|
【笔记】新求精德语初级上第5课笔记 |
副總編 二十三級 |
依据课程视频和AI辅助的笔记(但内容主体为课程视频,结构用AI帮助重构) (因为原来的课程视频太细碎了,一课竟然拆成10节……)
|
副總編 二十三級 |
1.为什么没有前四课,因为这个是我第一回用这种方式做的笔记,之前的笔记都是按照视频进度做的  2.推荐Gleamoe Peanut和Deepseek,是真的好用(还有OCR软件),下回的格式整理或许可以试试qwen……
|
|
副總編 二十三級 |
Lektion 5 Termine 一、时间表达(Uhrzeit) 1.1 核心词汇与提问 1.1.1 基本词汇 der Termin, -e 日程安排,活动安排,约会日期 die Uhrzeit-钟表时间 • die Uhrzeit = die Uhr + die Zeit • um在……点钟(um + Akk.) 1.1.2 时间提问方式 1.Entschuldigung, wie spät ist es bitte? 不好意思,请问现在多晚了? • wie lange 多长;wie hoch 多高;wie viel 多少 2.Entschuldigung, wie viel Uhr ist es bitte? 不好意思,请问现在几点? • die Uhr钟点; wie viel Uhr几个钟点 3.Entschuldigung, wie viel Uhr ist es jetzt? 打扰了,请问现在是几点? 4. Wann...=Um wie viel Uhr... 5. Um wie viel Uhr gehen Sie zum Supermarkt? 你几点钟去超市? 回答: 1.Es ist 10.35 Uhr. 现在是10:35。 2.Um sechs Uhr. 在六点钟。
|
|
副總編 二十三級 |
1.2 正式与非正式表达 1.2.1 24小时制(正式表达) 24小时制:多用于广播,电视,机场报时等 8:00 8 Uhr 9:00 9 Uhr 8:05 8 Uhr 5 8:15 8 Uhr 15 8:25 8 Uhr 25 16:30 sechzehn Uhr dreißig 注意:一点钟:ein Uhr (√) eins Uhr (×)一点零一分:ein Uhr eins 1.2.2 12小时制(非正式表达) ■ inoffiziell非正式表达/12小时制 1:00 Punkt eins 4:30 halb fünf 4:45 Viertel vor fünf 4:15 Viertel nach vier 三点不到 kurz vor drei 三点过一点 kurz nach drei 1.2.3 对比表格 
注意:8:30 halb neun, 9:30 halb zehn, 10:30 halb elf, 3:30 halb vier
|
|
副總編 二十三級 |
1.3 特殊表达 1.3.1 特殊时间点表达 8 Uhr 15 Viertel nach 8 8 Uhr 45 Viertel vor 9 9 Uhr 45 Viertel vor 10 9 Uhr 15 Viertel nach 9 Viertel vor 3 2 Uhr 45 Viertel nach 11 11 Uhr 15 1.3.2 大概时间表达 gegen -大约 Es ist gegen eins. 现在大概一点钟。 Punkt-整点 Es ist Punkt eins. 现在一点整。 kurz nach -超过点 Es ist kurz nach eins. 现在一点过点。 kurz vor-不到点 Es ist kurz vor eins. 现在一点不到。
|
|
副總編 二十三級 |
二、一天中的时间与日程安排(Tagesablauf) 2.1 时间段词汇 2.1.1 基本的时间段名词和介词短语
 der Tag 一天,白天 • die Mitte, -n 中间 • am = an dem +阳性时间段 例外:in der Nacht在夜晚 2.1.2 时间副词 时间副词表示一般性、重复性的时间 • am Morgen指某一个早上;morgens表示常态,重复的情况 • morgens等时间副词的常态、重复并不等同于每天早上 Vormittags habe ich Unterricht. 一般早上我都有课。(可用Jeden Vormittag) Aber heute Vormittag habe ich frei. 但是今天早上我有空。
|
|
副總編 二十三級 |
2.1.2 时间副词 时间副词表示一般性、重复性的时间 • am Morgen指某一个早上;morgens表示常态,重复的情况 • morgens等时间副词的常态、重复并不等同于每天早上 Vormittags habe ich Unterricht. 一般早上我都有课。(可用Jeden Vormittag) Aber heute Vormittag habe ich frei. 但是今天早上我有空。
