| |
|
【笔记】新求精德语初级下第15课笔记 |
副总编 二十三级 |
依据课程视频和AI辅助的笔记(但内容主体为课程视频,结构用AI帮助重构和补充一些内容) 赞美DeepSeek 开始初级下的了,语法开始变难了
|
副总编 二十三级 |
一、词汇 (一)名词 1. 交通与城市设施 die Querstraße, -n 横向马路/十字路口 der Zebrastreifen, - 斑马线 die Kreuzung, -en 十字路口 der Gehweg, -e 人行道 der Fahrradweg, -e 自行车道 der Standort, -e 所处的位置 der Stadtplan, -..e 城市地图 die U-Bahn, -en 地铁 die S-Bahn, -en 市郊快速列车/轻轨 die Straßenbahn, -en 有轨电车 die Bushaltestelle, -n 公交车站 der Bahnhof, -..e 火车站 die Haltestelle, -n 车站 die Ampel, -n 红绿灯 die Straße, -n 街道/马路 die Linie, -n 线路 die Sporthalle, -n 体育馆 die Abfahrtszeit, -en 出发时间 das Tischtennis 乒乓球 das Turnier, -e 体育比赛 das Tischtennisturnier, -e 乒乓球比赛 der Bahnhofplatz, -..e 火车站广场 der Fahrkartenautomat, -en 自动售票机 der Kiosk, -e 报刊亭 das Formular, -e 表格 das Passfoto, -s 护照照片
2. 票务与交通凭证 die Fahrkarte, -n 车票 der Fahrschein, -e 车票 die Einzelfahrkarte, -n 单程票 die Tageskarte, -n 天票 die Streifenkarte, -n 联票 die Wochenkarte, -n 周票 die Monatskarte, -n 月票 die Partner-Tageskarte, -n 双人天票 die Single-Tageskarte, -n 单人天票 das Semesterticket, -s 学期乘车票 die Strafe, -n 罚款
| |
副总编 二十三级 |
(二)动词 an/fangen 开始 fängt an, fing an, angefangen auf/hören 结束 hört auf, hörte auf, aufgehört sich beschäftigen 忙于/研究 sich erkundigen 打听 reden 谈论 sich verabschieden 告别 achten 注意 sich freuen 期待/高兴 sich vorbereiten 准备 sich erinnern 回忆 sich bedanken 感谢 sich interessieren 感兴趣 sich entschuldigen 道歉 diskutieren 讨论 sich informieren 了解/打听 sich unterhalten 聊天 unterhält sich, unterhielt sich, unterhalten sich kümmern 照顾/关心 bitten 请求 bittet, bat, gebeten sich sehnen 思念 sich aus/kennen 熟悉 kennt sich aus, kannte sich aus, sich ausgekannt sich bewerben 申请 bewirbt sich, bewarb sich, sich beworben sich erholen 休养 sich um/sehen 回头看/寻求 sieht sich um, sah sich um, sich umgesehen sich verabreden 约定 sich verlaufen 迷路 verläuft sich, verlief sich, sich verlaufen sich verlieben 爱上 sich an/rufen 互相打电话 ruft sich an, rief sich an, sich angerufen
| |
副总编 二十三级 |
(三)形容词 fremd 陌生的 weiß 白色的 braun 棕色的 hübsch 漂亮的 reich 富有的 groß 大的 ganz 全部的/整个的 richtig 正确的 verschieden 不同的 unbegrenzt 无限的 bestimmt 特定的 verbilligt 降价的/便宜的 gültig 有效的 beliebig 任意的 entfernt 远的 spät 晚的 kaputt 坏的/破的 teuer 贵的 günstig 便宜的/优惠的 schnell 快的 langweilig 无聊的 falsch 错误的
| |
副总编 二十三级 |
(四)副词 geradeaus 一直往前 links 向左 rechts 向右 entlang 沿着 dorthin 往那里 am besten 最好 dann 然后 zuerst 首先 gern 喜欢地/乐意地 nie 从不 erst 才/首次 sonst 否则 egal 无所谓/一样 so 这样 doch 可是/还是 denn 因为/到底 aber 但是 wohl 大概/好 überall 到处 allein 独自
| |
副总编 二十三级 |
