設置 | 登錄 | 註冊

作者共發了17篇帖子。

【人物故事】「丰饶」命途角色故事(中英双语)

20樓 啊啊是谁都对 2025-6-10 13:22

角色故事•三(解锁条件:角色等级60)
「玲宝玲宝,你到了吗?」女孩的手机传来一声清脆的提示音。

玲可见消息来自那熟悉的头像,也不急着回复,只是对着镜头呵气,胡乱用结满冰碴的手套抹了抹。

镜头状况良好。她举起手机,取景框中是贝洛伯格壁外难得一见的晴朗夜空——无风、无雪、无云,唯有如黑丝绒帷幔般缀着灿烂星光的辽阔天幕。

咔嚓。然后,发送。

信号似乎不太好。空气在高空凝滞。雪地与夜色默不作声。不多时,叮咚叮咚,又一阵铃音响起——原来是女孩刚刚完成的手稿:山峰,夜幕,星空。

玲可微笑,将镜头对准正在微风中如呼吸般起伏的营帐,再次按下快门。咔嚓,发送。

叮咚。屏幕那端很快又有了响应。这次似乎是女孩的工作台,手稿与画笔散乱在昏暗的光线中。

咔嚓。露营椅和玲可最爱的绒毯。
叮咚。一杯温吞的牛奶。

咔嚓。蒸腾着暖意的红茶。
叮咚。一盏铁艺台灯,以及女孩钟爱的画册。

咔嚓。温暖的睡袋。
叮咚。凌乱的被窝。

咔嚓。山顶眺望贝洛伯格所见的金色波浪。
叮咚。公寓窗外微光翕动的行政区街道。

咔嚓。
最后的是那乍现于夜空、跃动不已的璀璨极光。
叮咚。
一枚可爱的表情随之而来——玲可知道,女孩表达羡慕时就会发送它。

于是,她也从图库中精心挑选作为回应——

「这样就足够了。」她们心照不宣。  


Character Story: Part III

• Unlocked at Character Level 60

"Lynxy? You there yet?" The girl's phone chimed a sharp sound from an incoming message.

Lynx sees the message coming from a familiar profile picture and is in no hurry to respond. Rather, she releases a steam-laden breath at the camera lens and carelessly uses her frost-coated gloves to rub at the device.

The camera remains perfectly operable. She lifts her phone and captures the night sky — clear, cloudless, and almost never seen within the walls of Belobog. Without wind nor snow nor stratocumulus to deny her gaze, only the dark velvet of the void stand companion to the scintillating canopy made up of shimmering stars.

Click... and sent.

The signal isn't very good. The air congeals with the ascension of altitude. Snow and night make silent bedfellows. Not long after, the sound of clicking is followed by a series of rings. It turns out the girl just finished her manuscript: the summit, the night, the stars.

Lynx smirks and points her lens at her tent, its shape inflating like a lung filling with breath. Again, she pressed down and snapped her shots. Click. Send.

Ding. The screen soon lights up again. This time, what is displayed is a woman's workbench, schematics and utensils strewn beneath the darkness of dimmed lights.

Click. Camping chairs and Lynx's favorite velvet blanket.
Ding. A glass of tepid milk.

Click. A cup of black tea steaming with warmth.
Ding. An iron table lamp and a girl's favorite picture album.

Click. A warm sleeping bag.
Ding. Disheveled bedding.

Click. A mountain top view towards Belobog, gazing upon the golden waves.
Ding. The shimmering streets of the Administrative District outside an apartment window.

Click.
Last was the resplendent aurora lights dancing in night sky in a sudden instant.
Ding.
A cute sticker follows. Lynx knows that girl only sends this one when she expresses envy.

So, she carefully makes a selection from her photos as a response...

"This will be good enough." They have tacit understanding of each other.

啊啊是谁都对 2025-6-28 05:34

1.-laden

(用于构成形容词)充满…的,装载…的

(steam-laden指的就是“充满蒸汽的”)

啊啊是谁都对 2025-6-28 05:35
.

2.对……哈气

release a steam-laden breath at sth.

啊啊是谁都对 2025-6-28 05:36
.

3.operable

adj.①运作的;可实行的;可使用的

②(疾病)可以动手术的

(总体来说可以理解为“状况良好”)

啊啊是谁都对 2025-6-28 05:37
.

4.stratocumulus

n.层积云

啊啊是谁都对 2025-6-28 05:37
.

5.velvet

n.丝绒;立绒;经绒;天鹅绒

啊啊是谁都对 2025-6-28 05:39
.

6.scintillating

常用义项:幽默机智的;妙趣横生的

本处引申意向:灵光闪烁的,闪耀的(gleaming)

啊啊是谁都对 2025-6-28 05:41
.

7.canopy

n.(床、座位等上面的)罩篷,遮篷,罩盖

啊啊是谁都对 2025-6-28 05:42
.

8.congeal

v.(液体)变稠,凝结(常用于比喻)

啊啊是谁都对 2025-6-28 05:43
.

9.bedfellow

n.(常指意外的)伙伴,同伴,相伴之物

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。