| |
|
【笔记】新求精德语初级上第8课笔记 |
副总编 二十三级 |
依据课程视频和AI辅助的笔记(但内容主体为课程视频,结构用AI帮助重构和补充一些内容) 赞美DeepSeek
|
副总编 二十三级 |
一、词汇讲解 (一)名词 1.水果 die Zitrone, -n 柠檬 die Traube, -n 葡萄 die Birne, -n 梨 die Himbeere, -n 覆盆子 die Ananas, -/se 凤梨 die Kirsche, -n 樱桃 die Pflaume, -n 李子 die Aprikose, -n 杏子
2.蔬菜 die Paprika, -s 甜椒 die Gurke, -n 黄瓜 die Zwiebel, -n 洋葱 der Knoblauch - 大蒜 die Karotte, -n 胡萝卜 die Aubergine, -n 茄子 der Spinat - 菠菜 die Bohne, -n 豆子 die Erbse, -n 豌豆 der Mais, -e 玉米 der Pilz, -e 蘑菇 die Nuss, Nüsse 坚果
3.其他食品 das Gericht, -e 一道菜 die Suppe, -n 汤
4.餐具 die Tasse, -n 茶杯 die Untertasse, -n 杯托 der Teller, 盘子 die Gabel, -n 叉子 das Geschirr - 餐具 das Glas, Gläser 玻璃杯 die Flasche, -n 瓶子 das Besteck, -e 餐具 das Messer, 刀 der Löffel, 勺子 der Teelöffel, 茶勺
5.场所与设施 die Öffnungszeiten Pl. 开放时间 der Zoo, -s 动物园 der Eintritt, -e 门票 die Jahreskarte, -n 年票 die Geschäftszeit, -en 营业时间 das Reisebüro, -s 旅行社 der Friseur, -e 理发店/理发师 der Einzelunterricht - 单人授课
6.其他名词 die Bestellung, -en 预定 der Unterschied, -e 差异 das Gedicht, -e 诗歌 der Teilnehmer, 参加者
| |
副总编 二十三级 |
(二)动词 treffen 见面,碰到 trifft, traf, getroffen bestellen 点餐 bestellt, bestellte, bestellt erfahren 得知 erfährt, erfuhr, erfahren telefonieren 打电话 telefoniert, telefonierte, telefoniert besprechen 商讨 bespricht, besprach, besprochen kennen 认识 kennt, kannte, gekannt vor/stellen 介绍 stellt vor, stellte vor, vorgestellt liegen 躺,位于 liegt, lag, gelegen sitzen 坐 sitzt, saß, gesessen stehen 站 steht, stand, gestanden werden 成为 wird, wurde, geworden weinen 哭 weint, weinte, geweint stören 打扰 stört, störte, gestört achten 注意,尊重 achtet, achtete, geachtet sparen 节省 spart, sparte, gespart verschieben 推迟 verschiebt, verschob, verschoben ab/holen 接人 holt ab, holte ab, abgeholt lieben 爱 liebt, liebte, geliebt ein/laden 邀请 lädt ein, lud ein, eingeladen proben 排练 probt, probte, geprobt mit/nehmen 带走 nimmt mit, nahm mit, mitgenommen
| |
副总编 二十三级 |
(三)形容词、副词 ungeduldig 没耐心的 Adj. bestimmt 肯定 Adv. gleich 马上 Adv. geduldig 有耐心的 Adj. schon 已经 Adv. noch 还 Adv. dann 然后 Adv. nun 那么 Adv. so 如此 Adv. da 那里 Adv. also 那么 Adv. nur 仅仅 Adv. sofort 立即 Adv. langsam 慢 Adj./Adv. schnell 快 Adj./Adv. wenig 少 Adj./Adv. nie 从不 Adv. selten 很少 Adv. manchmal 有时 Adv. überall 到处 Adv. dort 那里 Adv.
