設置 | 登錄 | 註冊

目前共有4篇帖子。

【人物故事】「同谐」命途角色故事(中英双语)

22樓 啊啊是谁都对 2025-1-9 21:02

角色故事•四(解锁条件:角色等级80)
「纸鸢是坠亡飞行士的纪念物。
好好保管——代替那些无法回到天空的飞行士们再度起飞吧。」

当我从燃烧着熊熊烈火的星槎残骸中爬出,看到的是那颗无血无泪的星球未经大气修饰的天空。

那是我见过的最美的天空,可我只感到难以忍受的悲伤。我只能像只该死的蚂蚁匍匐在大地上,眼巴巴地望着它。

在梦里,我死在了那天。

我想了很多。我想起过去。我见过死去的太阳。我见过活化的星球。我见过帝弓司命的光矢。我见过太多事物。我见过太多星星。我见过太多生命陨落。我见过太多生命诞生。我见过太多。我老了。我想我老了。我会死去。我的翅膀折断了。我回不去。我想我老了。我回不去。我想我会死去。我的翅膀折断了。我飞不起来。我像蚂蚁。我想我飞不起来。我想我的翅膀折断了。我想回去。我想回到天空。我想回去。我想回到天空。我想回去。

我从梦里醒来。

我想回去。我想回去。我想回去。

我必须回去。星空属于我。我渴望回归星空。

我将完成生命中的最后一次奋飞。  


Character Story: Part IV

• Unlocked at Character Level 80

"Kites are mementos of fallen pilots.
Take good care of them. Let them take off once more in place of those pilots who cannot return to the sky."

When I crawled out of the burning wreckage of the starskiff, I saw the sky of that bloodless and emotionless planet, untainted by an atmosphere.

It was the most beautiful sky I had ever seen, but all I could feel was unbearable sadness. I could only creep on the earth like a blasted ant, staring at it with bated breath.

In my dream, that was the day I died.

I think about it a lot. I think about the past. I have seen dead suns. I have seen sentient planets. I have seen the Reignbow Arbiter's Lux Arrow. I have seen too much. I have seen too many stars. I have seen the demise of too many lives. I have seen the births of too many beings. I have seen too much. I'm getting old. I think I'm getting old. I will die. My wings are broken. I can't go back. I think I'm old. I can't go back. I think I'll die. My wings are broken. I can't fly. I'm like an ant. I don't think I can fly. I think my wings are broken. I want to go back. I want to go back to the sky. I want to go back. I want to go back to the sky. I want to go back.

I awoke from the dream.

I want to go back. I want to go back. I want to go back.

I need to go back. The sky belongs to me. I crave to return to the skies.

I will complete the final flight of my life.

啊啊是谁都对 2025-2-6 05:49
.

1.untainted

adj.未受损害的;未被污染的;未被玷污的

啊啊是谁都对 2025-2-6 05:50
.

2.blasted

adj.(十分恼火时说)该死的,可恶的

啊啊是谁都对 2025-2-6 05:51
.

3.with bated breath

焦虑;兴奋

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。