依據課程視頻和AI輔助的筆記(但內容主體為課程視頻,結構用AI幫助重構和補充一些內容)
讚美DeepSeek
目前共有50篇帖子。
![]() |
依據課程視頻和AI輔助的筆記(但內容主體為課程視頻,結構用AI幫助重構和補充一些內容) 讚美DeepSeek |
![]() |
一、語法 (一)過程被動態 1. 被動態的含義和使用 被動態表示主語是行為動作的承受者,即某事被做,某人被施行某行為。 用主動態還是被動態取決於說話人的表達重點:強調動作的發出者用主動態,強調動作的承受者則用被動態。在行為主體不明或者不必要說明行為主體時,都會用被動態(例如學術論文、科技文章、產品使用說明中)。 被動態分為過程被動態和狀態被動態:過程被動態強調動作的過程,狀態被動態強調動作完成後的狀態。 2. 過程被動態的構成:助動詞 werden + 第二分詞(Partizip II) 助動詞 werden 根據主語變位,第二分詞位於句末,兩者構成框形結構。 例1: Man massiert den Mann.(有人給這位男士按摩。) → Der Mann wird massiert.(這位男士被按摩。) 例2: Frau Schön massiert den Mann.(Schön女士給這個男人按摩。) → Der Mann wird (von Frau Schön) massiert.(這個男人被Schön女士按摩。) 例3: Er schneidet mir oft die Haare.(他經常給我剪頭髮。) → Mir werden oft die Haare geschnitten.(我的頭髮經常被剪。) 3. 主動句到被動句的轉換規則 • 原則上只有支配第四格的動詞才有被動態。 • 主動句的第四格賓語變為被動句的主語。 • 主動句的主語在被動句中由 von 引出,放在句中。 • 主動句中的形式主語 man 在被動句中必須省去。 |
![]() |
6. 無人稱被動態 不少不及物動詞(沒有第四格賓語)可以構成無人稱被動態。被動句沒有主語,此時用形式主語 es 來作被動態的主語。形式主語 es 只能放在句首,一旦句首有其他成分,es 就省掉不用。無人稱被動態的謂語動詞總是第三人稱單數形式。 這類不及物動詞分為三類: (1)沒有賓語的不及物動詞(如 arbeiten, tanzen, lachen, rauchen 等) 例: Man arbeitet samstags nicht.(人們在星期六不工作。) → Es wird samstags nicht gearbeitet. / Samstags wird nicht gearbeitet.(星期六不工作。) 例: Im Saal lacht man.(人們在大廳里笑。) → Im Saal wird gelacht.(大廳里有人在笑。) 例: Man fährt auf der Autobahn meistens sehr schnell.(人們大多在高速公路上開車很快。) → Auf der Autobahn wird meistens sehr schnell gefahren.(高速公路上通常開得很快。) (2)支配第三格賓語的不及物動詞(如 danken, helfen 等) 例: Man hilft dem Kind.(人們幫助這個孩子。) → Dem Kind wird geholfen.(這個孩子得到了幫助。) 例: Man antwortet mir nicht.(人們不回答我。) → Mir wird nicht geantwortet.(沒有人回答我。) 例: Wir helfen dir auf jeden Fall.(無論如何我們幫助你。) → Dir wird auf jeden Fall geholfen.(你無論如何都會得到幫助。) (3)支配介詞補足語的不及物動詞(如 diskutieren + über, warten + auf, sprechen + über, glauben + an 等) 例: Man wartet lange auf den Bus.(人們等了好久公交車。) → Es wird lange auf den Bus gewartet. / Auf den Bus wird lange gewartet.(公交車被等了很久。) 例: Man diskutiert heute oft über gesunde Ernährung.(人們現在經常談論健康飲食。) → Über gesunde Ernährung wird heute oft diskutiert.(健康飲食經常被談論。) 例: Man lacht oft über Herrn Dumm.(人們經常嘲笑Dumm先生。) → Über Herrn Dumm wird oft gelacht.(Dumm先生經常被嘲笑。) |
![]() |
