|
【英语】《怪诞城之夜》这部电影中的英语 |
鬼將 十七級 |
原文:Jack, please! I'm only an elected official here 译文:杰克,拜托!我只是这里的民选官员 【elect】是选举 【official】是行政官员 (话说这句话是在讽刺米国的冥煮制度吗?)
|
|
鬼將 十七級 |
原文:I can't make decisions by myself 译文:我不能自作主张 【by oneself】是单独地、独自地。其实我之前是知道这个词组的,之所以要在这里提一下,是因为我之前用这个词组的时候总是会把这个词组跟【on one's own】搞起来(这个词组也是【独自地】的意思)
|
|
靈體 五級 |
神贴留名!
|
|
鬼皇 二十二級 |
|
|
鬼將 十七級 |
原文:He hasn't been all night 译文:他整晚都没回来 现在完成时主要有两个用法(其他还有很多稀奇古怪的小用法) 其一是表示过去所发生的动作或事情对现在的影响或产生的结果,着眼点在现在 其二是表示一个从过去某个时间开始,延续到现在,并可能延续下去的动作 在电影里这句话中,主要取的是用法二
|
|
鬼將 十七級 |
需要注意的是,现在完成进行时也有【表示一个从过去某时开始发生,一直延续到现在,并可能延续下去的动作】的用法
|
|
鬼將 十七級 |
现在完成时和一般过去时的比较: 一般过去时只强调过去发生了某个动作,不强调对于现在的影响
现在完成时则表示动作发生在过去,对现状造成了一定的影响 比如: Have you finished your speech?这句话说明,对方是否完成自己的讲话很可能对于说话人自己的下一步计划有所影响,比如说话人自己也要上台讲话等
Did you finish your speech?则只是单纯的询问 再举个比较脍炙人口的例子
植物大战僵尸里的The Zombies ate your brains这句话只是陈述僵尸吃掉了你的脑子这个事实 但如果是Zombies have eaten your brains,我们就很可能会期待后面会跟So start the game again!之类的
|
|
鬼將 十七級 |
现在完成时和现在完成进行时的比较:
第一个区别: 现在完成时强调的是某个刚刚完成的动作,或某个过去的动作对现在的影响或产生的结果,也可表示延续性 现在完成进行时则强调动作的延续性
比如说: She has put coal on the fire她已经在火里加了煤炭(已经做完了) She has been putting coal on the fire她刚才在火里加了煤炭(从过去的某一个时间点开始加煤炭这个动作,现在还在继续加煤炭这个动作,并且会持续到未来的一段时间内)
|
|
鬼將 十七級 |
第二个区别: 现在完成进行时往往表示动作的重复,现在完成时则不表示重复性
比如: Have you been meeting him recently?可以表示【你最近经常和他约会吗?】 Have you met him recently?则只是单纯表示【你最近和他约会过吗?】
|
|
鬼將 十七級 |
第三个区别: 现在完成进行时有时含有感情色彩,现在完成时则只是平铺直叙
比如Too much has been happening these days!可以表示【这真是个多事之秋啊!】
|
|
鬼將 十七級 |
第四个区别: 在否定结构中,现在完成进行时否定状语,现在完成时否定的是谓语动词
比如: She hasn't been speaking since nine o'clock 是指她不是从9点开始讲话,而是从其他时间点开始 She hasn't spoken since nine o'click 指的是她从9点开始一言不发
但有少数动词(如work, live, teach, study等),现在完成时和现在完成进行时的否定结构表示的意思是差不多的
|
|
鬼將 十七級 |
原文:What's this? The streets are lined with little creatures laughing 译文:这是什么?街道两旁小人在欢笑 【be lined with】指的是【布满】
|
|
鬼將 十七級 |
这里需要讲一下creature和creation的区别
creature指的是生物。它通常用来描述有生命的实体 creation是create的名词形式,意味着创造或创建的东西。它可以用来指代任何被人为制造或设计出来的事物,包括艺术作品、科技发明、社会组织等