(五)词组与句型 nach dem Weg fragen 问路 wie komme ich zum/zur … 我怎么去…… Gehen Sie immer geradeaus 您一直往前走 bis zur … 直到…… nach links/rechts gehen 向左/右走 die Straße entlang 沿着这条街 auf der linken/rechten Seite 在左边/右边 Ihnen gegenüber 在您对面 sich befinden 位于 sich (D) etwas (A) ansehen 观看/参观 Bin ich hier richtig 我这样对吗 das ist ganz einfach 这很简单 Moment, ich muss mal überlegen 等一下,我得想想 Ganz in der Nähe ist … 就在附近是…… Biegen Sie nach links/rechts (ab) 您向左/右拐 Tut mir leid, das weiß ich auch nicht 对不起,我也不知道 Leider bin ich auch fremd hier 很遗憾我对这里也不熟悉 Ich kenne mich hier nicht gut aus 我对这里不太熟悉 in die U-Bahn einsteigen 上地铁 aus der U-Bahn aussteigen 下地铁 von der U-Bahn in den Bus umsteigen 从地铁换乘公交车 in Richtung … 往……方向 bis zur Endstation 到终点站 sich erkundigen nach 打听 sich unterhalten über 聊天 sich freuen auf 期待 sich freuen über 对……感到高兴 sich vorbereiten auf 准备 warten auf 等待 denken an 想念/想到 sich erinnern an 回忆 sich bedanken bei … für … 感谢某人某事
| |
副总编 二十三级 |
(六)其他 wo 哪里 wohin 去哪里 wie 怎么/如何 wozu 为了什么 worüber 关于什么 worauf 在什么上面/对什么 woran 想到什么/在什么旁边 wobei 在什么方面/在……的时候 wonach 根据什么/询问什么 wofür 为了什么 womit 用什么/和什么 da 那里/因为 dazu 为此 darüber 关于此 darauf 对此/在上面 daran 对此/在……上 damit 以此/用此 danach 之后/据此 dafür 为此 dieser 这个 jener 那个 welcher 哪个 solcher 这样的 alle 所有 man 人们 jemand 某人 niemand 没人 etwas 某事/某物 nichts 无事/无物 entschuldigung 对不起/打扰一下 verzeihung 对不起/请原谅
| |
副总编 二十三级 |
二、语法 (一)反身动词 1. 反身动词:句子的主语和宾语指向同一人。反身代词反映主语本身。 2. 反身动词的分类 A. 有反身用法的动词(假反身动词):这类动词本身不需要支配反身,可以支配名词宾语。当第四格宾语指的是主语本身时,则使用反身代词。 例句: • Sie wäscht das Kind. 她给孩子洗澡。 • Sie wäscht sich. 她给自己洗澡。 • Die Mutter kämmt die Tochter. 妈妈给女儿梳头。 • Die Mutter kämmt sich. 妈妈给自己梳头。 a) 动词 + 反身代词第四格:反身代词作第四格宾语。 例句: • Ich melde mich bei dir an. 我到你那儿报名。 • Wir erinnern uns an die schöne Zeit. 我们回忆美好的时光。 • Er ärgert sich. 他生气了。 • Sie entschuldigt sich bei der alten Dame. 她向那位老太太道歉。 • Freust du dich, wenn ich komme? 如果我来的话,你开心吗? • Ihr langweilt euch. 你们感到无聊。 • Sie informieren sich über das Studium in Deutschland. 他们打听在德国上大学的情况。
| |
副总编 二十三级 |
B. 真反身动词:必须与反身代词搭配使用,只能支配主语本身。 例句: • Er hat sich verspätet und muss sich beeilen. 他迟到了,要赶紧了。 常见此类动词: sich auskennen, sich bedanken, sich bewerben, sich erholen, sich erkundigen sich umsehen, sich verabreden, sich verlaufen, sich verlieben 例句: • Er kennt sich hier sehr gut aus. 他很熟悉这里。 • Er bedankt sich bei Anna für ihre Hilfe. 他为安娜的帮助感谢她。 • Er bewirbt sich um eine Stelle in Deutschland. 他申请在德国的一个职位。 • Sie erkundigt sich am Bahnhof nach dem Weg. 她在火车站打听路。 • Er sieht sich mehrmals nach der Frau um. 他几次回头看那位女士。 • Sie verabredet sich mit ihrem Mann für morgen. 她和她的丈夫约定在明天。 • Wir verlaufen uns im Wald. 我们在森林里迷路了。
C. 交互关系动词:主语通常为复数,动作相互完成。 例句: • Die Mutter wäscht das Kind und das Kind wäscht die Mutter. 妈妈给孩子洗澡,孩子给妈妈洗澡。 • Die Mutter und das Kind waschen sich. 妈妈和孩子互相洗澡。 • Sie verabredet sich mit ihrem Mann für morgen. 她和她的丈夫约定在明天。 • Sie verabreden sich für morgen. 他们互相约定在明天。 • Er verliebt sich in eine schöne Frau. 他爱上一位美女。 • Sie verlieben sich ineinander. 他们彼此相爱。 常见此类动词: sich anrufen, sich begrüßen, sich kennen, sich lieben, sich streiten sich treffen, sich unterhalten, sich verabreden, sich verstehen 例句: • Die Mutter und die Tochter rufen sich häufig an. 母女俩经常给彼此打电话。 • Sie begrüßen sich. 他们互相问候。 • Die beiden kennen sich. 这两个人相互认识。 • Sie lieben sich sehr. 他们很相爱。 • Seine Eltern streiten sich oft. 他的父母经常吵架。 • Die Schüler treffen sich im Park. 学生们在公园见面。 • Die Lehrer unterhalten sich in der Pause. 老师们在休息期间交谈。 • Der Vater und der Sohn verstehen sich gut. 父子俩互相了解。