| |
副总编 二十三级 |
(四)词组 sich treffen mit jm. 与某人碰面 nichts machen 没关系 Klavier spielen 弹钢琴 Darf ich vorstellen 请允许我介绍一下 Guten Appetit 祝有个好胃口 Stimmt so 不用找零了 von Beruf sein 从事......职业 zum Arzt gehen 看医生 eine Idee haben 有主意 von ... bis ... 从......到...... nach Hause 回家 einen Ausflug machen 郊游 zu Mittag essen 吃午饭 zu Abend essen 吃晚饭 wie der Name schon sagt 就像这个名字所说的那样 Das freut mich 这让我很高兴 Zum Wohl 干杯 Auf Ihr Wohl 为您的健康干杯 Auf unser Wohl 为我们的健康干杯 im Vergleich zu 相较于...... Mit oder ohne 加还是不加
| |
副总编 二十三级 |
二、课文讲解 Text A:Im Cafe (一)课文原文 Wang Dali: Es ist schon halb fünf. Wir wollten uns um vier mit Susanne treffen. Klaus: Sei nicht so ungeduldig! Sie kommt bestimmt gleich. Wang Dali: Gut, gut. Wir warten noch fünf Minuten. Klaus: Sieh mal, da kommt Susanne ja! Susanne: Entschuldigt bitte! Aber ich musste noch mit Kim telefonieren. Wir müssen noch etwas besprechen. Sie kommt auch gleich. Klaus: Wer ist Kim? Susanne: Das ist eine Freundin von mir. Sie ist Koreanerin. Wang Dali: Nun, was möchtest du trinken? Susanne: Ich möchte eine Tasse Kaffee und ein Stück Apfelkuchen. Wang Dali: Möchtest du noch etwas trinken, Klaus? Klaus: Ich trinke einen Erdbeer Shake. Wang Dali: Was ist denn das? Klaus: Das ist ein Getränk aus Milch, Eis und Erdbeeren. Wang Dali: Oh, ich nehme auch einen. Susanne: Da kommt Kim. Hallo, Kim. Darf ich vorstellen: Kim, das ist Klaus. Klaus: Hallo. Kim: Hallo. Susanne: Und Wang kennst du ja schon. Kim: Hallo, Wang. Wang Dali: Hallo, Kim. Kim, was möchtest du trinken? Kim: Ich weiß nicht. Kann ich mal die Karte sehen? Mhm ... ich trinke eine Tasse schwarzen Tee. Kellner: Sie wünschen? Wang Dali: Wir möchten einen schwarzen Tee, eine Tasse Kaffee, zwei Erdbeer Shake und ein Stück Apfelkuchen. Klaus: Kim, studierst du auch hier? Kim: Nein, ich schreibe meine Doktorarbeit über Clara Schumann. Klaus: Über Clara Schumann! Bist du Musikerin? Kim: Nein. Ich bin Musikwissenschaftlerin, aber ich kann Klavier spielen. Klaus: Und in Korea arbeitest du als Musikwissenschaftlerin? Kim: Ja, in Seoul an meiner Universität. Klaus: Und wo wohnst du? Susanne: Klaus, sei doch nicht so neugierig!
| |
副总编 二十三级 |
Text B:Eine Einladung zum Essen (一) 课文原文 Guten Abend, Kim. Hier ist Klaus. Hallo, Klaus. Wie geht's? Danke, gut. Kim, ich möchte dich in ein koreanisches Restaurant einladen. Oh, das ist nett. Aber ist das nicht teuer? Du bist doch Student? Das macht nichts. Wann hast du Zeit? Wann kannst du? Mittwoch gegen 19 Uhr. Mittwoch geht nicht. Aber Donnerstag und Freitag nach sechs habe ich Zeit. Donnerstag- und Freitagabend kann ich nicht. Ich habe Probe. Spielst du Theater? Nein, ich spiele in einer Band. Jazz. Wirklich? Ja. Kann ich mal zu eurer Probe kommen? Ja, wir proben immer Donnerstag und Freitag von 18 Uhr bis ungefähr 20 Uhr. Schön. Dann komme ich am Freitag! Aber wann gehen wir essen? Ah, ich habe eine Idee. Am Freitag nach der Probe koche ich bei mir koreanisch. Ist das nicht zu viel Arbeit? Kein Problem! Gut, dann sehen wir uns Freitag um sechs. Schön! Aber wo? Ach so! Wir proben in der Müller Straße 45. Also, bis Freitag!
