設置 | 登錄 | 註冊

本次共搜索到帖子12369篇,用時341ms。


(多個侃吧可使用空格隔開)
(多個用戶可使用空格隔開,IP中可以使用「*」符號表示IP段)

回覆:Daily Sentence from Shanbay

Today is your opportunity to build the tomorrow you want.

回覆:【AI生成】话说有的猫明明已经是老猫了,但主人依旧会把猫称作“小猫”

你说得特别对,这其实是一个非常普遍又有趣的现象。我们把那些已经步入中老年、甚至胡子都花白的猫还叫做“小猫”,背后藏着很多温暖的心理和情感因素。
这不仅仅是口误或者习惯,更像是一种充满爱意...

【AI生成】话说有的猫明明已经是老猫了,但主人依旧会把猫称作“小猫”

内容由 AI 生成,请仔细甄别
圆环之理 11-9 圆环之理 (點擊/回復: 54/1) -- 咬文嚼字吧

回覆:【AI生成】应该说“被生存所迫做坏事”还是“为生存所迫做坏事”?还是有更好的、更合适的表达?

在汉语表达中,“为生存所迫做坏事”是更常见和规范的用法。以下是详细分析:
1. 语法结构对比
   • “为……所迫”:这是文言残留的被动句式,“为”表被动(相...

回覆:【AI生成】应该说“被生存所迫做坏事”还是“为生存所迫做坏事”?还是有更好的、更合适的表达?

这是一个非常好的问题,它触及了汉语中一个常见且微妙的语法点。
结论先行:两者都正确,但“为生存所迫做坏事”是更规范、更书面的表达。“被生存所迫做坏事”在口语中也常被使用,但严格来说不够严...

【AI生成】应该说“被生存所迫做坏事”还是“为生存所迫做坏事”?还是有更好的、更合适的表达?

内容由 AI 生成,请仔细甄别
圆环之理 11-9 圆环之理 (點擊/回復: 58/2) -- 咬文嚼字吧

回覆:【2025万圣节】哈洛温城万圣节活动四:鬼王的真心话挑战

所以如果"芙莱特"一开始写成“福莱特”或“弗莱特”,那可能就会设定为男鬼

回覆:【Weekly Topic 2025.10.12】Roots and Wings: about Friends

I don' think schools are a good place to get friends, because in these places we cannot choose peopl...

回覆:Daily Word from TheFreeDictionary

malinger 
Definition:  (verb) To feign illness or other...

回覆:Daily Sentence from Shanbay

Be as simple as you can be. You'll be astonished to see how uncomplicated and happy your life will b...