原文:See? Scrumptious!
译文:看见了吧?美味极了!
【Scrumptious】是一个口语词汇,表示非常美味
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:See? Scrumptious!
译文:看见了吧?美味极了! 【Scrumptious】是一个口语词汇,表示非常美味 |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:Me, to whom you owe your very life
译文:是我,给了你生命 【owe】是【欠……债】的意思 【very】有【完全的】的意思 另外这句话的... |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:You want me to starve... An old man like me, who hardly has strength as it is
译文:你想饿死我……饿死我这个实... |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:Until you taste it, I won't swallow a spoonful
译文:除非你先喝,不然我一勺都不喝 【swallow】是【吞下、咽下】的意思,但这个词也... |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:But where, where is that worm's wart?
译文:蠕虫的瘊子,哪儿去了? 【wart】是瘊子的意思,是一种皮肤病 |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:Frog's breath will overpower any odor
译文:青蛙呼出的气味会盖过一切味道 【overpower】是【压制】 【odor】是【气味】的意思,... |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:It's time to sound the alarms!
译文:该拉响警报了! 刚刚才知道原来【拉响警报】的正确搭配应该是【sound the alarm】 不过【发出警报... |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:I peeked behind the cyclops' eye
译文:我偷看了独眼巨人的眼球后面 【peek】是【偷看】的意思 【cyclops】是【独眼巨人】,这个形象似乎... |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:I tromped through the pumpkin patch
译文:我踏遍了南瓜园的每一片土地 【tromp】有【践踏】的意思(PS:这个词也有跺脚的意思) 顺便,3... |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:We opened the sarcophagi
译文:我们打开棺材找过了 【sarcophagi】是【sarcophagus】的复数,意为【石棺】 |