|
|
鬼將 十七級 |
原文:Have I possibly gone daffy? 译文:难道是我疯了吗? 【daffy】指的是【奇怪的,愚蠢的,疯狂的】
|
|
鬼將 十七級 |
原文:There's frost in every window 译文:每扇窗户上都结着霜花 【frost】作为名词可以指【霜】,也可以指【严寒天气】,作为动词可以指【结霜】
值得一提的是,德语里也有这个词,而且作为名词表示的是差不多的意思(只不过没有动词用法而已)
|
|
鬼將 十七級 |
到了这里杰克已经来到了圣诞节城,并且被圣诞节的温馨吸引住了
|
|
鬼將 十七級 |
原文:They're hanging mistletoe 译文:他们在挂槲寄生 【mistletoe】是槲寄生 话说其实我直到现在才知道西方人在圣诞节在门口挂的那个像花圈一样的东西是槲寄生(原谅我这个比喻不好)
这其实是西方圣诞节的传统: 如有女子偶尔经过或站立于槲寄生悬挂的地方,旁边的男子便可走上前去亲吻她。西方人认为,这是两性结合、多子多孙的预兆。这也与古代凯尔特人的风俗一致。他们相信,红色的槲寄生果实是女性生命力的象征;白色的果实则代表了男性的生殖力;它们共同代表了原始的大地母亲
其实现在想到槲寄生,我的第一反应是植物大战僵尸2里的槲寄生冰仙子
|
|
鬼將 十七級 |
原文:They kiss, why that looks so unique, inspired 译文:他们亲吻,为什么那看上去那么独特,那么让人受鼓舞? 【inspired】是【受鼓舞的】的意思,这个词是【inspire】的过去式,而这个动词本身有【鼓舞、激发、启发】的意思
|
|
鬼將 十七級 |
原文:They're gathering around to hear a story 译文:他们聚集在一起听故事 【gather around】的意思是聚集在一起
|
|
鬼將 十七級 |
原文:Roasting chestnuts on a fire 译文:在火上烤栗子 【chestnut】就是我们在秋冬季常吃的栗子啦,Yummy~
|
|
鬼將 十七級 |
原文:In here they've got a little tree, how queer 译文:这里他们家有棵小树,多奇怪啊! 【queer】是奇怪的意思 话说这个词汇也有表示【同性恋者】的意思,看来以前的人还真是不待见同性恋啊
|
|
小鬼 九級 |
此贴有成为镇站神贴的潜质!
|
|
鬼皇 二十二級 |
补充:一张槲寄生图片
|
|
鬼皇 二十二級 |
84樓
發表于: 2024-5-12 14:01
有没有考虑把这个帖子转到B站或其他地方?
|
|
鬼將 十七級 |
原文:But look, there's nothing underneath. No ghouls, no witches here to scream and scare them or ensnare them 译文:不过你瞧,(床底下)什么都没有!没有尖叫的鬼怪女巫来吓唬诱拐他们 【underneath】是一个表示【在下面】的副词 【ghoul】是食尸鬼的意思。说到这个词也许很多人会想到东京喰种这部冻鳗,但是其实这个词汇最早是来源于穆斯林文化的 【ensnare】是【诱捕、诱入陷阱】的意思
|
|
鬼將 十七級 |
原文:Only little cozy things secure inside their dreamland 译文:只有小小的、惬意的东西在他们的梦里保护他们 【cozy】是【舒适的,惬意的】的意思
|
|
鬼將 十七級 |
原文:And in their place there seems to be good feeling all around 译文:在他们这里,似乎到处都只有美好的感觉 【all around】是【周围】的意思
|
|
鬼將 十七級 |
原文:The sights, the sounds, they're everywhere and all around 译文:这景象,这声音,在四周挥之不去 【sight】不仅有【视力】的意思,还有【景象】的意思。这个词汇是一个描述视觉的词汇,几乎所有释义都和视觉有关
|
|
鬼將 十七級 |
原文:This empty place inside of me is filling up 译文:我内心的空虚正被填满 【fill up】是【装满】的意思
|
|
鬼將 十七級 |
我今天状态有点不好,可能得暂停更新了,本来是计划多更一点的
|
|