设置 | 登录 | 注册

作者共发了3篇帖子。

【人物故事】「虛無」命途角色故事(中英雙語)

67楼 啊啊是谁都对 2025-12-27 15:38
大麗花


角色詳情
美夢燃燒了永火官邸,也帶走關於「她」的點滴。

「毀滅」、「記憶」…背叛的花朵盛放在所經之地——

重返無人知曉的夢境,將她再度點燃的會是何方?  


Character Details

The sweet dream burned down the Ever-Flame Mansion, taking with it every trace of "her."
Destruction, Remembrance... flowers of betrayal bloomed wherever they passed.
To return to the dreamscape no one remembers, who will be the one to set her aflame again?

啊啊是谁都对 2025-12-31 06:38
.

1.burn down

焚毀(注意:這個詞同時也有「被焚毀」的意思)

啊啊是谁都对 2025-12-31 06:43
.

2.take sth. with sb./sth. 

這是一個常見搭配,表示「帶走某物」。

這裏將 with it 提前到賓語之前,是為了避免賓語過長,保持句子平衡,同時也產生一種文學性的語序。

内容转换:

回复帖子
内容:
用户名: 您目前是匿名发表。
验证码:
看不清?换一张