目前共有413篇帖子。 字體大小:較小 - 100% (默認)▼  內容轉換:台灣正體▼
 
點擊 回復
14500 412
【英語】鬼大師遊戲中的那些英語知識
神職人員 十八級
31樓 發表于:2025-7-28 19:11
此樓翻譯Ghostbreakers(鬼魂終結者)這一關里的字幕
 
圆环之理:TEXT_HC_GB_23 你成功地打破了紅色結界
  2025-7-29 22:41 回復
圆环之理:TEXT_HC_GB_24 你手下的鬼魂的能力觸發了警報
  2025-7-29 22:43 回復
圆环之理:TEXT_HC_GB_25 精神防衛系統已經被破壞掉了,現在捉鬼隊員們想要檢測到你的鬼魂會變得更為困難了
  2025-7-29 22:44 回復
圆环之理:TEXT_HC_GB_26 捉鬼隊員們的靈質儲存裝置被成功破壞,也讓捉鬼隊員們的武器失去作用了——現在他們任你擺布了!
  2025-7-29 22:46 回復
圆环之理:TEXT_HC_GB_27 捉鬼隊員們的靈質儲存裝置遭到了嚴重破壞,現在把辦公室里所有精神正常的凡人都趕出去吧!
  2025-7-29 22:48 回復
神職人員 十八級
32樓 發表于:2025-7-29 22:49
She isn't too happy是指【她不是很開心】還是【她很不開心】
 
神職人員 十八級
33樓 發表于:2025-7-29 22:50

嗯,用戶問的是「She isn't too happy」應該理解為「她不是很開心」還是「她很不開心」。這涉及到英語中否定詞與程度副詞搭配時的微妙差異。

用戶可能正在閱讀或翻譯英文材料時遇到了這個表達,也可能是想用這個句式但不確定強度。從問題形式看,用戶應該具備基礎英語能力,但對程度修飾詞的精準把握有困惑。

這個問題的關鍵在於「too」在否定句中的特殊功能。我記得當「too」出現在否定結構里時,往往會產生程度弱化的效果,類似「not very」的意味。比如「not too bad」實際表示「還不錯」,而不是「一點都不壞」。

需要特別注意中文對應的分寸感。「不是很開心」比「很不開心」程度輕得多,中文使用者可能下意識認為否定詞+程度詞會加強語氣,但英語這裡其實是反著來的。這可能是用戶困惑的來源。

另外考慮到說話者語氣,這句話通常帶著委婉評價的色彩。如果某人說「She wasn't too happy」,通常伴隨著聳肩或無奈的表情,暗示不滿程度中等而非暴怒。英語母語者用這個句式時,很少表示極端情緒。

最後再確認下例句庫,比如《老友記》裡Chandler說過「My boss isn't too thrilled with me」,字幕翻譯為「老闆對我不太滿意」,符合弱化理解。這種生活化用例應該能幫助用戶建立語感。

 
神職人員 十八級
34樓 發表于:2025-7-29 22:53

理解「She isn't too happy」的確切含義需要結合語境和語氣的輕微差別。

以下是關鍵點分析:


語言點                                     意義分析                                        中文對應表述    使用場景舉例

字面意思  直譯為「她不是太開心」,存在否定詞+程度修飾詞結構  她不是很開心  正式場合的客觀陳述

實際涵義  英語中「not too + 形容詞」表示「不很/不太...」,有弱化否定效果  ≈ 她不太高興 / 她有點不開心  日常對話中的委婉表達

程度強度  中等程度不快 (介於中性到明顯不悅之間)  顯著弱於「She is very unhappy」  描述普通挫折情形而非嚴重事件

語氣特徵  常帶含蓄委婉色彩,暗示不滿但保持禮貌克制  中文「她有點情緒」相似  職場或社交場合的克制表達

核心結論  應譯為【她不是很開心】更準確  不應等同於「很不開心」  需避免中文「太」的強化傾向誤譯


重點說明:

1. 弱化機制:英語中「not too」是固定弱化結構,類似「not very」,如「not too bad」實際意為「還不錯」

2. 程度誤導:中文母語者易將「too」理解為「非常」,但英語實際發生的是「否定詞吸收程度」現象

3. 語境信號:當聽到該句式時,通常伴隨語氣詞或肢體語言(如嘆氣、聳肩),暗示中等程度不快

典型使用場景:當同事說「The boss wasn't too happy about the delay」,實際傳遞的信息層級是「需要關注但未到危機程度」,對應中文「老大對這次延期有點意見」的職場隱晦表達。若譯為「老大很不高興」則會造成事態嚴重性的誤判。