7. 過程被動態的時態 (1)現在時(Präsens) 構成: werden + 第二分詞 例: Der Arzt operiert Herrn Zhang.(醫生給張先生做手術。) → Herr Zhang wird vom Arzt operiert.(張先生被醫生做手術。) (2)過去時(Präteritum) 構成: wurden + 第二分詞 例: Der Arzt operierte Herrn Zhang.(醫生給張先生做了手術。) → Herr Zhang wurde vom Arzt operiert.(張先生被醫生做了手術。) (3)現在完成時(Perfekt) 構成: sein + 第二分詞 + worden (注意:werden 作助動詞時,第二分詞形式是 worden,而非 geworden。) 例: Der Arzt hat Herrn Zhang operiert.(醫生給張先生做過了手術。) → Herr Zhang ist vom Arzt operiert worden.(張先生被醫生做過了手術。) (4)過去完成時(Plusquamperfekt) 構成: war + 第二分詞 + worden 例: Nachdem der Arzt Herrn Zhang operiert hatte, wurde er wieder gesund.(醫生給張先生做完手術後,他重新恢復健康。) → Nachdem Herr Zhang vom Arzt operiert worden war, wurde er wieder gesund.(張先生被醫生做完手術後,重新恢復健康。) (5)第一將來時(Futur I) 構成: werden + 第二分詞 + werden 例: Man wird hier ein Hochhaus bauen.(人們將在這裏建一棟高樓。) → Hier wird ein Hochhaus gebaut werden.(這裏將建一棟高樓。) (6)第二將來時(Futur II) 構成: werden + 第二分詞 + worden + sein 例: Wenn du kommst, werde ich das Abendessen vorbereitet haben.(當你來的時候,我將已經做好了晚飯。) → 被動形式類推。 |
![]() |
(二)前綴be- ver- zer- 1. 前綴 be- 前綴 be- 為非重讀不可分前綴。其主要功能之一是:將不及物動詞變為及物動詞,動詞的基本意義保持不變。 (1)antworten → beantworten antworten 支配介詞 auf + A.,為不及物動詞;beantworten 直接支配第四格賓語。 例:這位學生回答了老師的問題。 Der Schüler hat auf die Frage des Lehrers geantwortet. → Der Schüler hat die Frage des Lehrers beantwortet. (2)sprechen → besprechen sprechen 支配介詞 über + 第四格;besprechen 直接支配第四格。 例:在這一課中我們談論健康的生活方式。 Wir sprechen in dieser Lektion über eine gesunde Lebensweise. → Wir besprechen in dieser Lektion eine gesunde Lebensweise. (3)schreiben → beschreiben schreiben 支配介詞 über + 第四格;beschreiben 直接支配第四格,意為「描述」。 例:在他的文章里他寫了關於在中國的生活 In seinem Artikel hat er über das Leben in China geschrieben. → In seinem Artikel hat er das Leben in China beschrieben. (4)achten → beachten achten 支配介詞 auf + 第四格;beachten 直接支配第四格,意為「注意、重視」。 例:每個人都必須注意交通規則。 Jeder muss auf die Verkehrsregeln achten. → Jeder muss die Verkehrsregeln beachten. (5)其他類似詞: • siegen über + 第四格(戰勝)→ besiegen(直接加第四格) • zweifeln an + 第三格(懷疑)→ bezweifeln(直接加第四格) 注意: be- 前綴並不只具有這一功能,還有其他含義。 |
![]() |
2. 前綴 ver- 前綴 ver- 為非重讀不可分前綴。其主要功能之一是:使形容詞變成動詞,表示狀態變化或程度增強。 (1)besser → verbessern(使改善、改進) 例:Der Lehrer verbessert die Aussprache der Studenten.(老師糾正學生的發音。) (2)breiter → verbreitern(加寬、擴大) 例:Die enge Straße muss man verbreitern.(這條窄路必須加寬。) (3)schöner → verschönern(美化、修飾) 例:Mit Bäumen und Blumen verschönert man die Stadt.(人們用鮮花和樹木來美化城市。) (4)kürzer → verkürzen(縮短、減少) 例:Rauchen verkürzt das Leben.(吸煙縮短壽命。) (5)deutlicher → verdeutlichen(說明、使明白) 例:Mit einem Beispiel hat er seine Meinung verdeutlicht.(他用一個例子闡明了自己的觀點。) (6)其他類似詞: • vergrößern(擴大、變大)← größer • verkleinern(縮小、變小)← kleiner • verbilligen(使便宜、降價)← billiger 例(vergrößern 與 größer 的對應): Dein Hochzeitsfoto ist viel größer als meins.(你的結婚照比我的大好多。) Ja, natürlich, ich habe es vergrößert.(當然,我把它放大了。) 例(verbessern 與 besser 的對應): Er hat ständig seine Aussprache verbessert. Jetzt spricht er viel besser als früher.(他堅持改善自己的發音,現在他比以前說得好多了。) |