| |
副总编 二十三级 |
3. 反身代词的形式 人称 第四格 第三格 ich mich mir du dich dir er sich sich sie sich sich es sich sich wir uns uns ihr euch euch sie sich sich Sie sich sich
| |
副总编 二十三级 |
(二)动词介词搭配 1. 动词与带第三格介词的搭配 helfen jm. (D) bei + D 在某方面帮助某人 例句: • Er hilft mir oft bei meinen Hausaufgaben. 他经常在家庭作业方面帮我。 • Er hilft mir oft beim Lesen. 他经常在阅读方面帮我。 anfangen mit + D 开始做某事 例句:Wann können wir mit der Diskussion anfangen? 我们何时可以开始讨论? aufhören mit + D 结束做某事 例句:Herr Lambertz möchte mit dem Rauchen aufhören. Lambertz先生想戒烟。 beginnen mit + D 开始做某事 例句:Um acht beginnen wir mit dem Unterricht. 八点我们开始上课。 sich beschäftigen mit + D 忙于/研究/探讨 例句: • Sie beschäftigt sich mit klassischer Musik. 她研究古典音乐。 • Ich beschäftige mich mit klassischer Musik. 我研究古典音乐。 sich erkundigen bei + D (jm.) nach + D 向某人打听某事 例句:Vor dem Bahnhof erkundigt sich eine Frau bei einem Passanten nach dem Weg. 一名妇女在火车站前向路人问路。 fragen jn. (A) nach + D 向某人问某事 例句:Der Mann fragt eine Dame nach dem Weg. 男士向女士问路。 sich sehnen nach + D 思念 例句:Er sehnt sich nach seiner Heimat. 他想念家乡。 suchen nach + D / jm. 寻找 例句:Ich suche nach meinem Buch. Hilf mir doch! 我在找书,请帮助我! erzählen jm. (D) von + D / jm. 向某人讲述某事/某人 例句:Eva erzählt uns viel von Adam. Eva给我们讲了许多关于Adam的事情。 reden von + D / jm. 谈论 例句:Alle reden von ihrer Reise nach Aachen. 所有人都在讨论去亚琛的旅行。 sich verabschieden von + D (jm.) 与某人告别 例句:Die Kinder verabschieden sich von ihren Eltern. 孩子们和父母告别。 sprechen von + D / jm. 说到 例句:Auf der Party haben wir von Hans gesprochen. 派对上我们提到了Hans。 einladen jn. (A) zu + D 邀请某人做某事 例句: • Darf ich Sie zum Essen einladen? 我可以邀请您吃饭吗? • Darf ich Sie zum Kaffee einladen? 我可以邀请您喝咖啡吗? gratulieren jm. (D) zu + D 祝贺某人某事 例句:Wir gratulieren ihm zum Geburtstag. 我们祝贺他生日快乐。
| |
副总编 二十三级 |
2. 动词与带第四格介词的搭配 achten auf + A (etw. / jn.) 注意 例句:Achten Sie bitte auf den Verkehr. 请您注意交通。 antworten jm. (D) auf + A 回答某人的问题 例句:Leider kann ich nicht auf deine Frage antworten. 可惜我不能回答你问题。 sich freuen auf + A 期待 例句:Die Studenten freuen sich schon auf die Sommerferien. 学生们已经期待这个暑假了。 sich vorbereiten auf + A 准备 例句:Auf die Reise müssen wir uns gut vorbereiten. 我们必须为旅行好好准备。 warten auf + A (etw. / jn.) 等待 例句:Wir dürfen noch nicht gehen. Wir müssen auf sie warten. 我们还不能走,我们必须等她。 denken an + A (etw. / jn.) 想念/想到 例句: • Er denkt oft an seinen kranken Vater. 他总是想着他生病的父亲。 • Er denkt oft an dich. 他总是想着你。 sich erinnern an + A (etw. / jn.) 回忆 例句:Sie erinnern sich gern an ihre Kindheit. 他们喜欢回忆童年。 sich bedanken bei + D (jm.) für + A 因某事感谢某人 例句:Eva bedankt sich bei Adam für die Blumen. Eva在亚当那里对他送的花表示感谢。 