 
神職人員 十八級
35樓 發表于:2025-7-30 11:18
此樓總結Ghostbreakers(鬼魂終結者)這一關中主體內容的英語知識
 
圆环之理:11、count upon

指望、期待

  2025-7-31 07:53 回復
圆环之理:12、astral

精神世界的、涉及精神的

  2025-7-31 07:53 回復
神職人員 十八級
36樓 發表于:2025-7-31 07:54
此樓總結Ghostbreakers(鬼魂終結者)這一關中字幕部分的英語知識
 
圆环之理:11、potent

意思是強有力的

  2025-7-31 09:52 回復
圆环之理:12、wraith

表示幽靈

  2025-7-31 09:53 回復
圆环之理:13、noble

表示貴族的、高貴的

  2025-7-31 09:53 回復
圆环之理:14、honourable

可敬的

  2025-7-31 09:54 回復
圆环之理:15、tempestuous

表示與暴風雨有關的

  2025-7-31 09:55 回復
圆环之理:16、Wendigo

溫迪戈,西方傳說中的食人怪物

  2025-7-31 09:57 回復
圆环之理:17、infiltrate

滲透進……

  2025-7-31 10:00 回復
圆环之理:18、at one's mercy

任人擺布

  2025-7-31 10:01 回復
圆环之理:19、ruinously

破壞性地、毀滅性地,形容詞ruinous

  2025-7-31 10:01 回復
圆环之理:20、compromise

這個詞原指妥協,這裡有損害(動詞)的意思,英語解釋To impair, as by disease or injury

  2025-7-31 10:03 回復
神職人員 十八級
37樓 發表于:2025-7-31 10:46

// Full mortal jacket

TEXT_HC_FMJ_1    "Your campaign of terror proceeds apace. It is now only a matter of time before chaos breaks out on the streets of Gravenville, at which point the armed forces will surely be brought to bear to maintain peace. #It is wise, therefore, to consider a pre-emptive strike against the military. Success can only serve to further undermine the unrest of the mortals.#You must leave no mortal fit for military service within the grounds of the accursed base."

TEXT_MORTAL_JACKET_INTRO   "Ensure that no mortal fit for military service remains at the base."

 
圆环之理:關卡名:全人類防護罩
  2025-12-25 13:44 回復
圆环之理:TEXT_HC_FMJ_1 你的恐怖活動進展迅速,現在,Gravenville街頭爆發混亂只是時間問題,屆時武裝部隊必將承擔起維護和平的責任。因此,考慮對軍隊進行先發制人的打擊是明智的,成功只會進一步破壞凡人們的不安。你不能在被詛咒的基地內留下任何適合服兵役的凡人!
  2025-12-25 13:46 回復
圆环之理:關卡開頭:確保軍事基地內沒有任何適合服兵役的凡人!
  2025-12-25 13:47 回復
神職人員 十八級
38樓 發表于:2025-12-25 13:47

這樓總結Full mortal jacket(全人類防護罩)這一關中的英語知識

 
圆环之理:1、proceed

表示行進、發生

  2025-12-26 14:16 回復
圆环之理:2、apace

急速地

  2025-12-26 14:16 回復
圆环之理:3、bear

有承擔責任的意思

  2025-12-26 14:17 回復
圆环之理:4、preemptive

意思是先發制人

  2025-12-26 14:17 回復
圆环之理:5、undermine

意思是暗中破壞

  2025-12-26 14:18 回復
圆环之理:6、unrest

表示動亂

  2025-12-26 14:18 回復
圆环之理:7、accursed

表示被詛咒的

  2025-12-26 14:18 回復
神職人員 十八級
39樓 發表于:2025-12-26 14:26

// What lies over the cuckoo's nest

TEXT_HC_CUC_1   "It is time to turn our attention to the captured Darkling. This proud spirit is imprisoned within the asylum floors of the Gravenville hospital. #We detect astral wards about the asylum - once you have penetrated them, you must determine the exact nature of the Darkling's prison and find a way to disrupt it. #After that, you may feel free to take revenge on the mortals as you see fit."

