设置 | 登录 | 注册

作者共发了4篇帖子。

一些英语学习笔记

41楼 令和野狗 2026-1-10 00:18

self-help book大多直译为“自助书”,感觉从字面上不易理解。OED将定语self-help解释为极少或不依靠他人的帮助,依靠自己的努力和能力达成某事、供养自己的行为或才能;今特指以这种方式控制或克服个人问题或情感问题的行为。(The action or faculty of using one's own efforts and resources to achieve something, or provide for oneself, with little or no assistance from others; (in later use) spec. the action of managing or overcoming personal or emotional problems in this way.)感觉比较接近于成功学书籍和心灵鸡汤……

令和野狗 2026-1-10 00:41
达成某事→成就某事
令和野狗 2026-1-11 01:51
回复 @啊啊是谁都对:我感觉这似乎是写作水平的问题,可能这些self-help book包装起来确实挺像那么回事的,但是去搜引进版的豆瓣评论会发现其实也就那么回事
令和野狗 2026-1-11 02:03
或者叫励志书,似乎也行

内容转换:

回复帖子
内容:
用户名: 您目前是匿名发表。
验证码:
看不清?换一张