![]() |
3. 前綴 zer- 前綴 zer- 為非重讀不可分前綴。其主要功能是:表示使發生不好的結果,意為「破碎、分裂、損壞」。 (1)zerbrechen(打破、打碎) 例:Er hat die Tasse zerbrochen.(他把杯子打碎了。) (2)zerreißen(撕破、撕碎) 例:Das Kind hat das Buch zerrissen.(這個孩子把書撕壞了。) (3)zerschneiden(分割、割開、剪開) 例:Das Kind zerschneidet das Papier.(這個孩子把紙剪壞了。) Die Mutter hat ihre alte Hose zerschnitten und daraus einen Rock genäht.(母親剪開了她的舊褲子,用它縫成了短裙。) (4)zerstören(破壞、毀壞) 例:Berlin wurde im Krieg zerstört.(柏林在戰爭中遭到破壞。) Durch den Bau der Autobahn wird die schöne Landschaft zerstört.(高速公路的修建使美麗的風景遭到破壞。) |
![]() |
二、課文講解 Text A:Beim Arzt (一)課文原文 (S – Schwester; P – Patient; A – Arzt) S – Guten Tag, Praxis Dr. Müller! P – Guten Tag, mein Name ist Gebler. Ich hätte gern einen Termin bei Dr. Müller. Wenn es möglich ist, so schnell wie möglich. Ich bin krank. S – Tja, warten Sie mal. Wie wäre es mit heute Nachmittag 15.30 Uhr? P – Oh ja, das ist schön. Vielen Dank. Dann bis heute Nachmittag. S – Wiedersehen. Am Nachmittag S – Der nächste ist Herr Gebler. Herr Gebler bitte. A – Guten Tag, Herr Gebler. P – Tag, Dr. Müller. A – Nehmen Sie Platz. Was fehlt Ihnen? P – Naja, ich habe Husten, Schnupfen, wahrscheinlich auch Fieber und mir tut alles weh. Ist wohl eine Erkältung. A – Na, wollen wir mal sehen. Machen Sie mal den Mund auf? P – AAAA! A – O ja, der Hals ist ziemlich entzündet. Wollen wir mal Fieber messen. – Hm, 38.9. Machen Sie mal bitte den Oberkörper frei, ich möchte mal Lunge und Herz abhören. Hm. Tief einatmen und jetzt ausatmen und nochmal. P – Und, ist es eine Erkältung? A – Das ist keine Erkältung, das ist eine Grippe. Wenn Sie nicht aufpassen, kann es eine Lungenentzündung werden. P – Oh, das klingt nicht gut. A – Also, zuerst verschreibe ich Ihnen einige Medikamente. Darauf steht auch, wann Sie welche Medikamente nehmen sollten. Dann schreibe ich Sie für eine Woche krank. Und … P – Eine Woche!! Ich muss in drei Tagen dienstlich nach Hamburg und das ist … A – Die Dienstreise müssen Sie verschieben. Sie gehören ins Bett. Zunächst für eine Woche und