sich interessieren für + A (etw. / jn.) 对……感兴趣 例句: • Die Männer interessieren sich sehr für Fußball. 男人们对足球很感兴趣。 • Ich interessiere mich für klassische Musik. 我对古典音乐感兴趣。 sich entschuldigen bei + D (jm.) für + A 因某事向某人道歉 例句:Er entschuldigt sich bei ihr für seine Verspätung. 他为迟到向她道歉。 diskutieren mit + D (jm.) über + A 与某人讨论某事 例句:Im Unterricht diskutieren die Studenten über Deutschland. 课堂上学生讨论德国的事情。 erzählen jm. (D) über + A 向某人讲述某事(详述) 例句:Er erzählt viel über die Reise durch Deutschland. 他讲了他德国的旅行。 sich freuen über + A 对……感到高兴 例句:Wir freuen uns über deinen langen Brief. 我们很高兴收到你的长信。 sich informieren bei + D (jm.) über + A 向某人了解某事 例句:Man kann sich beim DAAD über das Stipendium informieren. 人们可以在DAAD那里了解到奖学金的信息。 sprechen über + A 谈论 例句:Er spricht gern über sein Leben an der Universität. 他很喜欢说他在大学生活。 sich unterhalten mit + D (jm.) über + A 与某人聊某事 例句:Wang Dali unterhält sich mit Sabine über seine erste Reise nach Deutschland. 王大力和Sabine一起聊关于他去德国的第一次旅行。 sich kümmern um + A (etw. / jn.) 照顾/关心 例句:Die Mutter kümmert sich um ihr Kind. 母亲照顾她的孩子。 bitten jn. (A) um + A 请求某人某事 例句:Sie bittet mich um Hilfe. 她请求我的帮助。 es geht um + A 涉及/关于 例句:Es geht in dem Text um die Wegbeschreibung. 这篇文章讲的是指路。
| |
副总编 二十三级 |
(三)代副词 代副词用于指代前文提及的事物或情况,避免重复。在德语中,针对“物”和针对“人”的指代方式不同。 1. 针对“物”的疑问与指代:当介词结构指向事物或抽象概念时,在疑问句中使用 wo + 介词构成的疑问代副词,在回答中使用 da + 介词构成的代副词进行指代。 基本构成规则: • 疑问:wo + 介词 → wozu, worüber, wofür, worauf, woran 等 • 回答:da + 介词 → dazu, darüber, dafür, darauf, daran 等 介词以元音开头时,要在 wo 和 da 后面加 r:wo + r + 介词,da + r + 介词。 a) einladen zu • Herr Gu hat Herrn Schmidt zum Essen eingeladen. 顾先生请Schmidt先生吃饭。 • Wozu hat Herr Gu Herrn Schmidt eingeladen? Zum Essen? 顾先生邀请Schmidt先生做什么?吃饭吗? • Ja, dazu hat er ihn eingeladen. 是的,他邀请他吃饭。 b) sich unterhalten über • Sie unterhalten sich über Leben und Studium in Deutschland. 他们一起聊德国关于生活和学习的情况。 • Worüber haben sie sich unterhalten? Über das Leben und das Studium in Deutschland? 他们在聊什么呢?德国的生活和学习吗? • Ja, darüber haben sie sich unterhalten. 是的,他们在聊这个。 c) fragen nach • Der Mann fragt eine Dame nach dem Weg. 这位男士问那位女士路。 • Wonach fragt der Mann eine Dame? Nach dem Weg? 这位男士问那位女士什么?问路吗? • Ja, danach fragt er sie. 是的,他是向她问路。 d) sich freuen auf • Die Studenten freuen sich auf die Sommerferien. 学生们期待暑假。 • Worauf freuen sich die Studenten? Auf die Sommerferien? 这些学生期待什么?暑假吗? • Ja, darauf freuen sie sich. 是的,他们期待放暑假。 e) sich erkundigen nach • Die Studenten erkundigen sich nach dem Stipendium. 学生们询问奖学金情况。 • Wonach erkundigen sich die Studenten? Nach dem Stipendium? 学生们询问什么?奖学金吗? • Ja, danach erkundigen sie sich. 是的,他们询问这个。
| |
副总编 二十三级 |
