設置 | 登錄 | 註冊

目前共有7篇帖子。

【人物故事】「存护」命途角色故事(中英双语)

30樓 啊啊是谁都对 2025-10-17 22:49

角色故事•四(解锁条件:角色等级80)
他仿佛回到了飞驰的星穹列车。
他看见列车驶向更广阔的未知,开拓前所未有的航路。

在那无限延展的航路之中,他看见一条巨龙在混沌中遨游。
它曾沉眠卵中,于某一日蜕生而出。
它遇到自己的同类,它们同享一道血脉,一条道途。
它掀起磅礴的灵水,行云布雨滋润万物生灵。
它支撑起金石大地,拱卫万邦生生不息……
它的道路仍在向未来蜿蜒。
战火燎过龙鳞,自那灼热中,它一次次蜕尽旧鳞,得换新生。
而后与列车一同,向着未来腾跃。

……

「你说下次,要是列车表面长了洗都洗不掉的星海藤壶,丹恒就可以使出他的…山鸣龙啸,给它磨个砂!」
「好主意。你看,丹恒他醒了…要不要打个赌,是好梦还是……」

「你们太吵了……」
一睁开眼,他便看见开拓者和三月在自己耳边大声密谋。
「说说说说,这个时候睡着,做了什么好梦啦?」

三月伸了个懒腰,期待地望着远方。
「我来猜,是不是梦到接下来的旅程里,会发生什么?」
「……」
「那还用说!当然是所有坏蛋都被我们打倒啦!」

那时吹过的风,仿佛裹着列车早餐的香气。
「我们…一起回家。」
他默默立下誓言,一如过去,亦如未来。  


Character Story: Part IV

• Unlocked at Character Level 80

He felt as if he was back on the speeding Astral Express.
He watched as the Express ventured into the vast unknown, blazing trails never traveled before.

In the endlessly stretching path through space, he saw a giant dragon soaring through chaos.
It once slumbered in its egg, until one day it emerged in rebirth.
It met others of its kind, sharing the same bloodline and path.
It stirred vast spirit waters, bringing rain and nourishing all living things.
It upheld the earth of gold and stone, protecting the eternal prosperity of all nations...
Its path still winds toward the future.
War's flames licked its scales, and from that heat, it shed its old scales time and time again, gaining rebirth.
Then, together with the express, it leaped toward the future.

...

"You know, in the future, if the Express gets covered in a layer of cosmic barnacles that won't wash off, Dan Heng can use his... Dragonquake Boom to sand them away!"
"Great idea. Look, Dan Heng's waking up... Want to bet whether it was a good dream or..."

"You guys are too noisy..."
As soon as he opened his eyes, he saw (Trailblazer) and March whispering loudly next to his ear.
"Come on, spill it! Falling asleep at a time like this. What sweet dreams were you having?"

March stretched lazily, gazing into the distance with anticipation.
"Let me guess, did you dream about what's going to happen on our upcoming journey?"
"..."
"Do you even need to ask? Of course we're gonna beat up all the bad guys!"

The wind that blew then seemed to carry the aroma of breakfast from the Express.
"Let's... go home together."
He made a silent vow, as he had in the past, and would in the future.

啊啊是谁都对 2025-11-5 19:42
.

1.speeding

adj.快速行进的,快速移动的

啊啊是谁都对 2025-11-5 19:45
.

2.wind

v.蜿蜒;曲折而行;迂回

啊啊是谁都对 2025-11-5 19:45
.

3.barnacle

n.藤壶

啊啊是谁都对 2025-11-5 19:46
.

4.sand

v.(用砂纸或打磨机)打磨

啊啊是谁都对 2025-11-5 19:53
.

5.time and time again

屡次、经常

啊啊是谁都对 2025-11-5 19:54
.

6.beat up

痛殴;毒打

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張