設置 | 登錄 | 註冊

目前共有22篇帖子。

【人物故事】「毀滅」命途角色故事(中英雙語)

37樓 啊啊是谁都对 2024-8-11 22:28

角色故事•四(解鎖條件:角色等級80)
在白衣的判官耳旁,狐人嘶啞的笑聲聽來直如狼嗥。

男人帶走了組織中最寶貴的丹藥數十丸。而今看來,是他應敵經驗不足,只服食一丸便已能將眼前判官輕巧捏碎。

「說到底,機巧終有上限…不如我們長生種的身體,潛力深不可測。」

狐人笑着想要抽回手,但卻被牢牢拖住。數圈鎖鏈彼此緊扣,猶如蛛絲糾纏着他的手臂。

披面的黑髮間,判官的眸子閃閃發亮,那神情讓狐人聯想起了嗅到血味的獵食動物。「『五藏神』,吾的機巧器官被打壞了。負責同情的部分,弱了一些。」

「…不知所謂!」狐人撮指成爪猛力擊鑿,卻被一枚三棱尖刺穿透掌心,他失聲嚎叫。

「原本打算讓汝全須全尾地入幽獄受審,少去皮肉之苦。但你打碎了吾的同情心。」

「少裝模做樣了!你忘了自己的鎖鏈和我連在一起嗎?」掉入陷阱的傷獸猛烈掙紮起來。狐人拖過鎖鏈,將白衣判官擁入懷中,每一寸巨碩的肌肉都在回應他的憤怒,絞索般收縮,令人牙酸的錯位聲在空氣中嘣嘣作響。

「誠如汝之所說,血肉的潛力深不可測…但敗也只敗在一處,會痛。」

白衣判官的聲音嗡嗡作響,伴隨男人撕心裂肺的呼號響徹夜空。

她撐起破碎的右臂,折斷的手鐵骨戟出,如鋒利矛尖,錐入狐人已呈狼形的下顎。走火入魔的逃犯左衝右突,卻無法甩開緊緊糾纏的判官,在劇痛中翻滾半晌,終至失去意識,癱軟如泥。

「無血無淚?」血衣判官自犯人巨碩的軀體上緩緩站起。「是汝等豐饒孽物…打碎了吾的同情心啊。」

她勉力將顱骨、脊椎和髕骨推回正確的位置,然後把怎麼也接不上的斷手系在腰間。

這一回,小妹和藿藿會如何嘮叨呢?內心深處的某種習慣想讓她嘆一口氣,可身體已沒了這個功能。  


Character Story: Part IV

• Unlocked at Character Level 80

The raspy laughter of the foxian next to the judge's ears sounds like the howling of a wolf.

The man took away dozens of the most valuable pellets in the organization. Now, it appears that he is simply lacking in combat experience. Ingesting just one pellet is already enough to easily crush the judge before him.

"At the end, ingenia have their limits... They are nothing compared to the immeasurable potential of the bodies of us long-life species."

The foxian chuckles and tries to retrieve his arm, only to find several chains entangling it. The chains are interlocked and intertwined over his skin like spider silk.

The judge's eyes are glowing through the gaps in her long black hair, which cascades down her face. Her expression reminds the foxian of a predator that had smelled blood. "My ingenium organ, 'Deities of the Five Organ Senses,' has been damaged. The part responsible for my sympathy has been reduced."

"...That's ridiculous!" As the foxian curls his fingers into the shape of a claw and powerfully slams it down, a three-pronged spike pierces through his palm. He shrieks in pain.

"I originally wanted to let you undergo interrogation in the Shackling Prison with your body intact, but you have shattered my sympathy."

"Just drop your act! Have you forgotten that I'm tied to you through your chain?" The wounded beast caught in the trap starts struggling. The foxian pulls the chain and drags the white-robed judge into his arms. Every inch of his massive muscles contracts like coiled ropes in response to his anger. The unsettling sound of bones sliding out of their sockets and becoming misaligned pops loudly in the air.

"Just like how you put it, body of flesh and blood holds unfathomable potential... But it has a crucial setback. It feels pain."

The white-robed judge's voice hums as the man's agonizing screams resonate in the night sky.

She props her shattered right arm up. Her broken iron bone protrudes out like the sharp tip of a spear, stabbing into the foxian's jaw that already appears like a wolf's. The twisted fugitive scrambles in all directions but fails to break free from the judge's relentless pursuit. He rolls around on the ground in excruciating pain, finally losing consciousness and going limp like a puddle of goo.

"You say I am a tool that sheds no blood and cries no tears?" The judge, now dressed in a bloodstained robe, slowly rises from the massive body of the criminal. "It's Abominations of Abundance like you... that have shattered my sympathy."

She tries her best to push her skull, spine, and patella back to the correct positions, then fastens to her waist the severed arm that cannot be re-attached no matter what.

What will her sister and Huohuo say about this time? A habit slumbering deep in her mind makes her want to heave a sigh, but her body no longer has that function.

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:33
.

1.raspy

adj.(嗓音)沙啞刺耳的

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:34
.

2.pellet

n.小球;團粒;丸

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:35
.

3.ingest

v.攝入;食入;咽下

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:36
.

4.chuckle

vi.低聲輕笑;輕聲地笑

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:36
.

5.retrieve

v.①取回;索回

②檢索數據

③扭轉頹勢;挽回;找回

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:38
.

6.cascade

v.①傾瀉;流注

②大量落下;大量垂懸(例如頭髮)

③逐級傳達(消息);傳授(知識)

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:39
.

7.deity

n.神(a god or goddess)

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:40
.

8.curl

v.①卷;(使)拳曲,鬈曲

②(使)成拳曲狀;蜷縮

③(使)呈螺旋(或捲曲)狀移動;(使)旋繞;繚繞

④噘起(嘴唇);撇(嘴)

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:41
.

9.three-pronged spike

三棱尖

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。