2. 针对“人”的疑问与指代:当介词结构指向人时,在疑问句中使用“介词 + 疑问代词(wen/wem)”进行提问,在回答中使用“介词 + 人称代词”进行指代。 a) warten auf • Herr Wu wartet auf seinen Vater. 吴先生在等他的父亲。 • Auf wen wartet Herr Wu? Auf seinen Vater? 吴先生在等谁?等他的父亲吗? • Nein, er wartet nicht auf ihn. 不,他不是在等他。 b) erzählen von • Herr Schmidt spricht viel von seinen Töchtern. Schmidt先生说了很多关于他女儿们的事情。 • Von wem erzählt Herr Schmidt? Von seinen Töchtern? Schmidt先生在谈论谁?他的女儿们吗? • Ja, er erzählt von ihnen. 是的,他在谈他的女儿们。 c) sich kümmern um • Die Mutter kümmert sich um ihr Kind. 母亲照顾她的孩子。 • Um wen kümmert sich die Mutter? Um ihr Kind? 这位母亲在照顾谁?她的孩子吗? • Ja, sie kümmert sich um es. 是的,她在照顾她孩子。 d) sprechen von • Auf der Party haben wir von Hans gesprochen. 派对上我们提到了Hans。 • Von wem habt ihr auf der Party gesprochen? Von Hans? 你们在派对上提到谁了?Hans吗? • Ja, wir haben von ihm gesprochen. 是的,我们提到了他。
| |
副总编 二十三级 |
(四)连词 连词用于连接句子成分或句子,表示不同的逻辑关系,分为简单连词和复合连词。 1. 简单连词 a) und 和:表示并列关系,可连接句子成分或句子。 例句:Herr Müller muss jeden Morgen früh aufstehen und mit der U-Bahn zur Arbeit fahren. Müller先生每天早上必须早起并乘坐地铁去上班。 b) aber 但是:表示转折关系,常连接句子,也可连接句子成分。 例句:Er kann die U7 nehmen, oder er kann auch mit der U1 dorthin fahren. Heute fährt er aber nicht mit der U-Bahn. 他可以乘U7线,或者也可以乘U1线去那里。但他今天不乘地铁。 c) oder 或者:表示选择关系,可连接成分也可连接句子。 例句:Er kann die U7 nehmen, oder er kann auch mit der U1 dorthin fahren. 他可以乘U7线,或者也可以乘U1线去那里。 d) denn 因为:表示因果关系,连接句子,一般只连接句子。 例句: • Herr Müller muss jeden Morgen früh aufstehen und mit der U-Bahn zur Arbeit fahren, denn er wohnt in der Bischmarcksstraße. Müller先生每天早上必须早起并乘坐地铁去上班,因为他住在Bischmarcksstraße。 • Aber er arbeitet am Görlitzer-Bahnhof. 但他在Görlitzer火车站工作。 e) sondern 而是:表示递进关系,常以 nicht … sondern 形式出现,可连接句子成分也可连接句子。 例句:Heute fährt er aber nicht mit der U-Bahn, sondern er nimmt ein Taxi. 但今天他不乘地铁,而是打车。 简单连词的用法总结: • und 和 oder 连接句子成分时一般不用逗号隔开,连接两个句子时按新正字法通常也不需要逗号隔开 • aber, sondern 和 denn 带起的句子或成分需要逗号与前面部分隔开 • 五个连词在句子中都不占位,后面可以接一个其他成分的占位词再接动词
| |
副总编 二十三级 |
2. 复合连词:复合连词由两个部分组成,表示更复杂的逻辑关系。 a) entweder … oder 要么……要么;或者……或者 表示选择关系,二选一。 (1)当 entweder 放在句首时需要占位,动词在第二位。oder 不需要占位。entweder 和 oder 带起的句子之间用逗号隔开。 例句: • Wie komme ich zum Bahnhof? Entweder fahren Sie mit der U-Bahn, oder Sie gehen zu Fuß. 我怎么去火车站呢?您要么坐地铁,要么走路。 • Sie fahren entweder mit der U-Bahn, oder Sie gehen zu Fuß. 您要么坐地铁,要么走路。 (2)entweder … oder 也可以连接句子成分,连接成分时 oder 前不需要用逗号隔开。 例句: • Wie komme ich zum Flughafen? Sie fahren entweder mit dem Bus 505 oder mit einem Taxi. 我怎么去机场?您要么坐公交车505,要么打车。 • Entweder fahren Sie mit dem Bus 505 oder mit einem Taxi. 您要么坐公交车505,要么打车。 (3)entweder … oder 还可以连接主语。 例句:Entweder du oder ich gehe zum Bahnhof zu Fuß. 要么你要么我走路去火车站。 b) weder … noch 既不……也不 表示否定,两者都不。 (1)当 weder 放在句首时需要占位,动词在第二位。noch 不需要占位。 例句: • Weder fahre ich mit dem Bus, noch gehe ich zu Fuß. 我既不坐公交车,也不走路。 • Ich fahre weder mit dem Bus, noch gehe ich zu Fuß. 我既不坐公交车,也不走路。 (2)weder … noch 也可连接句子成分,此时部分之间同样不需要逗号。 例句: • Können Sie mich am Wochenende besuchen? Nein. Ich habe weder am Samstag noch am Sonntag Zeit. 您能在周末来看我吗?不,我周六和周日都没时间。 • Weder habe ich am Samstag noch am Sonntag Zeit. 我周六周日都没时间。 • Weder am Samstag noch am Sonntag habe ich Zeit. 我周六周日都没时间。
