回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:It's time to sound the alarms!
译文:该拉响警报了! 刚刚才知道原来【拉响警报】的正确搭配应该是【sound the alarm】 不过【发出警报... |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:I peeked behind the cyclops' eye
译文:我偷看了独眼巨人的眼球后面 【peek】是【偷看】的意思 【cyclops】是【独眼巨人】,这个形象似乎... |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:I tromped through the pumpkin patch
译文:我踏遍了南瓜园的每一片土地 【tromp】有【践踏】的意思(PS:这个词也有跺脚的意思) 顺便,3... |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:We opened the sarcophagi
译文:我们打开棺材找过了 【sarcophagi】是【sarcophagus】的复数,意为【石棺】 |
回覆:【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语原文:I looked in every mausoleum
译文:我查看了每一座陵墓 【look in】有检查、寻找的意思 【mausoleum】是陵墓的意思 |
回覆:【设定】魔法少女小幽实体版的灵魂宝石制作完成后我也会在这里发图给大家看的
|
回覆:【设定】魔法少女小幽这两张图片是由闲鱼卖家“伪孵化者”制作的
|
回覆:皓非常喜欢发图你觉得这个皓怎么样呢
|
回覆:【设定】魔法少女小幽 [圖片]花絮:其实之前的灵魂宝石图片是这个样子的,但是后来感觉效果不够好,所以上标志就改成了南瓜图
![]() |
【设定】魔法少女小幽 [圖片]小幽居住在见泷原,平日里十分喜欢扮鬼吓人
有一天她遇到了一只叫做丘比的白色生物,丘比对她说“僕(ぼく)と契約(けいやく)して魔法(まほう)少女(しょうじょ)になってよ!”(和我签订契约,成为魔法... ![]() |