| |
副总编 二十三级 |
Text C:Zum Ross (一)课文原文 Einige Kollegen machen mit Frau Wu am Sonntag einen Ausflug in die Umgebung von Darmstadt. Zu Mittag essen sie in einem Restaurant in einem kleinen Dorf. Herr Freier: Frau Wu, hier ist die Speisekarte. Ich nehme Rinderbraten mit Rotkohl und Kartoffeln. Frau Meisen: Ich nehme auch Rinderbraten mit Rotkohl und Kartoffeln. Wu Aiping: Warum bestellen Sie zwei mal Rinderbraten? Frau Meisen: Ich möchte auch Rinderbraten essen. Wu Aiping: Ja, aber Herr Freier hat schon Rinderbraten. Den Rinderbraten essen wir doch zusammen. Frau Meisen: Wie bitte? Herr Freier: Ah, jetzt verstehe ich. In China bestellt ein Gast viele Gerichte und alle Gäste essen alle Gerichte zusammen. Wu Aiping: Genau. Frau Meisen: Ach so. In Deutschland bestellt jeder Gast ein Essen und das isst er dann allein. Wu Aiping: Ach so. Dann nehme ich ein Hähnchen mit Pommes frites. Herr Freier: Schön. Ich nehme als Vorspeise einen grünen Salat. Wu Aiping: Ich nehme lieber eine Suppe als Vorspeise. Herr Freier: Gut. Was möchten Sie trinken? Wu Aiping: Ich trinke ein Glas Bier. Frau Meisen: Ich nehme eine Flasche Mineralwasser. Herr Freier: Ich trinke auch ein Glas Bier. Der Kellner kommt. Herr Freier bestellt. Nach dem Essen bezahlt er die Rechnung. Kellner: Zwei Rinderbraten, ein Hähnchen, eine Suppe, ein Salat, zwei Glas Bier und eine Flasche Mineralwasser. Das macht 27 Euro 80. Herr Freier: 27 Euro 80. Hier sind 30 Euro, bitte. Stimmt so. Kellner: Danke. Auf Wiedersehen.
| |
副总编 二十三级 |
Text D:Was essen die Deutschen? (一)课文原文 Liebe chinesische Studenten, wir wollen Ihnen heute einige Gerichte vorstellen. Die Gerichte essen die Deutschen gern. Nicht alle Gerichte kommen aus Deutschland. Gemischter Salat ist eine Vorspeise. Er ist aus Tomaten, Gurken und grüner Salat und auch mit Öl, Salz und Pfeffer. Spaghetti Bolognese kommt aus Italien. Viele Deutsche essen gern diese Gericht aus Nudeln, Tomatensoße mit Rindfleisch und Käse. Forelle „Müllerin Art" ist ein deutsches Essen. Fisch wird in Butter gebraten. Wie der Name schon sagt, kommt ungarisches Gulasch aus Ungarn. Rind- und Schweinefleisch braten wir mit Paprika. Es gibt viele Aufläufe. Zum Beispiel, Gemüseauflauf, Reiseauflauf oder Kartoffelauflauf. Beim Kartoffelauflauf backen wir Gemüse, Eier und Kartoffeln zusammen. Zum Schluss der Eintopf. Diese Suppe mit viel Gemüse und Schweine- oder Rindfleisch kommt aus Deutschland.
| |
副总编 二十三级 |
Text E:Eine Geburtstagsfeier in Deutschland (一)课文原文 An den Wochentagen muss Wang Dali schon um halb sieben aufstehen. Aber heute kann er lange schlafen. Um zehn Uhr frühstückt er: Er isst Reissuppe, ein Ei, zwei Scheiben Brot mit Butter und Marmelade. Wurst mag er nicht. Nach dem Frühstück liest er Zeitung und trinkt noch eine Tasse Jasmintee. Dann geht er schnell in den Supermarkt, denn heute schließen alle Geschäfte um zwei. Morgen will er ein richtiges chinesisches Essen für seine Freunde kochen. Er kauft 500g Rindfleisch, 500g Schweinefleisch, einen Chinakohl, eine Packung Eier, ein Pfund Tomaten, drei Zwiebeln, zwei Gurken und Getränke. Das kostet zusammen 21,59 Euro. Xianggu, Muer, Salz und Pfeffer, Glutamat usw. hat er zu Hause. Er braucht noch ein Stück Doufu, eine Dose Bambussprossen und 500g Glasnudeln. Das kauft er im Chinaladen. Das macht zusammen 6.29 Euro. Am Nachmittag schläft er noch eine Stunde. Dann geht er in die Küche. Er will das Essen vorbereiten. Er macht eine Füllung mit Chinakohl, Schweinefleisch, Muer ...