nächsten Montag kommen Sie wieder, sagen wir um 9.15 Uhr. P – Aber sagen Sie, ist es so schlimm? Ich meine, muss ich wirklich eine Woche im Bett bleiben? A – Hören Sie, Sie müssen selbst entscheiden. Wenn Sie aber jetzt nicht viel liegen, sondern arbeiten, dann haben Sie in drei Tagen eine Lungenentzündung. Und dann liegen Sie mehrere Wochen im Bett. Wollen Sie das? – Also, hier ist das Rezept, holen Sie die Medikamente in der Apotheke, gehen Sie nach Hause und legen Sie sich ins Bett. Und trinken Sie viel warmen Tee. Und nächsten Montag sehen wir uns wieder. Gute Besserung! P – Danke Dr. Müller. Bis nächsten Montag. A – Bis nächsten Montag und – keine Dienstreise! 啊啊是谁都对:
(二)重點 1. 詞彙表 die Praxis, die Praxen 診所 so schnell wie möglich Phr. 儘可能快 fehlen + D 缺少,缺失(用於 Was fehlt Ihnen? 您哪裏不舒服?) der Husten, - (Sg.) 咳嗽 der Schnupfen, - (Sg.) 流鼻涕,傷風 wahrscheinlich Adv. 很可能,大概 das Fieber, - (Sg.) 發燒 weh/tun + D (tut weh, tat weh, weh getan) 使疼痛 die Erkältung, -en 感冒,受涼 wohl Adv. 大概,可能 der Hals, die Hälse 喉嚨,頸部 entzündet Adj. 發炎的 messen (misst, maß, gemessen haben) 測量(Fieber messen 量體溫) der Oberkörper, - (Sg.) 上半身 die Lunge, -n 肺 abhören (hörte ab, abgehört) + A 聽診,對……進行聽診 einatmen (atmete ein, eingeatmet) 吸氣 ausatmen (atmete aus, ausgeatmet) 呼氣 die Grippe, -n 流行性感冒,流感 aufpassen (passte auf, aufgepasst) + auf A 注意,留神 die Lungenentzündung, -en 肺炎 klingen (klang, geklungen) 聽起來 verschreiben (verschreibt, verschrieb, verschrieben) + D + A 給某人開某藥 das Medikament, -e 藥物,藥品 dienstlich Adj. 公務的,公務上的 die Dienstreise, -n 出差 verschieben (verschiebt, verschob, verschoben) 推遲,延遲 gehören (gehörte, gehört) + in A / zu D 應被置於……,屬於 schlimm Adj. 嚴重的,糟糕的 im Bett bleiben (bleibt, blieb, geblieben) Phr. 臥床,待在床上 entscheiden (entscheidet, entschied, entschieden) + sich für A / über A 決定 mehrere Indef. pron. 若干,好幾個 das Rezept, -e 處方,藥方 die Apotheke, -n 藥店,藥房 sich (A) ins Bett legen Phr. 躺到床上,臥床 Gute Besserung! Phr. 祝您早日康復! 啊啊是谁都对:
2. 長難句解析 【原句】 Ich hätte gern einen Termin bei Dr. Müller. 【結構拆解】 主句,主語 ich,謂語 hätte gern(haben 的第二虛擬式形式加 gern,表示「想要」,語氣委婉),賓語 einen Termin,介詞短語 bei Dr. Müller 作定語修飾 Termin。第二虛擬式用於禮貌請求。 【參考譯文】 我想同 Müller 醫生預約一個時間。 【原句】 Darauf steht auch, wann Sie welche Medikamente nehmen sollten. 【結構拆解】 主句主語省略(es),謂語 steht,副詞 darauf(代副詞,指代前文提到的處方),從句為 wann 引導的間接疑問句,具體說明「上面寫着」的內容。從句中主語 Sie,謂語 nehmen sollten(sollten 表示建議或規定),賓語 welche Medikamente,wann 作時間狀語。 【參考譯文】 上面也寫着您什麼時間吃哪些藥。 啊啊是谁都对:
【原句】 Wenn Sie aber jetzt nicht viel liegen, sondern arbeiten, dann haben Sie in drei Tagen eine Lungenentzündung. 【結構拆解】 條件狀語從句由 wenn 引導,主句用 dann 引出。從句中主語 Sie,謂語 liegen,否定 nicht viel,sondern 連接並列謂語 arbeiten,表示「不是……而是……」。主句 haben Sie eine Lungenentzündung,時間狀語 in drei Tagen。 【參考譯文】 如果您現在不躺久一點,而是工作,那麼三天後您就會得肺炎。 【原句】 Sie gehören ins Bett. 【結構拆解】 主語 Sie,謂語 gehören,介詞短語 ins Bett(in das Bett)作補足語。gehören 在此處不是「屬於」,而是表示「應該被置於……」,用於勸告或要求,相當於「必須臥床」。 【參考譯文】 您必須臥床。
[查看詳情]
|
![]() |
Text B:Eine Woche später (一)課文原文 A – Tag, Herr Gebler. P – Tag, Dr. Müller. A – Wie geht es Ihnen? P – Naja, ehrlich gesagt noch schlechter. A – Ja, ja, ich sehe schon. Sie sehen krank aus. Waren Sie die ganze Woche wirklich im Bett oder waren Sie doch auf Dienstreise? P – Nein, ich war die ganze Woche im Bett. Ich habe auch die Medikamente genommen und Tee getrunken, aber irgendwie wurde es nicht besser. A – Warum sind Sie dann nicht früher gekommen, sondern haben bis heute gewartet? P – Naja, Sie sagten nächsten Montag und ich wusste auch nicht. A – Okay, fangen wir an. Haben Sie Schmerzen in der Lunge? P – Ja, beim Atmen. A – Und Fieber? P – Ja auch. A – Ich vermute eine Lungenentzündung. Ich werde Ihnen Blut abnehmen, dann die Lunge röntgen und dann sehen wir weiter. A – Tja, wie ich vermutete – eine Lungenentzündung. Und Sie waren wirklich im Bett und nicht auf Dienstreise? P – Ja, Sie können mir das glauben. A – Gut, gut. Ich glaube Ihnen. Sie rauchen! P – Ja. A – Okay, ab sofort keine Zigarette mehr. Dann verschreibe ich Ihnen stärkere Medikamente. Außerdem schreibe ich Sie für zwei Wochen krank und Bettruhe. Absolute Bettruhe, d.h. liegen, liegen, liegen. P – Mein Gott, das ist so langweilig und außerdem, wer macht meine Arbeit, ich hab』 so viel zu tun. A – Herr Gebler, vergessen Sie jetzt mal Ihre Arbeit. Gehen Sie ins Bett. In drei Tagen komme ich bei Ihnen vorbei und höre mir Ihre Lunge an. P – Okay. A – Sagen Sie mal, wo machen Sie diesen Sommer Urlaub? P – Urlaub, ich weiß noch nicht. Wenn ich nicht gesund bin, wahrscheinlich im Bett. Wieso fragen Sie? A – Sie sollten ans Meer fahren. Die Luftveränderung ist gut für Ihre Lungen. Wenn Sie wieder gesund sind, brauchen Ihre Lungen auch mal Urlaub. Urlaub von der Stadt und vor allem von Ihren Zigaretten. Die Luft am Meer ist gesund. Alles klar? P – Ja, Danke. A – Gut, wir sehen uns in drei Tagen. 啊啊是谁都对:
(二)重點 1. 詞彙表 ehrlich gesagt Phr. 老實說,坦白說 aus/sehen (sieht aus, sah aus, ausgesehen) 看起來 die Dienstreise, -n 出差 das Medikament, -e 藥物,藥品 irgendwie Adv. 不知怎麼地 der Schmerz, -en (常用複數 die Schmerzen) 疼痛 atmen Vi. 呼吸 vermuten Vt. 猜測,推測 das Blut, -er (多用單數) 血 ab/nehmen (nimmt ab, nahm ab, abgenommen) + A 抽取 röntgen Vt. 給……拍X光片 weiter/sehen (sieht weiter, sah weiter, weitergesehen) 再作打算,繼續看 ab sofort Phr. 從現在起 krank schreiben Phr. 給某人開病假 die Bettruhe, - (Sg.) 臥床休息 absolut Adj. 絕對的 vergessen (vergisst, vergaß, vergessen) + A 忘記 vorbei/kommen (kommt vorbei, kam vorbei, vorbeigekommen) bei jm. 順便看望某人 sich (D) an/hören (hört an, hörte an, angehört) + A 聽診 wieso Adv. 為什麼 sollten (sollen 的第二虛擬式) 應該 ans Meer fahren Phr. 去海邊 die Luftveränderung, -en 空氣變化,換空氣 啊啊是谁都对:
2. 長難句解析 【原句】 Warum sind Sie dann nicht früher gekommen, sondern haben bis heute gewartet? 【結構拆解】 主句為特殊疑問句,疑問詞 warum 引導。謂語 sind ... gekommen(完成時),主語 Sie,時間狀語 dann 和 nicht früher。sondern 連接第二個並列謂語 haben ... gewartet,表示「不是……而是……」的轉折關係。bis heute 作時間狀語修飾 gewartet。理解難點在於 sondern 連接兩個完整的謂語結構,且第二個謂語省略了主語 Sie。 【參考譯文】 為什麼您不早點來,而是非要等到今天? 啊啊是谁都对:
【原句】 Ich werde Ihnen Blut abnehmen, dann die Lunge röntgen und dann sehen wir weiter. 【結構拆解】 主句主語 Ich,謂語 werde ... abnehmen(將來時),間接賓語 Ihnen,直接賓語 Blut。dann 引導並列結構,第二個並列謂語省略主語和助動詞(完整應為 werde die Lunge röntgen),第三個並列句使用 sehen wir weiter,主語與前面不同,因此完整寫出。理解難點在於並列結構中的省略和主語切換。 【參考譯文】 我會給您抽血,然後給肺部拍X光片,然後我們再作打算。 啊啊是谁都对:
【原句】 In drei Tagen komme ich bei Ihnen vorbei und höre mir Ihre Lunge an. 【結構拆解】 主句時間狀語 in drei Tagen 前置,謂語 komme ... vorbei(可分動詞,現在時),主語 ich,介詞短語 bei Ihnen 作補足語。und 連接第二個謂語 höre ... an(可分動詞),反身代詞 mir 為第三格表示「為自己」,賓語 Ihre Lunge。理解難點在於兩個可分動詞的前綴位置(均位於句末)以及反身代詞 mir 的用法(此處表示「聽診時以自己為受益者」)。 【參考譯文】 三天後我去您那兒順便看望您,並給您聽診肺部。
[查看詳情]
|
![]() |
Text C Gesunde Ernährung (一)課文原文 In den Industrieländern achten immer mehr Menschen auf eine gesunde Ernährung. Sie essen nicht, um satt zu werden, sondern um gesund zu bleiben bzw. gesund zu werden. Zu der Frage, wie eine gesunde Ernährung aussieht, gibt es unterschiedliche Theorien, doch in einigen grundlegenden Punkten sind sich die meisten einig. Als ungesund gelten Nahrungsmittel mit viel Zucker und viel Fett. Zucker ist schlecht für die Zähne, hat viele Kalorien und keinen Nährwert. Kekse und