設置 | 登錄 | 註冊

目前共有9篇帖子。

【人物故事】「巡猎」命途角色故事(中英双语)

17樓 啊啊是谁都对 2024-9-25 07:01
角色故事•四(解锁条件:角色等级80)
「第一百二十三回对阵:彦卿、景元。」
「将军,咱不比了吧!彦卿好累……」
「不是手中握剑,便有立足不败的信心吗?怎么虚了?」
「哪有侍卫对着要保护的对象动刀动剑的?万一伤着了……」
「你的身手若有你嘴皮子一半利索,眼下我已输了。让你一只手,赶快。」
「不行,得两只手!将军要不让个神君也行!」
「你当是天舶司的买卖,还能讨价还价么?唔,让我想想……」
「有破绽!看招!」
「一早料到了。破!」
「痛痛痛!可恶,彦卿可是等这机会好久了……」
「兵不厌诈,偷袭是个好法子。可惜,你出剑太重气势,藏不住形。这就是所谓的少年意气吧?」
「将军,再来再来!这回我尽量悄没声地动手…」

景元花费了许多精力栽培彦卿,有人揣测他是想栽培后继,也有人说不过把这孩子当成秘密武器使唤。景元从未予以回应。

随着彦卿的技艺日渐精深,成为罗浮仙舟上罕有匹敌的战士,景元逐渐开始考虑如何收敛彦卿的锋芒,给予他失败的考验却又不至于摧折他。

过刚易折,过利则损。宝剑不仅需要锋刃,更需要约束锋刃的剑鞘。在景元看来,彦卿成长得很快,快的出乎预料。此时彦卿需要的已不再是力量,而是收敛和运使力量的经验——而这些,只有时间能给他。  


Character Story: Part IV

• Unlocked at Character Level 80

"Bout #123: Yanqing, Jing Yuan."
"General, let's call it a day! I'm exhausted..."
"Didn't you say you have the confidence to remain undefeated as long as you hold a sword? Why are you acting so weak?"
"What kind of retainer would take up arms against the person they vowed to protect? What if I accidentally hurt..."
"If your sword is half as quick as your mouth, I'd already have lost. I'll keep one hand behind my back. Now, be quick!"
"No no, two hands please! Or maybe you can consider not using the Lightning-Lord, general?"
"You think is like the Sky-Faring Commission's business, where you can barter your way out? Hmm, let me see..."
"Aha — a weakness! Watch this!"
"I knew you'd do that. Counter!"
"Ow-ow-ow, darn it! I'd been waiting for ages for my shot."
"All's equal in war, and sneak attacks are a good idea. It's too bad your sword is so focused on the flourish and can't conceal its form. Is this what they call youthful vigor?"
"General, let's go again! This time I'll try to be as inconspicuous as possible..."

Jing Yuan spent much time and energy in raising Yanqing. Some speculated that he was cultivating an heir, others claimed he only kept him around just to use this kid as a secret weapon. Jing Yuan never offered a response.

Yanqing became an unrivaled fighter aboard the Xianzhou Luofu as his skills grew more and more advanced. Jing Yuan gradually began thinking about ways to restrain Yanqing's edge, to take him down a peg without curbing his confidence.

Too solid and it can shatter. Too sharp and it can blunt. More than just a sharp edge — a sword also needs a scabbard that can restrain it. In Jing Yuan's view, Yanqing has grown up exceedingly fast — beyond expectations. What Yanqing needs right now is not more strength, but the ability and experience of curbing that strength — something that can only manifest by the passage of time.

啊啊是谁都对 2024-10-12 05:55
.

1.call it a day

结束一天的工作;到此为止;停止

啊啊是谁都对 2024-10-12 06:04
.

2.barter one's way out

讨价还价(barter指的是“以物易物、交换”)

啊啊是谁都对 2024-10-12 06:05
.

3.darn it!

见鬼,真气人,真糟糕(婉辞,与 damn 同义)

啊啊是谁都对 2024-10-12 06:06
.

4.vigor(vigour)

n.精力;力量;活力;热情

啊啊是谁都对 2024-10-12 06:07
.

5.inconspicuous

adj.不引人注目的;不起眼的

啊啊是谁都对 2024-10-12 06:09
.

6.take sb. down a peg

杀某人的威风;挫某人的锐气(peg有“钉子、晾衣夹”的意思)

啊啊是谁都对 2024-10-12 06:11
.

7.scabbard

n.(刀、剑的)鞘

啊啊是谁都对 2024-10-12 06:12
.

8.by the passage of time

随着时间的流逝

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。