TEXT_CUCKOOS_NEST_INTRO    "Penetrate the asylum, free the Darkling and empty the hospital building."

TEXT_HC_CUC_3   "You have disabled the ward over the Darkling`s prison, but the beams still hold him."

TEXT_HC_CUC_4   "It will take something than more than simple terror to reach the Professor`s splintered mind."

TEXT_HC_CUC_5   "Most of the beams have ceased but one of the Asylum inmates is incapable of movement - you will need to find another way to disrupt the final beam."

TEXT_HC_CUC_6   "Congratulations, Ghost Master - the mad Professor has been eliminated, the Darkling released and Gravenville lies in trembling apprehension of the powers of the supernatural. Truly your victory is complete."

TEXT_HC_CUC_7   "Congratulations, the mad Professor has been eliminated and the Darkling released. Victory is yours."

 
圆环之理:關卡名:杜鵑巢秘事(杜鵑巢上有什麼)
  2025-12-27 15:10 回復
圆环之理:進入關卡之前的動畫:是時候將我們的注意力轉向被捕獲的Darkling了,這個驕傲的靈魂被囚禁在Gravenville醫院的精神病院樓層內,在精神病院樓層的精神防護罩(結界)內,我們探測到了它的蹤跡——一旦你成功滲透進去,你必須測定囚禁Darkling監獄的性質,並且嘗試找到一種方法來破壞它,之後,你可以自由地對凡人進行你認為合適的報復
  2025-12-27 15:18 回復
圆环之理:關卡開頭:滲透精神病院,釋放Darkling然後清空醫院的建築
  2025-12-27 15:19 回復
圆环之理:TEXT_HC_CUC_3 你成功地讓關押Darkling監獄的結界失效了,但仍有光束在囚禁它
  2025-12-27 15:20 回復
圆环之理:TEXT_HC_CUC_4 要征服教授支離破碎的頭腦,需要的不僅僅是簡單的恐懼
  2025-12-27 15:23 回復
圆环之理:TEXT_HC_CUC_5 大多數的光束都已經被打破了,除了精神病院裡的某一名病人,他失去了移動能力——你將需要某種其他方式來打破最後一道光束
  2025-12-27 15:24 回復
圆环之理:TEXT_HC_CUC_6 祝賀你,Ghost Master,你消滅了瘋狂的教授,釋放了Darkling,Gravenville被超自然力量給震懾了,你獲得了最終的勝利!
  2025-12-27 15:26 回復
圆环之理:TEXT_HC_CUC_7 祝賀你!瘋狂的教授被消滅了,Darkling被消滅了,勝利屬於你!
  2025-12-27 15:27 回復
神職人員 十八級
40樓 發表于:2025-12-29 17:36
這樓總結What lies over the cuckoo's nest(杜鵑巢秘事)這一關中的英語知識
 
圆环之理:1、asylum

有庇護所的意思,但經常專指瘋人院,比如insane asylum、lunatic asylum或mental asylum

  2025-12-29 17:38 回復
圆环之理:2、determine

此指「測定」

  2025-12-29 17:39 回復
圆环之理:3、disrupt

表示擾亂、破壞

  2025-12-29 17:40 回復
圆环之理:4、splintered

表示混亂的、碎裂的

  2025-12-29 17:42 回復
圆环之理:5、cease

表示停止、終止

  2025-12-29 17:42 回復
圆环之理:6、inmate

居住者,尤其指同院病人或同獄犯人

  2025-12-29 17:43 回復
圆环之理:7、trembling

意思是「發抖的」

  2025-12-29 17:43 回復
圆环之理:8、apprehension

理解、領悟

  2025-12-29 17:44 回復
神職人員 十八級
41樓 發表于:2025-12-30 14:17

// Trainspooking

TEXT_HC_TS_1      "We are in grave danger. The Ghostbreakers are not as defeated as we had thought. Intending revenge upon you, they have commandeered the Gravenville Express, which carries upon it an experimental Ether Bomb they intend to detonate inside the city limits. #When the mutated tissues within the bomb are stimulated it will produce a massive shockwave of ethereal energy eradicating all astral life in the city."

TEXT_TRAINSPOOKING_INTRO   "The bomb's timer has already been set?the train must be stopped from reaching the station, and the bomb located and destroyed?before it is too late."