Kuchen, Schokolade, Bonbons und süße Getränke (wie z. B. Coca Cola) gehören also nicht zu einer gesunden Ernährung. Ungesund sind auch Butter, Wurst und fettes Fleisch in großen Mengen, da diese Nahrungsmittel sehr viel Fett enthalten. Eiweiß ist sehr wichtig für eine gesunde Ernährung. Daher hielt man es lange Zeit für gesund, viel Fleisch zu essen. Heute aber wird zunehmend geraten, weniger Fleisch zu essen. Statt Fleisch kann man Fisch, Milchprodukte (Milch, Joghurt, Käse etc.), Eier oder Tofu essen, die ebenfalls Eiweiß enthalten. Zu einer vollständigen Mahlzeit gehören Reis, Nudeln oder Kartoffeln bzw. Brot. Kohlenhydrate sind wichtig für eine gesunde Ernährung. Viele Leute sind allerdings noch immer der Meinung, dass Kohlenhydrate dick machen, und essen stattdessen Wurst und Fleisch. Das ist völlig falsch. Man muss viel mehr Reis, Nudeln, Kartoffeln und Brot essen als Fleischwaren und Milchprodukte. Am wichtigsten für eine gesunde Ernährung sind frisches Obst, Salat und Gemüse, denn diese enthalten wichtige Vitamine. Man soll, so wird betont, nicht nur Obst und Salat, sondern möglichst auch Gemüse roh essen, da durch langes Kochen viele Vitamine zerstört werden. 啊啊是谁都对:
(二)重點 1. 課文完整詞彙表 das Industrieland, die Industrieländer 工業國家 satt Adj. 飽的 unterschiedlich Adj. 不同的 die Theorie, -n 理論 grundlegend Adj. 基本的 sich (D) (über etw.) einig sein 在某事上意見一致 als … gelten 被視為…… das Fett, -e 脂肪 der Nährwert, -e 營養價值 der Keks, -e 餅乾 das Bonbon, -s 糖果 fett Adj. 肥的,脂肪多的 in großen Mengen Phr. 大量地 enthalten (enthält, enthielt, enthalten) + A 包含,含有 das Eiweiß, -e 蛋白質 für gesund halten Phr. 認為……是健康的 zunehmend Adv. 越來越……,日益 raten (rät, riet, geraten) + D + zu D / + D + Inf. 建議,勸告 ebenfalls Adv. 同樣地 vollständig Adj. 完整的,完全的 die Mahlzeit, -en 一餐 das Kohlenhydrat, -e 碳水化合物 allerdings Adv. 然而,不過 stattdessen Adv. 取而代之,換而 völlig Adv. 完全地 viel mehr … als Phr. 遠多於…… die Fleischware, -n 肉製品 das Vitamin, -e 維生素 betonen (betonte, betont) + A / dass 強調 möglichst Adv. 儘可能 roh Adj. 生的 das Kochen, - (Sg.) 烹飪 zerstören (zerstörte, zerstört) + A 破壞,摧毀 啊啊是谁都对:
2. 長難句解析 【原句】 Zu der Frage, wie eine gesunde Ernährung aussieht, gibt es unterschiedliche Theorien, doch in einigen grundlegenden Punkten sind sich die meisten einig. 【結構拆解】 主句為無人稱結構 gibt es unterschiedliche Theorien,介詞短語 Zu der Frage 作狀語,後跟 wie 引導的間接疑問從句作定語修飾 Frage。doch 為轉折連詞,連接第二個主句 sind sich die meisten einig,其中 sich einig sein 為固定搭配,in einigen grundlegenden Punkten 作狀語。理解難點在於長定語的識別和 sich einig sein 的反身結構。 【參考譯文】 對於什麼是健康飲食這一問題,存在許多不同的理論,但在一些基本的點上,大多理論是一致的。 啊啊是谁都对:
【原句】 Ungesund sind auch Butter, Wurst und fettes Fleisch in großen Mengen, da diese Nahrungsmittel sehr viel Fett enthalten. 【結構拆解】 主句為倒裝語序,表語 Ungesund 前置,謂語 sind,主語 Butter, Wurst und fettes Fleisch,狀語 in großen Mengen 修飾主語。da 引導原因從句,主語 diese Nahrungsmittel,謂語 enthalten,賓語 sehr viel Fett。da 從句表示眾所周知的原因,語序為從句動詞置於句末。 【參考譯文】 吃大量的黃油、香腸和肥肉是不健康的,因為這些食物含有大量的脂肪。 啊啊是谁都对:
【原句】 Daher hielt man es lange Zeit für gesund, viel Fleisch zu essen. 【結構拆解】 主句主語 man,謂語 hielt … für gesund(halten … für 結構),es 為形式賓語,真正的賓語是後面的不定式結構 viel Fleisch zu essen。lange Zeit 作時間狀語。理解難點在於 es 作形式賓語的用法,以及 für gesund halten 的固定搭配。 【參考譯文】 因此在很長一段時間裏人們認為多吃肉有助於身體健康。 啊啊是谁都对:
【原句】 Viele Leute sind allerdings noch immer der Meinung, dass Kohlenhydrate dick machen, und essen stattdessen Wurst und Fleisch. 【結構拆解】 主句主語 Viele Leute,第一個謂語 sind … der Meinung(der Meinung sein 意為「認為」),dass 引導的從句作 Meinung 的同位語從句,從句中主語 Kohlenhydrate,謂語 machen,賓語 dick(形容詞作表語)。und 連接第二個謂語 essen,賓語 Wurst und Fleisch,狀語 stattdessen。理解難點在於 der Meinung sein 後接 dass 從句的用法。 【參考譯文】 許多人依然認為碳水化合物會使人發胖,因此他們改吃香腸和肉來代替。 啊啊是谁都对:
【原句】 Man soll, so wird betont, nicht nur Obst und Salat, sondern möglichst auch Gemüse roh essen, da durch langes Kochen viele Vitamine zerstört werden. 【結構拆解】 主句為 Man soll … essen,插入語 so wird betont 為被動句,意為「有人這樣強調」。nicht nur … sondern auch 連接兩個並列成分 Obst und Salat 與 möglichst auch Gemüse roh。da 引導原因從句,從句中 durch langes Kochen 作狀語,主語 viele Vitamine,謂語 werden zerstört(過程被動態)。理解難點在於插入語的位置、da 從句中的被動態以及 roh 作狀語修飾 essen。 【參考譯文】 人們強調,不僅要吃水果和沙拉,還要儘可能生吃蔬菜,因為長時間的烹飪會破壞大量維生素。
[查看詳情]
|
4. 不能構成過程被動態的及物動詞
(1)表示狀態、存在的動詞
例如:bekommen, haben, kennen, wissen, besitzen, erfahren, erhalten, kriegen 等。
(2)表知覺的動詞(其後常跟不定式)
例如:fühlen, hören, sehen, spüren 等。
以及表使喚的動詞:heißen, lassen, lehren, schicken 等。
(3)助動詞、情態動詞
(4)反身動詞(因反身代詞與主語指同一人)
(5)表示容量、數量的及物動詞
例如:enthalten, umfassen, kosten 等。
5. 被動態中動作發出者的介詞:von 與 durch 的區別
• von 引導行動的主體,可以是人或機構。
例: Das Stipendium wird vom DAAD unterstützt.(這個獎學金由DAAD資助。)
例: Sie wird von dem Lehrer gelobt.(她受到老師的表揚。)
• durch 大多表示手段、媒介,或表示原因。
例: Der Kranke wurde durch ein neues Medikament geheilt.(這個患者是用一種新藥治癒的。)
例: Die Fabrik wurde durch einen Brand zerstört.(這家工廠被一場大火燒毀。)