife lifted its curtains.


To contend for even more Scepter allocation, the various schools, with the School of Interstellar Energy Resources at the head, attacked one another to get more shares of the legacy. What was once a purely scientific pursuit gradually devolved into some cloak-and-dagger competition, and with the intervention of the IPC and other external powers, a shadow of a proxy war was cast over the Scholars' Strife. The Guild's knowledge and ideals were no longer pure, leaving only ugly conflicts behind.


The Intelligentsia Guild's internal strife brought many opportunities for History Fictionologists. In this current era, historical records related to the Scholars' Strife have been distorted beyond recognition. The only piece of truth that people can glean is that the Scepters were completely disabled during the war. The legacy rotted under uncertain circumstances, and the war came to a close in a chaotic mess of unresolved conflicts.


The farcical war left almost nothing of value behind. Only one lone seeker of knowledge left behind the "solitary waves theory conundrum" for future generations at the end of their relentless pursuit, the only treasure that bore fruit after the dust settled.

  

啊啊是谁都对.

1.swear allegiance to

向……宣誓效忠(這裡意譯成「屬於……」)

啊啊是谁都对.

2.repository

n.①倉庫;貯藏室;存放處

②學識淵博的人;智囊;知識寶典

啊啊是谁都对.

3.lift its curtains (on)

(為……)揭開序幕

啊啊是谁都对.

4.contend for
競爭、爭奪

啊啊是谁都对.

5.cloak-and-dagger

adj.間諜的,秘密的,神秘兮兮的(有時被認為不必要或愚蠢)

啊啊是谁都对.

6.glean

v.費力地收集,四處搜集(信息、知識等)

啊啊是谁都对.

7.come to a close

結束、落幕

啊啊是谁都对.

8.farcical

adj.荒唐的;荒謬的;可笑的

啊啊是谁都对.

9.conundrum

n.令人迷惑的難題;複雜難解的問題

啊啊是谁都对.

10.when the dust settles

塵埃落定

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。