|
|
副總編 二十三級 |
2.2 日常活动表达 2.2.1 常用活动动词及例句 (一)日常工作 ■ aufstehen 起床 Ich stehe um sechs Uhr auf. 我六点起床。 ■ frühstücken 吃早饭 Ich frühstücke um sieben Uhr. 我在七点吃早饭。 ■ zur Arbeit fahren 去上班 Ich fahre um halb acht zur Arbeit. 我在七点半去上班。 ■ im Büro sein在办公室 • das Büro办公室 Ich bin um neun Uhr im Büro. 我九点到办公室。 ■ zu Mittag essen 吃午饭 Ich esse um zwölf Uhr zu Mittag. 我十二点吃午饭。 ■ Tee trinken 喝茶 Ich trinke um vierzehn Tee. 我下午两点喝茶。 ■ eine Besprechung haben 商讨 Um fünfzehn habe ich eine Besprechung. 我在下午三点有商讨。 ■ nach Hause gehen 回家 Ich gehe um siebzehn nach Hause. 我下午五点回家。 ■ zu Hause 在家 Ich bin um halb sechs zu Hause. 我五点半到家家。 ■ zu Abend essen 吃晚饭 Ich esse um sechs zu Abend. 我六点吃晚饭。 ■ fern/sehen 看电视 Ich sehe um sieben Uhr fern. 我在七点看电视。 ■ ins Bett gehen 睡觉 Ich möchte um neun Uhr ins Bett gehen. 我九点睡觉。
|
|
副總編 二十三級 |
(二)学生学习 Um 7 Uhr 50 geht Thomas zum Unterricht. 7点50分Thomas去上课。 Um 8 Uhr 10 wiederholt er Lesetext. 8点10分他复习阅读文章。 • wiederholen复习;不可分动词 Um 8 Uhr 25 macht er Hörübung. 8点25分他练习听力。 Um 8 Uhr 45 macht er Sprechübung. 8点45分他进行口语练习。 Um 9 Uhr 15 lernt er Grammatikregeln. 他9点15分学习语法规则。 • die Regel 规则 • die Grammatikregel 语法规则 Um 9 Uhr 40 macht er Pause. 他9点40分休息。 • Pause machen 休息 Um 10 Uhr macht er Dialoge. 他10点进行对话。 Um 10 Uhr 35 macht er eine Schreibübung. 在10点35分他进行写作练习。 Um 11 Uhr schreibt er einen Test. 在11点他进行测试。 • der Test 小测验 einen Test schreiben 考试 Um 11 Uhr 45 geht er nach Hause. 他11点45分回家。
|
|
副總編 二十三級 |
2.2.2询问与描述日程的句型 Wann stehst du auf? 你什么时候起床? Wann siehst du fern? 你什么时候看电视? Wann fährst du zur Arbeit? 你什么时候上班? Wann bist du zu Hause? 你什么时候在家? Wann isst du zu Mittag? 你什么时候吃午饭? Wann isst du zu Abend? 你什么时候吃晚饭? Wann gehst du nach Hause? 你什么时候回家? Wann gehst du ins Bett? 你什么时候睡觉?
注意:大部分情况下,时间状语都放在宾语之前。 我在早上六点起床。Am Morgen um sechs Uhr stehe ich auf. =Am Morgen stehe ich um sechs Uhr auf. =Um sechs Uhr stehe ich am Morgen auf. 在上午我有课。Am Vormittag habe ich Unterricht. =Ich habe am Vormittag Unterricht. (×) lch habe Unterricht am Vormittag.
