Settings | Sign in | Sign up

There are currently 141 posts.

一些碎碎念

Floor 31 令和野狗 1/3/26 2:44
英國文學史說1979年創作的Cloud Nine採用了流線型的對話,可不可以理解為非常快節奏,對話雙方不留出任何思考餘地、不留出任何停頓的對話風格,可能這種風格最早見於電視劇……
令和野狗: 感覺當代文學很多元素受電視劇影響挺深的,但是書裏沒提
Floor 32 令和野狗 1/3/26 2:45
這個英國文學史好奇怪,戲劇一節沒有一點鋪墊就講電影劇本了
Floor 33 令和野狗 1/3/26 2:46
既然中國的兔子都是兔屬,沒有穴兔,那現在大家應該是普遍把狡兔三窟理解錯了吧
Floor 34 令和野狗 1/3/26 2:47
為什麼英語稱呼中小學女教師、女裝裁縫、算命師不用Mrs,反而用有點法國特色的Madame,法語詞給人一種技巧嫻熟的感覺(?)嗎,還是這些職業給人一種法國味(?)
Floor 35 令和野狗 1/3/26 2:48
為什麼江青不姓毛,英語中卻稱呼她Madame Mao,宋美齡不姓蔣,英語中卻叫Madame Chiang,還是說這是當年中方翻譯創造的
Floor 36 令和野狗 1/3/26 2:48
剛才看了一下法語維基百科轉喻詞條,感覺和王室、教會、騎士有關的例句好多,不知道是不是錯覺
Floor 37 令和野狗 1/3/26 2:53
牛津詞典說throw shade at sb的shade原來是非裔美國人俚語,維基詞典說原來是LGBT俚語,誰是對的……如果說美國性少數文化和非裔美國人文化有着很密切的往來(就像大陸性少數文化似乎和港台文化有着很密切的往來?),那有沒有特別白的LGBT俚語呢
令和野狗: 不知道漢語「內涵」一次的詞源是什麽,是否是從台灣來的呢
Floor 38 令和野狗 1/3/26 2:55
我真的很不理解,薩德的位置是怎麼被捧得那麼高的??他寫的東西和現在各種人寫的垃圾小作文有區別嗎?如果說發泄心中的野獸也算哲學觀念,那JM是不是也能封個反理性主義哲學家的名頭?
啊啊是谁都对: 這可能就需要研究學術圈的名譽機制和生產機制了

如果JM在學術圈內混,包裝一下或許還真行

Floor 39 令和野狗 1/3/26 2:57
看翻譯教科書上說民以食為天的本意是民眾以糧食為天,還以為是胡扯,原來是真的,不過現代市民文化把這個詞洗成民眾好吃講吃懂吃,是吃貨的意思了……而古代應該是把這個「食」理解成一個資源。不知道古代市民的食物觀又是什麼樣的,不過似乎是有句話叫吃喝嫖賭,估計講究吃食也不算啥正經事?搜了下大吃大喝、大快朵頤、吃吃喝喝、胡吃海喝、吃喝嫖賭,最早書證沒有一個早於晚清的,而寫普通市民,也似乎是只有飢餓到極點才會用狼吞虎咽這樣的詞
啊啊是谁都对: 當時白面很貴,經常吃白面確實容易敗家,即使是地主家一般也只能吃粗糧
Floor 40 令和野狗 1/3/26 2:58
我就感覺,看到「不知所從來」的東西就會很惱火,還是喜歡歷史化的敘事。有些介紹民俗的東西,先是從周禮中找個根據,然後就開始寫自己老家的喪葬習慣呃呃

Content converter:

Reply the post
Content:
User: You are currently anonymous.
Captcha:
Unclear? Try another one.