TEXT_HC_TS_3      "Locate and destroy the ether bomb, and prevent it from reaching the city."

TEXT_HC_TS_4      "The first ward is down - you have a beach head to begin your assault! Now work your way through the other carriages to reach the bomb!"

TEXT_HC_TS_5      "The Ether Bomb! Quickly - use your haunters` powers to destroy it!"

TEXT_HC_TS_6      "Congratulations, Ghost Master - the Ghostbreakers bomb has been destroyed, their plans lie in ruins and Gravenville lies in trembling apprehension of the powers of the supernatural. Truly your victory is complete."

TEXT_HC_TS_7      "All mortals have fled! Congratulate your haunter team, Ghost Master, then move to destroy the ether bomb!"

 
圆环之理:這是臨近結尾續作預告中的英文台詞
  2026-1-6 05:47 回復
圆环之理:TEXT_HC_TS_1 我們正處於巨大的危險之中!捉鬼隊員們並沒有像我們想像的那樣被打敗。他們為了報復你們,已經占領了Gravenville快車,車上載有一枚試驗性、效果未知的的以太炸彈,他們打算在城市範圍內引爆。當炸彈內的物質被引爆,會產生一股巨大的以太能量衝擊波,消滅城市中的所有鬼怪
  2026-1-6 05:50 回復
圆环之理:TEXT_TRAINSPOOKING_INTRO 這枚炸彈的計時器已經設置好了時間,你必須把火車在到站之前停下來,找到炸彈並摧毀它……趁還來得及!
  2026-1-6 05:52 回復
圆环之理:TEXT_HC_TS_3 在火車抵達城市之前找到以太炸彈並摧毀它
  2026-1-6 05:53 回復
圆环之理:TEXT_HC_TS_4 第一個結界已經被破壞了,你找到了一個可以用來開展攻擊的登陸地!現在,穿過其他車廂,找到炸彈!
  2026-1-6 05:55 回復
圆环之理:TEXT_HC_TS_5 以太炸彈!用你鬼魂的能力去摧毀它!
  2026-1-6 05:55 回復
圆环之理:TEXT_HC_TS_6 恭喜你,鬼大師!捉鬼隊的炸彈被摧毀了,他們的計劃沒能成功,Gravenville被超自然力量震懾了,你得到了真正的勝利!
  2026-1-6 05:56 回復
圆环之理:TEXT_HC_TS_7 所有凡人都逃跑了!祝賀你的鬼魂團隊,鬼大師!現在請去摧毀以太炸彈!
  2026-1-6 05:57 回復
神職人員 十八級
42樓 發表于:2026-1-6 06:00
這樓總結續作預告中的英語知識
 
圆环之理:1、commandeer

表示徵用、強占

  2026-1-6 06:03 回復
圆环之理:2、ether

表示以太,是古希臘哲學家亞里斯多德所設想的一種物質

但似乎也可以表示乙醚

  2026-1-6 06:05 回復
圆环之理:3、detonate

表示使……引爆

  2026-1-6 06:06 回復
圆环之理:4、ethereal

這是ether的形容詞形式,意思是「天上的,輕的,像空氣的」

  2026-1-6 06:08 回復
圆环之理:5、eradicate

表示徹底根除

  2026-1-6 06:08 回復
圆环之理:6、head to

表示「面向」

  2026-1-6 06:10 回復
圆环之理:7、assault

意思是攻擊

  2026-1-6 06:10 回復
神職人員 十八級
43樓 發表于:2026-1-12 10:56

// Finale

TEXT_HC_EXTRA_14     "Placeholder: Currently Act IV is the final act"

TEXT_HC_FIN_01   "Ghost Master, this is your final battle.# The Ghostbreakers have captured your HQ and rigged up their ether bomb to explode in exactly 30 minutes.# You must organize your haunters, infiltrate their defenses and destroy the bomb, otherwise you and your entire team will be obliterated.# You then must empty the building once and for all of these meddlesome mortals."

TEXT_HC_FIN_02   "Infiltrate the Ghostbreaker defenses and destroy the ether bomb, then empty the building of all mortal presence."

TEXT_HC_FIN_03   "Your team has been obliterated. Never has failure been so utterly complete"

TEXT_HC_FIN_04   "Congratulations Ghost Master, you have defeated the Ghostbreakers once and for all!# It is now time for you and your heroic team to ascend back into the light."