|
|
副總編 二十三級 |
(三)其他活动 • Karten spielen 打牌 • Volleyball spielen 打排球 • der Kommilitone, -n 大学同学;阳性弱变化名词 • meinen Kommilitonen besuchen 拜访我的大学同学 • Deutsch üben 练习德语 • schlafen 睡觉(持续性动作,表示时间段) • ins Bett gehen 上床睡觉(瞬间的动作,表示时间点) • frei haben 有空 • einen Spaziergang machen = spazieren gehen 散步 • der Brief 信件 einen Brief schreiben 写一封信 • die Zeitung 报纸 die Zeitung lesen 读报 • die Musik 音乐 die Musik hören 听音乐
|
|
副總編 二十三級 |
2.3 时间频率表达 2.3.1 jede- 的变格与使用
 • jeder Mann, jedes Kind, jede Frau 每位男士,孩子,女士 • jeden Morgen 每天早上 • jeden Nachmittag 每天下午 • jeden Vormittag 每天上午 • jeden Abend 每天晚上 • jeden Mittag 每天中午 • jede Nacht 每天夜里
2.3.2 heute, gestern, morgen 等与时段名词的搭配 heute Morgen 今天早上 gestern Morgen 昨天早上 vorgestern Morgen 前天早上 morgen früh 明天早上 heute Abend 今天晚上 morgen Vormittag 明天上午 • früh早 反义词:spät晚 heute Morgen和morgen Vormittag的Morgen与Vormittag是第四格名词
|
|
副總編 二十三級 |
三、星期、月份与季节(Woche,Monat,Jahreszeit) 3.1星期表达 3.1.1星期名称与介词搭配 die Woche, -n 星期 • die Sonne 太阳 • der Mond 月亮 
3.1.2副词形式(每周/通常:…s) 星期几可以通过小写,然后末尾加s变为副词。 如:montags, dienstags, mittwochs, donnerstags, freitags, samstags, sonntags 注意:两种副词叠加使用,不表示重复性,只表示精确的某一时间点。 Sonntags vormittags = Am Sonntagvormittag Sonntagvormittags = Jeden Sonntagvormittag(但语气上有细微差别)
3.1.3相关词汇 das Wochenende, -n 周末 das Jahr, -e 年 die Jahreszeit, -en 季节 das Jahrhundert, -e 世纪 das Jahrtausend, -e 千年 die Sekunde, -n 秒 die Minute, -n 分钟 die Stunde, -n 小时 täglich 每天 wöchentlich 每周 monatlich 每月 jährlich 每年 • die Bibliothek 图书馆 • in die Bibliothek gehen 去图书馆 • nicht immer 不总是;不是一直
|
|
副總編 二十三級 |
3.2月份(der Monat)与季节(die Jahreszeit)
3.2.1十二个月份名称 Winter :Dezember 十二月;Januar 一月;Februar 二月 Frühling:März三月;April四月;Mai五月 Sommer:Juni六月;Juli七月;August八月 Herbst:September 九月;Oktober 十月;November 十一月
3.2.2四季的名称 der Frühling, -e 春 der Sommer,-夏 der Herbst, -e 秋 der Winter,-冬 im +月份、季节表示“在几月”“在XX季节”(如im Frühling) 另外:不能说in 2016;要说im Jahr 2016或直接2016表示“在2016年”
|
|
副總編 二十三級 |
3.3复合时间表达 
• das Wochenende -> am / an dem Wochenende 在周末 • unter der Woche在工作日(周一到周五) • in der Woche 在这周
|
|
副總編 二十三級 |
四、约会与约定(Termin) 1.einen Termin vereinbaren 确定一个预约 • die Vereinbarung 约定 2.einen Termin verschieben 推迟一个约期 • verschieben 推迟 3.einen Termin ab/sagen 取消约期 • absagen trennbar.(可分) 取消 4.相关时间表达 • Wollen wir zusammen ...(z.B. ins Kino gehen)? 我们要不要一起去…… • Hast du ...(am Montag) Zeit? 你……有时间吗? • Geht es am ... um ...? 在……可以吗? 回答:Ja, ich kann 是的,可以。 Nein, da kann ich nicht. 不,不可以。 • Können Sie am Montag um 8? (Kannst du am Montag um 8?)
