作者共发了134篇帖子。
![]() |
原來在20世紀70年代以前「政治正確」這個詞是用來形容蘇聯和PRC的……
|
![]() |
為什麼Thinking Chinese Translation作者為啥覺得前三十年中國譯者逐字逐句翻譯是因為怕批評
|
![]() |
Thinking Chinese Translation有一整段講的本來可以是譯者過分關心文字這個形式卻忽略了翻譯文段的實質,忽略了具體的物件,或者一些可能或者是有涉專業知識(翻譯教科書對此的解決方案一般是叫你去查專業詞典)或者生活常識(翻譯教科書對此的解決方案一般是用常理思考,防止誤譯)的信息,一言以蔽之就是文字之外的東西;然後作者認為對策是運用五感,要關心機械性的、空間性的、物理性的過程,要適時打開「腦內錄像機」和「腦內收音機」……還有針對老式翻譯考試禁止交頭接耳、用詞典的做法,作者認為對策是安排學生組隊完成翻譯任務,這樣就可以讓他們明白合作和調查的重要性了(為什麼總是要回歸可感的具體的有形的人,而且沒有讓讀者參與進來,只是譯者之間的合作)
|
![]() |
以前一直以為外國語學校只是一個名字,原來辦學方式是不一樣的嗎
令和野狗:也就是會突出外國語的地位……
[查看详情]
|
![]() |
易卜生是不是自由意志主義者啊
|
![]() |
擊球的質量,該用什麼標準評判,是速度和深度嗎
|
![]() |
後知後覺的事,原來那些涉及技術、工藝的短視頻(比如汽車凹陷修復)還是面向消費者需求的,展現的是服務水平(而不是展現了什麼無產階級生活……)
|
![]() |
原來簡譜是德國人發明的,盧梭也提倡用簡譜,據一網站說德法荷用簡譜的人貌似還挺多(https://gameo.org/index.php?title=Ziffersystem_(Numerical_Musical_Notation))
|
![]() |
現在語文考試好多關於愛情的東西,山東合格考選了個言情小說……
|
![]() |
原來糧票是沒有防偽標誌的
|