TEXT_HC_FIN_05   "Well done Ghost Master, you have cleansed the area of all mortals.# However, your mission is doomed unless you destroy the ether bomb before it detonates."

TEXT_HC_FIN_06   "Ghost Master, your cause is lost, you may have cleansed the area of mortals, but now you have no way of infiltrating the red ward and destroying the ether bomb."

TEXT_HC_FIN_07   "Congratulations Ghost Master, you have destroyed the ether bomb and defeated the Ghostbreakers once and for all!  It is now time for you and your heroic team to ascend back into the light."

TEXT_HC_FIN_08   "Excellent work Ghost Master, you have destroyed the ether bomb. Now, rid us of the remaining mortals."

TEXT_HC_FIN_09   "Ghost Master, you must beware a new threat!# The Ghostbreakers have harnessed captured astral energy to create a Stay Cold Ice Cream Man."

TEXT_HC_FIN_10   "Magnificent work Ghost Master, you have defeated the Stay Cold Ice Cream Man!"

TEXT_HC_FIN_11   "One of your haunters is under attack."

TEXT_HC_FIN_12   "The green ward is temporarily disabled."

TEXT_HC_FIN_13   "The green ward has been repaired."

TEXT_HC_FIN_14   "The blue ward and alarum are temporarily disabled."

TEXT_HC_FIN_15   "The blue ward and alarum have power again."

TEXT_HC_FIN_16   "The blue ward is temporarily disabled."

TEXT_HC_FIN_17   "The blue ward has been repaired."

TEXT_HC_FIN_18   "The blue alarum is temporarily disabled."

TEXT_HC_FIN_19   "The blue alarum has been repaired."

TEXT_HC_FIN_20   "The red ward is temporarily disabled."

TEXT_HC_FIN_21   "The red ward has been repaired."

TEXT_HC_FIN_22   "The red ward and alarum are destroyed."

TEXT_HC_FIN_23   "The red alarum is temporarily disabled."

TEXT_HC_FIN_24   "The red alarum has been repaired."

TEXT_HC_FIN_25   "The red ward has been rendered permanently inactive."

TEXT_HC_FIN_26   "The green ward has been rendered permanently inactive."

TEXT_HC_FIN_27   "The blue ward has been rendered permanently inactive."

TEXT_HC_FIN_28   "The red alarum has been rendered permanently inactive."

TEXT_HC_FIN_29   "The blue alarum has been rendered permanently inactive."

TEXT_HC_FIN_30   "25 minutes to detonation"

TEXT_HC_FIN_31   "20 minutes"

TEXT_HC_FIN_32   "15 minutes"

TEXT_HC_FIN_33   "10 minutes to detonation"

TEXT_HC_FIN_34   "9 minutes"

TEXT_HC_FIN_35   "8 minutes"

TEXT_HC_FIN_36   "7 minutes"

TEXT_HC_FIN_37   "6 minutes"

TEXT_HC_FIN_38   "5 minutes"

TEXT_HC_FIN_39   "4 minutes"

TEXT_HC_FIN_40   "3 minutes"

TEXT_HC_FIN_41   "2 minutes"

TEXT_HC_FIN_42   "1 minute to detonation"

TEXT_HC_FIN_43   "30 seconds"

TEXT_HC_FIN_44   "15 seconds"

TEXT_HC_FIN_45   "10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1?"

TEXT_HC_FIN_46   "The yellow ward is temporarily disabled."

TEXT_HC_FIN_47   "The yellow ward has been repaired."

TEXT_HC_FIN_48   "The yellow ward and alarum are destroyed."

TEXT_HC_FIN_49   "The yellow alarum has been rendered permanently inactive."

 
神職人員 十八級
44樓 發表于:2026-1-17 11:58
此樓翻譯Finale: Class of spook'em high(尾聲:把他們嚇一跳)這一關里的主體內容(TEXT_HC_EXTRA_14到TEXT_HC_FIN_10)
 
圆环之理:TEXT_HC_FIN_10 你做得很好,Ghost Master,你擊敗了永不融化的巨型冰淇淋雪人!
  2026-1-17 12:18 回復
神職人員 十八級
45樓 發表于:2026-1-17 12:07
Never has failure been so utterly complete這句話的語法結構剖析


這句話的語法結構非常精煉有力,我們來一步步剖析。

核心結構:否定副詞前置引起的完全倒裝 

這是一種典型的修辭性倒裝,目的是為了強調。

1. 原句(倒裝語序):

Never has failure been so utterly complete.