| |
副总编 二十三级 |
c) nicht nur … sondern auch 不仅……而且 表示并列,两者都。 (1)根据新正字法规定,sondern auch 前须用逗号隔开。 例句: • In Zukunft leben die Menschen nicht nur auf der Erde, sondern auch auf dem Mond. 在未来人类不仅生活在地球上,而且生活在月亮上。 • Ich lese nicht nur Gedichte, sondern schreibe auch Romane. 我不仅读诗,而且写小说。 (2)sondern auch 后面带起句子时,经常会分开写,sondern 不占位,后面一句可以省略主语。 例句: • Ich lese nicht nur Gedichte, sondern (ich) schreibe auch Romane. 我不仅读诗,而且写小说。 • Das Haus ist nicht nur groß, sondern die Miete ist auch günstig. 这个房子不仅大,而且租金便宜。 d) zwar … aber 虽然……但是 表示转折关系。 (1)zwar 放在句首时需要占位,aber 前用逗号隔开,aber 不占位。 例句: • Zwar ist es schon sehr spät, aber er arbeitet noch. 虽然已经很晚了,他还在工作。 • Es ist zwar schon sehr spät, aber er arbeitet noch. 虽然已经很晚了,他还在工作。 (2)zwar … aber 也可以连接句子成分,aber 可以挪到句子中间,不占位。 例句: • Das Haus ist zwar teuer, aber es ist sehr schön. 这个房子虽然贵,但是很漂亮。 • Das Haus ist zwar teuer, aber sehr schön. 这个房子虽然贵,但是很漂亮。 • Das Auto fährt zwar schnell, aber kostet viel Energie. 这辆汽车虽然行驶快,但是耗能大。 • Das Auto fährt zwar schnell, kostet aber viel Energie. 这辆汽车虽然行驶快,但是耗能大。
| |
副总编 二十三级 |
三、课文讲解 Text A:Wie komme ich zum Aachener Dom? (一)课文原文 (W — Wang Dali; Pa — Passant; P — Passantin) Wang Dali besucht über das Wochenende einen Freund in Aachen. Er möchte sich am Vormittag in der Stadt umsehen. Er erkundigt sich gleich am Bahnhof.
W - Guten Tag. Entschuldigen Sie bitte, können sie mir sagen ... Pa - Tut mir Leid, ich bin auch fremd hier. W - Ach so. Entschuldigen Sie. Können Sie mir helfen? P - Bitte. W - Ich möchte ins Stadtzentrum gehen. Wie komme ich am besten dorthin? P - Möchten Sie in die Altstadt? W - Ja genau. Ich möchte mir den Dom und das Rathaus ansehen. P - Hier gleich am Bahnhofsplatz fährt der Bus Linie 4 ab. Mit dem können Sie bis zum Markt fahren. Und da befindet sich auch das Rathaus. W - Mit dem Bus Linie 4. Vielen Dank. Ach, und wenn ich zu Fuß gehe, ist das weit? P - Nein. Außerdem ist es leicht zu finden. Sie gehen über den Bahnhofsplatz und dann die Bahnhofsstraße entlang bis zur Theaterstraße. Das ist die erste Querstraße. Da gehen Sie nach links. Nach ein paar hundert Metern sehen Sie das Theater, ein großes, weißes Gebäude. Dort gehen Sie nach rechts und dann gleich wieder nach links. Das ist die Hartmannstraße. Ja, und dann sehen Sie gleich den Dom. W - Also erst die Bahnhofsstraße entlang bis zur Theaterstraße. Da gehe ich nach links. Am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links. P - Ja, richtig. W - Und wo ist das Rathaus? P - Gleich hinter dem Dom. Da können Sie sich nicht verlaufen. W - Vielen Dank für Ihre Hilfe. P - Bitte, gern geschehen. Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag in Aachen. W - Vielen Dank. Auf Wiedersehen. P - Auf Wiedersehen.