|
|
副總編 二十三級 |
五、命令式(Imperativ) 5.1命令式概述 (1)功能:通常用来表示请求或命令 (2) 常用类型:Sie-, du-, ihr-命令式 • Rauchen Sie nicht! (Sie) • Raucht nicht! (ihr) • Rauch nicht! (du) (3)共同点:动词放在首位;标点为感叹号;句首,句中或句末加上bitte
|
|
副總編 二十三級 |
5.2三种人称命令式的构成 5.2.1 Sie-命令式 • 1.只有Sie的命令句出现人称代词,并且用动词原型 • 2.Sie命令式的构成:动词原型+ Sie +... Morgen kommen Sie zu mir → Kommen Sie morgen zu mir! • 3.加上bitte 放在句首:Bitte kommen Sie morgen zu mir! 放在句末:Kommen Sie morgen zu mir bitte! 放在中间 Kommen Sie bitte morgen zu mir! → 强调明天来 Kommen Sie morgen bitte zu mir! → 强调来我这儿 注意:bitte放在哪的前面就表示强调哪一个成分。 • 4.含可分动词命令式的处理:可分前缀放在最后,动词放开头(都一样) Sie stehen morgen um 6 auf. 您明天早晨6点起床。 Stehen Sie morgen um 6 auf!
|
|
副總編 二十三級 |
5.2.2 ihr-命令式 • 1.一般规则:去掉主语Ihr,动词按主语Ihr变位 Morgen kommt ihr zu mir. → Kommt morgen zu mir bitte! 5.2.3 du-命令式(动词词干,去-st;特殊变化规则) • 1.一般规则:去掉主语du,动词只保留词干 • 2. d, t类 词干以d, t, ffn, chn, dm, tm ...结尾 命令式词干保留e(如arbeiten→arbeitest→arbeite) • 3. 齿音类 词干以s, x, z, ß结尾 命令式du形去掉t(如tanzen→tanzt→tanz) • 4.特殊变化动词:没有变元音的变化 z.B. sprechen → sprichst → sprich lesen → liest → lies geben → gibst → gib fahren → fährst → fahr
|
|
副總編 二十三級 |
5.2.4动词sein的命令式变位 • Seien Sie bitte leise! 请您声音轻一些!(Sie) • Seid bitte leise! 请你们声音轻一些!(ihr) • Sei bitte leise! 请你声音轻一些!(du)
|
|
副總編 二十三級 |
相关词汇
• den Text laut lesen 大声读课文 • Notizen machen 做笔记
• laut sprechen 大声讲 • auswendig lernen 背诵
• den
Fehler verbessern 改进错误 • schließen 关闭,合上
• die
Wörter auswendig lernen 背单词 • auf/stehen 起床
• viel Gemüse essen 多吃蔬菜 • Auto
fahren 开车
• Sport treiben 运动 • zu Fuß 走路
• nicht
zu viel schlafen 不要睡太多 • atmen tief 呼吸
• tanzen
跳舞 • wöchentlich 每周的
• den
Text übersetzen 翻译文章 • der Roman 长篇小说
• mit
dem Bus fahren 坐公交车 • der Patient, -en 病人
• morgens
eine Stunde laufen 每天早晨跑一小时
• pünktlich 准时 • ruhig安静
|
|
副總編 二十三級 |
六、课文
Text A:Eine Verabredung
(一)课文原文
Wang Dali: Hallo Sabine!
Sabine: Hallo Wang Dali!
Wang Dali: Wie geht's?
Sabine: Danke gut. Und dir?
Wang Dali: Auch gut! Trinken wir eine Tasse
Kaffee zusammen?
Sabine: Entschuldige, Wang Dali, ich habe
leider keine Zeit. Ich muss zu Professor Müller gehen. Wir müssen meine
Hausarbeit besprechen.
Wang Dali: Ach so. Weißt du, ich habe eine
Frage.
Sabine: Was gibt's denn?
Wang Dali: Ich habe ein Problem. Wann hast du
ein bisschen Zeit?
Sabine: Heute geht es nicht. Geht es morgen um
drei?
