設置 | 登錄 | 註冊

目前共有4篇帖子。

【人物故事】「智識」命途角色故事(中英雙語)

9樓 啊啊是谁都对 2024-11-15 05:55

角色故事•一(解鎖條件:角色等級20)
黑塔女士的手稿是極為寶貴的資產。

其核心的難得之處並不在於黑塔女士極少願意花費筆墨進行紙面寫作,而是對於這樣一位天才而言,天下萬物都沒什麼值得記錄的必要。

那些普通科員付諸十年、乃至一輩子才可以得出的科研成果,或許可以點亮一整片陌生的科研領域。但對她而言,都不過像是隨手點了一盞節能燈那樣平凡。誰又會沒事浪費時間去將這種小事成文成體系地記錄下來呢?

不僅是黑塔女士,其實整個「天才俱樂部」成員的創作文獻多是不可多得的珍寶。然而黑塔女士卻更寬宏、更體恤理解我等普通人。她將手稿就那樣隨意地放置於空間站,如她將搜集來的奇物珍寶開放給每一位科員進行研究那般「慷慨」。

當然,我們都堅信並認可,這並非黑塔女士怠於完成那部著作,所以將隨手編寫的稿紙到處亂放,方便以後應付投資方的時候,可以說一句——「寫完了,但是找不到了」。  


Character Story: Part I

• Unlocked at Character Level 20

Madam Herta's manuscripts are extremely valuable assets.

Its core rarity is not in how Madam Herta rarely pens to paper, but because to a genius like her, nothing is ever worth recording.

Scientific research that would take normal researchers ten years — or even a lifetime — to achieve may be able to shed light on an entirely new domain of research, but they are to Herta as ordinary as turning on a LED light. Who would waste time trying to systematically record such trivial matters?

It's not just Madam Herta — any documentation written by a Genius Society member is a priceless treasure. However, Herta is more generous and more understanding toward normal people like us. She leaves her handwritten drafts behind in random places around the space station with as much generosity as she allows researchers to study the Curios she collected.

Of course, we all firmly understand that Madam Herta isn't being lazy and just discarding incomplete drafts around the place. It's so she can claim to investors with plausible deniability that "I've finished writing that paper, but can't find it anywhere."

啊啊是谁都对 2024-11-22 05:54
.

1.pens to paper

寫、動筆(也可以寫作put pen to paper)

啊啊是谁都对 2024-11-22 05:56
.

2.understanding

adj.善解人意的;富有同情心的;體諒人的(sympathetic)

啊啊是谁都对 2024-11-22 05:59
.

3.plausible

adj.①(藉口或解釋)有道理的;可信的

②(人)巧言令色的;花言巧語的

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。