2. 將其還原為正常語序:

Failure has never been so utterly complete.

(失敗從未如此徹底過。)

3. 語法成分分析(以原倒裝句為例):

• Never: 否定副詞,作狀語,表示「從未」。它是整個句子的強調核心,通過被提到句首,引發了主謂倒裝。

• has failure been: 這是部分倒裝後的謂語部分。

o has been是謂語動詞的現在完成時態。

o failure 在這裡是主語。在正常語序中,主語應在has之前,但因為Never開頭,主語和助動詞has必須倒裝,所以順序變成了 助動詞has+ 主語failure+ 實義動詞been。

• so utterly complete: 這是主語補足語/表語。

o complete是形容詞,作表語。

o utterly是副詞,修飾complete,意為「完全地、徹底地」。

o so是副詞,修飾utterly,表示程度,意為「如此」。

4. 倒裝規則詳解:

• 觸發條件: 當具有否定或限制意義的副詞或短語置於句首時,句子常用部分倒裝。

• 常見觸發詞: Never, Seldom, Rarely, Little, Hardly, Not only, No sooner, Under no circumstances 等。

• 倒裝方法: 將助動詞/情態動詞/be動詞 提到主語之前,主語隨後,構成「否定詞 + 助動詞 + 主語 + 實義動詞」的結構。

5. 這句話的修辭效果:

• 強烈強調: 將「Never」置於句首,如一聲巨響,瞬間抓住讀者注意力,強調了「前所未有的徹底」這一核心情感。

• 語氣增強: 比正常語序「Failure has never been...」的語氣要強烈得多,充滿了戲劇性、宣告性或文學色彩。

• 節奏感: 倒裝結構打破了常規語序,使句子節奏更有力,更莊重,常用於演講、文學或評論性文字中。

6. 同類例句:

• Never have I seen such a beautiful sunset. (我從未見過如此美麗的日落。)

• Seldom does he get angry. (他很少生氣。)

• Under no circumstances will we surrender. (我們絕不會投降。)

• Not only is he smart, but he is also kind. (他不僅聰明,而且善良。)

總結:

這句話的語法結構是:否定副詞(Never)置於句首 + 助動詞與主語倒裝(has failure been)+ 表語(so utterly complete)。這是一種為達到強烈強調和修辭效果而採用的經典倒裝句型。

 
神職人員 十八級
46樓 發表于:2026-1-18 14:09
此樓翻譯Finale: Class of spook'em high(尾聲:把他們嚇一跳)這一關里的字幕(從TEXT_HC_FIN_11到最後)
 
圆环之理:TEXT_HC_FIN_41 離爆炸只剩2分鐘了
  2026-1-18 16:04 回復
圆环之理:TEXT_HC_FIN_42 離爆炸還剩最後1分鐘了
  2026-1-18 16:05 回復
圆环之理:TEXT_HC_FIN_43 離爆炸還剩最後30秒了
  2026-1-18 16:05 回復
圆环之理:TEXT_HC_FIN_44 離爆炸還剩最後15秒了
  2026-1-18 16:05 回復
圆环之理:TEXT_HC_FIN_45   10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1?
  2026-1-18 16:06 回復
圆环之理:TEXT_HC_FIN_46 黃色結界暫時失去作用了
  2026-1-18 16:06 回復
圆环之理:TEXT_HC_FIN_47 黃色結界又被修復了
  2026-1-18 16:07 回復
圆环之理:TEXT_HC_FIN_48 黃色結界和警報器被徹底摧毀了
  2026-1-18 16:07 回復
圆环之理:TEXT_HC_FIN_49 黃色結界已永久停用
  2026-1-18 16:07 回復
神職人員 十八級
47樓 發表于:2026-1-18 16:08

這樓總結Finale: Class of spook'em high(尾聲:把他們嚇一跳)這一關中的英語知識


 

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
(快捷鍵:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

點擊數:14500 回複數:412
評論數: ?
作者:圆环之理
最後回復:啊啊是谁都对
最後回復時間:2026-1-19 20:31
精品區:考據
 
©2010-2026 Purasbar Ver2.0
除非另有聲明,本站採用共享創意姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。