Wang Dali: Morgen um drei? Ja, da kann ich
kommen.
Sabine: Gut, dann bis morgen, hier im Café.
|
|
副總編 二十三級 |
Text B:Im Unicafé
(一)课文原文
S: Grüß
dich, Wang Dali. Entschuldige bitte, dass ich zu spät komme, aber ich muss zum
Arzt.
W: Macht nichts, Sabine. Was möchtest du
trinken?
S: Eine Tasse Kaffee, bitte. Also, nun
erzählen mal, worum es geht?
W: Sabine, ich schreibe eine Hausarbeit. Am
Wochenende muss sie fertig werden.
Ich habe keinen Computer zu Hause. Darf ich
deinen Computer benutzen?
S: Meinen Computer? Ja, natürlich. Wann denn?
W: Kann ich heute Abend kommen?
S: Tut mir leid. Heute Abend bin ich nicht zu
Hause. Ich habe noch eine Vorlesung um acht.
W: Ach so. Und morgen?
S: Ja, morgen bin ich zu Hause.
W: Wann kann ich kommen?
S: Du kannst schon um 14.00 Uhr kommen. Dann
hast du mehr Zeit.
W: Ja, prima. Sabine, das ist sehr nett von
dir. Vielen Dank.
S: Sag mal, worüber schreibst du denn
eigentlich?
W: Ich mache ein Seminar…
|
|
副總編 二十三級 |
Text C:Einen
Termin verschieben (一)课文原文 Dr. Lehmann Zahnarzt Sprechstunden Mo. - Do. 8.00-12.00 Uhr Mo. u. Do. 14.00-17.00 Uhr Oder nach Vereinbarung
Arzthelferin: Guten Tag.
Hier Praxis Dr. Lehmann. Liu Aiping: Guten Tag.
Mein Name ist Liu Aiping. A: Was kann ich für Sie tun, Frau Liu? L: Ich habe einen Termin bei Dr. Lehmann, am
Donnerstag um 15.15 Uhr. A: Moment bitte. Ach ja. Donnerstag, Viertel
nach drei. L: Ich muss den Termin leider absagen. Ich
habe am Donnerstag leider keine Zeit. A: Ach so. Gut. Wollen Sie einen neuen Termin
vereinbaren? L: Ja. Geht es vielleicht am Freitagvormittag? A: Nein. Freitag geht es überhaupt nicht. Am
Freitag hat Dr. Lehmann keine Sprechstunde. Geht es am Montag um 10.30 Uhr? L: Montag, halb elf? Nein, da habe ich
Unterricht. A: Gut, dann kommen Sie am Montag um 15.00
Uhr. L: Schön. Also dann bis Montag um drei. Vielen
Dank! A: Nichts zu danken. Auf Wiederhören! L: Auf Wiederhören!
|
|
副總編 二十三級 |
Text D:Termine
(一)课文原文
Dialog 1
K: Schmidt.
M: Tag, Klaus. Hier ist Monika.
K: Tag, Monika. Wie geht's?
M: Danke gut. Und dir?
K: Auch gut, danke.
M: Klaus, wollen wir ins Kino gehen?
K: Oh, ja schön. Und wann?
M: Samstagabend um 20.00 Uhr.
K: Gut, ich komme. Ich freue mich schon.
M: Dann bis Samstag.
K: Bis Samstag.
Dialog 2
M: Meier.
L: Guten Tag Dr. Meier,
hier spricht Liu.
M: Guten Tag Herr Liu.
Was gibt's?
L: Dr. Meier, ich muss unseren Termin am
Donnerstag um 15.00 Uhr absagen. Ich bin krank und muss im Bett bleiben.
M: Oh, das tut mir Leid. Ich wünsche Ihnen
gute Besserung.
L: Danke. Wir vereinbaren nächste Woche einen
Termin.
M: In Ordnung.
Dialog 3
C: Hallo.
T: Hallo,
Christine.
C: Hallo,
Thomas. Wie geht es dir?
T: Danke gut. Christine, ich habe ein Problem.