| |
副总编 二十三级 |
Text B:Zum Tischtennisturnier (一) 课文原文 (K — Kim; L — Lu Wei)
(Telefonklingeln) K - Hier Kim. L - Hallo Kim, ich bin’s Lu Wei. K - Ach Lu Wei. Wie geht’s? L - Danke gut, und dir? K - Auch gut, danke. L - Sag mal Kim, du nimmst doch an dem Tischtennisturnier in Köln teil? K - Ja, ich bereite mich schon seit Wochen darauf vor. L - Und wie kommst du nach Köln? Fährst du mit dem Zug? K - Ja, das ist am schnellsten. Mit der S-Bahn von Bonn nach Köln dauert es mir zu lange. Wir können zusammen fahren. Ich muss mich noch nach den Abfahrtszeiten erkundigen. L - Wonach musst du dich erkundigen? K - Nach den Abfahrtszeiten hier von Bonn. Ich sage dir dann Bescheid. L - Ja gut. Und wie kommen wir vom Bahnhof zur Sporthalle? Können wir da zu Fuß gehen? K - Zu Fuß? Nein, dann bist du schon vor dem Spiel müde. Köln ist viel größer als Bonn. Wir fahren mit der U-Bahn. L - Ach so. Bitte lach nicht über mich. Ich wohne erst seit zwei Wochen in Bonn und war noch nie in Köln. K - Ich lache nicht über dich. Ich erinnere mich noch gut an meine ersten Wochen hier. Da musste ich jeden Tag Leute nach dem Weg fragen und habe mich oft verlaufen. Einmal habe ich nicht auf die Richtung der S-Bahn geachtet und bin nach Köln gefahren, obwohl ich nach Bonn Bad Godesberg wollte. L - Ja, so geht es mir auch. Jeden Tag muss ich jemanden fragen. K - Na ja, nach ein paar Wochen kennst du dich aus. L - Hoffentlich.
| |
副总编 二十三级 |
Text C (一)课文原文 Sie möchten in München mit der U- oder S-Bahn, der Straßenbahn oder dem Bus fahren. Dann ist die erste Frage: Wo kaufen Sie die Fahrkarte? Fahrkarten können Sie an bestimmten Kiosken und an den Fahrkartenautomaten kaufen. Die Fahrkartenautomaten finden Sie in den U- und S-Bahnstationen und in den Straßenbahnen und Bussen. Denken Sie daran: In den U- und S-Bahnen können Sie keine Fahrkarte kaufen. Kaufen Sie die Fahrkarte vor der Fahrt! Eine Fahrt ohne Fahrkarte kostet 45 Euro! Die zweite Frage ist: Was für eine Fahrkarte kaufen Sie? Sie können wählen zwischen einer Einzelfahrkarte, verschiedenen Tageskarten, einer Streifenkarte und einer Wochen- oder Monatskarte. Alle Fahrkarten gelten in den U- und S-Bahnen, in den Straßenbahnen und Bussen. Mit allen Karten können Sie umsteigen, z. B. von der S-Bahn in den Bus, oder von der Straßenbahn in die U-Bahn. Was sind die Unterschiede? Die Einzelfahrkarte ist nur für eine Fahrt gültig. Tageskarten sind für beliebig viele Fahrten bis zu einer bestimmten Uhrzeit am nächsten Tag gültig. Die Single-Tageskarte ist für eine Person. Mit einer Partner-Tageskarte können zwei Erwachsene und drei weitere Personen unter 18 Jahren sowie ein Hund fahren. Einzelfahrkarten und Tageskarten müssen Sie entwerfen. Sonst sind sie nicht gültig! (Auch das kostet 45 Euro Strafe!) Streifenkarten können Sie über unbegrenzte Zeit mehrmals benutzen. Bei jeder Fahrt entwerten Sie einen bis acht Streifen, je nach der Entfernung. D.h. für eine weitere Fahrt müssen Sie mehr Streifen entwerten, für eine kürzere Fahrt weniger. Mit der Streifenkarte ist die Fahrt billiger als mit einer Einzelfahrkarte. Bei Fahrten mit dem Bus und der Straßenbahn können Sie Ihre Fahrkarte im Bus bzw. in der Straßenbahn entwerten, bei Fahrten mit der U- und S-Bahn müssen Sie die Karten vor dem Einsteigen entwerten. In den U- und S-Bahnen gibt es keine Entwerter. Wochen- und Monatskarten müssen Sie beantragen. Sie füllen ein Formular aus und geben zwei Passfotos ab. Sie bekommen eine Karte mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und einem Foto und müssen dann jede Woche bzw. jeden Monat am Kiosk eine neue Marke kaufen. Für Schüler und Studenten gibt es verbilligte Wochen- und Monatskarten.
