設置 | 登錄 | 註冊

目前共有11篇帖子。

【人物故事】「虚无」命途角色故事(中英双语)

41樓 啊啊是谁都对 2025-3-16 22:29

角色故事•四(解锁条件:角色等级80)
「地点:匹诺康尼
时间:██年██月██日
客人:██、██、██、██
『一份悲伤的回忆,来自██。这份鎏金般的回忆带着夸饰与渴望,它将在往后的岁月藏起隐秘的伤怀,也注定了回忆的主人将长久受此影响。』
『一份欢乐的回忆,来自██。这份戏剧般的回忆披着斑斓的色彩,欢乐,混乱,滑稽——却难以称之为幸福。它所呈现的未来,也是如此。』
『一份遗憾的回忆,来自██。这份幸福的回忆美丽而瞬息即灭,如同死火堆中飞出的流星。享受时光吧,客人,它告诉我那很快就要逝去。』
『一份模糊的回忆,来自██。这份回忆微弱、混沌且令人迷茫,就像看不见尽头、望不到结局的冷雨。我渴望捕捉它指向的明天,是雨,还是晴……』」

——黑天鹅的回忆



「我看到一个女人的身影,在影像和图案间跳跃变形。不…我没有疯,我的确看到了『她』。我记得她的声音,那种丝绒一般的质感,我也记得她手中流光溢彩的纸牌,好像有什么魔力似的…噢,对了,她还邀请我占卜。她说,『不管你是想占卜幸福、灾难、失物还是意外所获…我只需你付出一个真实的故事——因为过去和未来本是同一个圆上的同一个点。』我的脑袋晕乎乎的,她真温柔,我和她说了好多好多,只记得她很耐心的听完了我说的胡话…然后,根据她的占卜,我替酒店的客人找到了她的镜子!噢,你问我向她说了什么——没什么重要的,不过是一些关于过去的传言……」

——一位匹诺康尼本地人的回忆



如今,她以占卜师的身份,穿梭于不同的世界,追索与命途,与星神有关的记忆。她相信,那些记忆坚硬如宝石,即便遗忘也无法彻底消磨它们。

「很多忆者都去过匹诺康尼,但一无所获,他们说那只是水面上一场浮华的梦。」
「但梦…亦是记忆的一种变形。趁着那些窃忆者和焚化工还没到来,我会潜入深海,一睹残骸。」  


Character Story: Part IV

• Unlocked at Character Level 80

Location: Penacony
Date: ██/██/██
Guests: ██, ██, ██, and ██
"A sorrowful memory from ██. This opulent memory, adorned with ostentation and longing, conceals an unknown sadness that will linger for years, influencing its owner for an extended period."
"A joyous memory from ██. This dramatic memory is filled with vibrant hues of joy, confusion, and funny elements, but it can hardly be called true happiness. Such is the future it portrays."
"A regrettable memory from ██. The fleeting happiness in this memory is beautiful yet short-lived, like a shooting star from faded ashes. Cherish your limited moment, dear guest, for it informs me that it shall soon vanish."
"A vague memory from ██. This memory is faint, chaotic, and disorienting, akin to an endless downpour with no respite in sight. I yearn to capture the future it points to, whether it be filled with rain or sunshine..."

— Black Swan's memories



"I saw the figure of a woman, gracefully leaping and transforming amidst images and patterns. No... I'm not crazy, I did indeed see 'her.' I remember her voice, its velvety texture, and the colorful cards in her hands, imbued with some sort of magic... Oh, and she invited me to partake in fortune-telling. She said, 'Whether you want to foresee happiness or misfortune in the future, retrieve lost possessions, or seek unexpected gains... All I need is an honest story, for the past and the future are overlapped on the same point of a single circle.' My head spun, and she exuded such gentleness. I talked so much to her, and she patiently listened to my ramblings... And then, following her divination results, I retrieved a lost mirror for a guest of the hotel! Oh, you asked what I said to her? Oh, nothing important... Just some rumors about the past..."

— A native Penacony resident's memories



Currently, she journeys through various realms as a diviner, uncovering memories intertwined with her Path and Aeons. She believes that those memories are as enduring as gems, impervious to the eroding forces of oblivion.

"Numerous Memokeepers have ventured to Penacony, only to discover it as a mere illusory mirage dancing upon the water's surface."
"However, dreams... They represent a distorted form of memories. I shall delve into its depths and catch a fleeting glimpse of the buried memories before those Memosnatchers and Cremators arrive."

啊啊是谁都对 2025-5-4 06:03
.

1.opulent

adj.①豪华的;富丽堂皇的;华丽的(这里引申为“鎏金般的”)

②(人)极富有的;阔气的

啊啊是谁都对 2025-5-4 06:03
.

2.ostentation

n.(对财富、知识、技能的)炫耀,卖弄,夸示

啊啊是谁都对 2025-5-4 06:07
.

3.disorienting

adj.①使迷失方向的,使心智混乱的

②使失去感觉的,使感觉困惑的

啊啊是谁都对 2025-5-4 06:07
.

4.downpour

n.倾盆大雨;暴雨;骤雨

啊啊是谁都对 2025-5-4 06:09
.

5.velvety

adj.光滑柔软的;柔和的

啊啊是谁都对 2025-5-4 06:09
.

6.fortune-telling

n.算命

啊啊是谁都对 2025-5-4 06:10
.

7.exude

v.①流露,显露(感觉或品质);(感觉或品质)显现

②流出,渗出(液体);散发出(气味);(从某处)渗出,散发出来

啊啊是谁都对 2025-5-4 06:12
.

8.rambling

n.①乡间漫步

②漫无目的的讲话;长而离题的文章(这里为该义项)

啊啊是谁都对 2025-5-4 06:14
.

9.impervious

adj.①不受影响的

②不能渗透的;不透气的;不透水的

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。