目前共有8篇帖子。 字體大小:較小 - 100% (默認)▼  內容轉換:台灣正體▼
 
點擊 回復
863 7
瑞奇將軍教導我們:
初級架構工程師 十四級
1樓 發表于:2011-7-24 17:41
大家千萬不要被美國英語誤導,英國英語才是正宗的!
Hello,is that Mike?(英)
Hello,is this Mike?(美)
打電話時this是「我」,that是「你」。
前一句的翻譯:你好,你是Mike嗎?
後一句的翻譯:你好,我是Mike嗎?
hot的美式讀法居然是/ha:t/,真是太彆扭了!
英語既然名字叫英語,不叫美語,就應該以英國的為正宗。
但是某些教科書(例如仁愛版)就是要把你引向不正宗的英語。
大家不要被這種教科書誤導。
初級架構工程師 十四級
2樓 發表于:2011-7-26 14:23
 
初級架構工程師 十四級
3樓 發表于:2011-8-7 11:55
 
秀才 五級
4樓 發表于:2011-8-7 13:19
。。。
 
小有名氣 八級
5樓 發表于:2011-8-15 08:15
雷囧雷囧雷囧
 
初級架構工程師 十四級
6樓 發表于:2011-8-15 08:20

回覆:5樓

不囧不囧不囧。

 
一派掌門 二十級
7樓 發表于:2014-8-8 23:11
hot中的閉音節o應給讀「哦」,而不是「啊」
 
UTC+12:00
張樹人
初級工程師 九級
8樓 發表于:2014-8-8 23:17
已經在澳洲待了好幾個月的表示到了英國聽他們的口音還是覺得彆扭⋯⋯
 

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
(快捷鍵:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

點擊數:863 回複數:7
評論數: ?
作者:Revive_ctg
最後回復:張樹人
最後回復時間:2014-8-8 23:17

本吧精品帖子

 
©2010-2025 Purasbar Ver2.0
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。