| |
副总编 二十三级 |
Text D:Im Reisebüro (一)课文原文 暂时空缺 (二)重点词汇 1.die Kontrolleurin, -nen 女检票员 2.der Fahrschein, -e 车票 3.die Fahrkarte, -n 车票 4.stempeln 给……盖上检验印记 5.sonst 否则 6.die Strafe, -n 罚款 7.die Zone, -n 区域 8.egal 同样的/随便的 9.die Empfehlung, -en 建议/推荐 动词原形:empfehlen 10.sich einschreiben 注册 同义词:sich anmelden 报名/登记 例句:Hast du dich an der Universität schon eingeschrieben? 你在大学已经注册了吗? 11.das Semesterticket, -s 学期乘车票
| |
副总编 二十三级 |
四、口语讨论 (一)问路与指路 1. 开启对话 • Entschuldigung! / Entschuldigen Sie bitte! 对不起/打扰一下! • Verzeihung! 对不起/打扰了! • Guten Tag, können Sie mir bitte helfen? 您好,您能帮我一下吗? 2. 询问目的地 a) 询问具体地点 • Wie komme ich zum Bahnhof? 我怎么去火车站?(der Bahnhof → zum) • Wie komme ich zur Bibliothek? 我怎么去图书馆?(die Bibliothek → zur) • Wie komme ich ins Kino? 我怎么去电影院?(das Kino → ins) b) 询问最佳路线 如果想了解最方便的路线,可以使用“am besten”或“am schnellsten”。 • Wie komme ich am besten zur Post? 我怎么去邮局最方便? • Wie komme ich am schnellsten zum Flughafen? 我怎么最快到机场? c) 确认方位 • Bin ich hier richtig? Ich möchte zur Universität. 我在这里对吗?我想去大学。 • Ist das der richtige Weg zum Rathaus? 这是去市政厅的路吗? d) 询问具体位置 • Können Sie mir sagen, wo die nächste Post ist? 您能告诉我最近的邮局在哪里吗? • Entschuldigung, wo befindet sich der Dom? 打扰一下,大教堂在哪里?
| |
副总编 二十三级 |
(二)乘坐公共交通工具 1. 询问路线与车次 • Fährt dieser Bus zum Hauptbahnhof? 这辆公交车去主火车站吗? • Ist das der richtige Bus zur Universität? 这是去大学的公交车吗? • Wie oft fährt die U-Bahn? 地铁多久一班? • Fährt die Straßenbahn bis zum Dom? 有轨电车到大教堂吗? 2. 询问换乘方式 • Muss ich umsteigen? 我需要换乘吗? • Wo muss ich umsteigen? 我在哪里换乘? • Von welcher Linie muss ich in welche umsteigen? 我需要从哪条线换乘到哪条线? 3. 乘坐指示 • Nehmen Sie die U2 in Richtung Warschauer Straße bis zur Station Alexanderplatz. 您乘坐往华沙街方向的U2线到亚历山大广场站。 • Steigen Sie bitte in die U-Bahn ein. 请您上地铁。 • Steigen Sie bitte aus der Straßenbahn aus. 请您从有轨电车下车。 • Steigen Sie bitte von der U2 in die S3 um. 请您从U2线换乘S3线。 4. 在车厢内 • Entschuldigung, ich muss an der nächsten Station aussteigen. Darf ich durch? 对不起,我需要在下一站下车,请让我过去一下? • Entschuldigen Sie, ist dieser Platz noch frei? 打扰一下,这个座位有人吗? • Fahren Sie mich bitte zum Hauptbahnhof? 请载我去主火车站好吗?(对出租车司机) 5. 购票与检票 • Eine Einzelfahrkarte bitte. 请给我一张单程票。 • Eine Tageskarte für die Innenstadt, bitte. 请给我一张市区的天票。 • Wo kann ich die Fahrkarte entwerten? 我在哪里检票? • Muss ich die Fahrkarte entwerten? 我需要检票吗?
| |
副总编 二十三级 |
(三)情景对话示例
情景一:在街头问路
A: Entschuldigung, wie komme ich am besten zur
Universität?
B: Gehen Sie immer geradeaus bis zur nächsten Ampel, dann biegen Sie nach
rechts ab. Die Universität ist dann auf der linken Seite.
A: Vielen Dank!
B: Bitte schön.
情景二:在公交车站确认路线
A: Entschuldigen Sie, fährt dieser Bus zum
Hauptbahnhof?
B: Ja, aber Sie müssen an der dritten Haltestelle umsteigen. Steigen Sie dort
in die U-Bahn Linie 5 ein.
A: Wohin fährt die U-Bahn Linie 5?
B: In Richtung Hauptbahnhof. Das ist die Endstation.
A: Vielen Dank für die Hilfe.
B: Gern geschehen.
情景三:在车厢内
A: Entschuldigung, ich muss an der nächsten
Station aussteigen. Darf ich durch?
B: Ja, bitte sehr.
A: Danke.
C: (nach dem Aussteigen) Wissen Sie, wo hier die nächste Post ist?
D: Tut mir leid, ich bin auch fremd hier. Fragen Sie vielleicht den Busfahrer.
C: Danke trotzdem.
情景四:在地铁站问路
A: Verzeihung, wie komme ich zum Dom?
B: Am besten nehmen Sie die U-Bahn Linie 3 in Richtung Dom. Fahren Sie drei
Stationen bis zur Endstation. Der Dom ist direkt am Ausgang.
A: Muss ich umsteigen?
B: Nein, ganz einfach. Eine direkte Verbindung.
A: Das ist ja praktisch. Vielen Dank!
B: Bitte, viel Spaß!
| |
|
|
|