Kann ich dich morgen besuchen?
C: Morgen habe ich überhaupt keine Zeit. Am
Donnerstag geht es.
T: Donnerstag? Gut, da kann ich. Und wie viel
Uhr?
C: 17.30 Uhr?
T: Gut, Donnerstag 17.30 Uhr.
C: Gut, Donnerstag, um halb sechs. Tschüss.
T: Bis Donnerstag. Tschüss.
|
|
副總編 二十三級 |
Text E:Bekanntmachung (一)课文原文

-Sag mal, möchtest du in ein Konzert gehen? -Ja, prima. Wann denn? -Morgen um 19.30 Uhr. Hast du Zeit? -Ja, da habe ich Zeit. Aber wo ist das
Konzert? -In der Konzerthalle Schillerstraße 15. -Wie teuer ist die Karte? -20 Euro pro Karte. -Ja, gut, das ist nicht teuer, Ich gehe mit
dir zusammen. -OK. Wann treffen wir uns? -Um 19.15 Uhr vor der Konzerthalle, geht das?
-Ja, das geht! Bis dann!
|
|
副總編 二十三級 |
Text F:Ein Ausflug nach Marburg
(一)课文原文
W: Hallo, Liu Hai.
L: Hallo, Wang Dali. Wohin gehst du?
W: In die Mensa. Ich
gehe Mittagessen.
L: Mittagessen? So früh?
W: Wieso? Es ist Viertel vor eins.
L: So spät? Auf meiner Uhr ist es fünf nach
zwölf.
W: Dann ist deine Uhr kaputt! Komm! Gehen wir
essen!
W: Liu Hai, weißt du, am Samstag machen die
chinesischen Studenten und Wissenschaftler einen Ausflug nach Marburg.
L: Oh schön, um wie viel Uhr geht's los?
W: Wir fahren um 7.45
Uhr.
L: Gut, ich fahre mit. Moment, am Samstag oder
am Sonntag?
W: Am Samstag.
L: Ach schade, es geht leider nicht. Du kennst
doch meine Freundin Christine.
W: Ja, und?
L: Sie hat am Freitag
Geburtstag und möchte am Samstag eine Party machen.
W: Schade, dann musst du
zur Party gehen und kannst nicht nach Marburg fahren.
L: Vielleicht kann ich
beim nächsten Mal mitfahren.
W: Mensch, komm, wir müssen essen gehen. Sonst
bekommen wir kein Essen mehr.
|
|
副總編 二十三級 |
七、重点词汇补充
1.der Termin, -e 约期
• einen
Termin machen 定约期
Machen wir einen
Termin? 我们要不要定个时间?
der
Terminkalender,-记事日历
2.vereinbaren Vt.约定
Wollen wir einen
Termin vereinbaren? 我们要不要定一个约期?
• die Vereinbarung, -en 约定
3.verschieben Vt.推迟
Der Arzt muss den
Termin verschieben. 医生必须推迟约期。
4.ab/sagen Vt.取消
Du darfst den
Termin nicht absagen. 你不应该取消约期。
• die Absage, -n 拒绝
5.die Pause, -n暂停,休息
• Pause machen 休息
Wir
machen jetzt Pause.我们现在休息吧。
6.die Notiz, -en 笔记
• Notizen machen 做笔记
Die
Studenten machen beim Texthören Notizen. 学生在听力时做笔记。
7.der Dialog, -e 对话
• einen Dialog machen 做对话
8.der Spaziergang, die
Spaziergänge 散步
• einen Spaziergang machen = spazieren gehen
9.bekannt machen 告知
• jmdn. mit etw. bekannt machen 告知某人某事
• Ich muss mich erst mit der
neuen Arbeit bekannt machen. 我必须首先让自己对新的工作熟悉起来。
• die Bekanntmachung, -en 通知,告知
10.bestellen Vt.预定
Für das Abendessen möchte ich einen Tisch im Restaurant bestellen. 晚饭我想在餐厅订一张桌子。
|
|
副總編 二十三級 |
|
|
副總編 二十三級 |
|
|