设置 | 登录 | 注册

目前共有4篇帖子。

fast在德语里和在英语里(作为副词使用)的意思截然迥异

1楼 圆环之理 2025-7-31 19:05
在德语里表示【几乎、差不多、差一点就】

在英语里表示【彻底地】

2楼 圆环之理 2025-7-31 19:06

​​德语 fast (副词)​​

​​意思:​​ ​​几乎,差不多,差一点就...​​

​​用法:​​ 表示接近完成某个动作或达到某种状态,但最终没有完全实现。

​​例句:​​

Ich habe fast geweint. - ​​我差点哭了。​​ (几乎哭了,但没哭出来)

Er ist fast gestorben. - ​​他差点死了。​​ (几乎死了,但没死)

Es ist fast fertig. - ​​它快完成了。​​ (差不多完成了)

Ich habe es fast vergessen. - ​​我差点忘了它。​​ (几乎忘了,但没忘)

​​同义词:​​ beinahe (几乎)


​​英语 fast (副词)​​

​​意思:​​ ​​快速地,迅速地;牢固地,紧紧地;彻底地​​

​​用法:​​

​​速度:​​ He runs fast. (他跑得快。)

​​牢固:​​ Hold fast! (抓紧!)

​​彻底/完全:​​ The door was fast shut. (门关得死死的。) / He is fast asleep. (他睡得很熟/睡得很死。)

​​在“彻底地”这个含义上:​​ 强调的是“牢固”、“紧密”、“难以移动或改变”的状态,引申为“完全地”、“彻底地”(尤其是在 fast asleep 这个固定搭配中)。

3楼 圆环之理 2025-7-31 19:06

关键区别:​​


德语 ​​fast​​ 强调的是 ​​接近但未达到​​ (almost, nearly)。

英语 ​​fast​​ (副词) 强调的是 ​​速度、牢固性或彻底性​​ (quickly, firmly, completely)。

4楼 圆环之理 2025-7-31 19:06

重要提示:​​


在英语中表示“几乎”时,应该用 ​​almost​​ 或 ​​nearly​​,而不是 fast。

在德语中表示“快速地”时,应该用 ​​schnell​​ 或 ​​rasch​​,而不是 fast。

内容转换:

回复帖子
内容:
用户名: 您目前是匿名发表。
验证码:
看不清?换一张
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手机版] [桌面版]
除非另有声明,本站采用知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。