| |
副总编 二十三级 |
Text F:Gespräch über eine Geburtstagsfeier in China (一)课文原文 Heute ist Sonntag. Herr und Frau Pöppelmann wollen zu Wang Dali zum Essen gehen. Es ist schon 7.15 (viertel nach sieben), aber sie sind noch nicht da. Wang Dali wartet schon 15 Minuten. Da klingelt es. Wang Dali öffnet.
P: Guten Abend! Wang Dali! W: Guten Abend, Frau Pöppelmann! Guten Abend, Herr Pöppelmann! P: Entschuldigen Sie! Wir kommen zu spät! W: Nein, Nein, das macht nichts! Kommen Sie bitte herein! Nehmen Sie bitte Platz! P: Es ist sehr gemütlich hier, Herr Wang. Aber ein bisschen klein finde ich. W: Na ja, es geht. Kommen Sie! Das Essen ist fertig. Was möchten Sie trinken? Frau P: Mineralwasser bitte. Herr P: Für mich ein Bier. P: Trinken wir auf Ihr Wohl! Auf unser Wohl! Zum Wohl. W: Bitte fangen Sie an! Guten Appetit. Hoffentlich schmeckt es Ihnen. P: Bestimmt! Das sieht ja sehr gut aus. Aber Essen mit Essstäbchen ist nicht einfach für mich. W: Versuchen Sie es mal! Das ist gar nicht so schwer. P: Was ist das? Oh! Das schmeckt köstlich! W: Das ist Bambussprossen, und hier sind Pilze und Mu'er. Probieren Sie mal die Frühlingsrolle. P: Frühlingsrolle, das ist meine Lieblingsspeise. Hmm, schmeckt ausgezeichnet. W: Bitte probieren Sie auch das Mapotofu, das ist besonders lecker. P: Oh, sehr gut, wirklich köstlich. W: Bitte essen Sie weiter, ich hole die Suppe. P: Die Suppe? Sie essen die Suppe nach der Hauptspeise. Bei uns ist umgekehrt, wir essen die Suppe zuerst. W: Das ist Suanlatang, das heißt eine sauerscharfe Suppe, bitte. P: Oh, super gut, lecker!
| |
副总编 二十三级 |
四、常用句型 (一)介绍他人 Darf ich vorstellen: ... 请允许我介绍一下:…… Darf ich bekannt machen: ... 请允许我介绍:…… (二)点餐 1.询问与表达意愿 Was möchtest du / möchten Sie trinken / essen? 你想/您想吃/喝什么? Ich möchte/nehme ... 我想要/我要…… Ich möchte mal ... probieren. 我想尝尝…… Möchten Sie eine Nachspeise? 您想要甜点吗? Ich trinke einen Erdbeer Shake. 我要一杯草莓奶昔。 2.询问与沟通 Die Karte bitte! 请拿菜单! Kann ich mal die Karte sehen? 我可以看一下菜单吗? Sag mal, was ist ...? 请问,这是什么? Haben Sie ...? 您这里有……吗? Mit oder ohne Sahne? 加奶油还是不加奶油? Eine Tasse oder ein Kännchen? 要一杯还是一壶? 3.服务员常用语 Was möchten Sie bitte? 请问您想要什么? Sie wünschen? 您想要点什么? (三)用餐与祝愿 Guten Appetit! 祝您胃口好! Zum Wohl! / Auf Ihr Wohl! / Auf unser Wohl! 干杯!/ 为您/我们的健康干杯! Danke, gleichfalls! 谢谢,也祝您胃口好! (四)结账 Zahlen bitte! / Ich möchte bezahlen. 结账! Getrennt oder zusammen? 分开付还是一起付? Das macht zusammen ... Euro. 这里一共……欧元。 Stimmt so! 不用找零了!(表示将零钱作为小费) Danke! 谢谢!
| |
|
|
|