目前共有12篇帖子。 字体大小:较小 - 100% (默认)▼  内容转换:港澳繁體▼
 
点击 回复
1416 11
鬼大師里的各種梗考證
神职人员 十八级
1楼 发表于:2024-2-22 10:23
神职人员 十八级
2楼 发表于:2024-2-22 10:24
鬼大師里的頑皮鬼的英文名叫Boo,而Boo這個英文單詞本來就是用來形容西方人扮鬼嚇人的時候跳出來突然嚇人發出的聲音的
 
神职人员 十八级
3楼 发表于:2024-2-22 14:24
鬼大師的關卡評分很明顯玩了一下【scare】和【score】這兩個單詞就差一個字母的雙關梗,但是中間真正代表分數的一項用的反而是【score】這個詞而不是【scare】



 
神职人员 十八级
4楼 发表于:2024-3-15 06:48
禽靈那關是在影射肯塔基爺爺
 
神职人员 十八级
5楼 发表于:2024-3-15 06:50
手術室的幻影那一關原名Phantom of the operating room,是在影射歌劇魅影The Phantom of the Opera,看加載時的圖片也可以看出來

 
神职人员 十八级
6楼 发表于:2024-3-15 06:50
 
神职人员 十八级
7楼 发表于:2024-3-15 06:50
捉鬼隊的裝備、Ghostbreakers這個關卡、某些鬼魂還有steam附加關卡里的那個雪人寶寶其實都參考了《捉鬼敢死隊》
 
神职人员 十八级
8楼 发表于:2024-3-15 06:51
貝理雅鬼火計劃The Blair Wisp Project和女巫貝理雅The Blair Witch Project
 
神职人员 十八级
9楼 发表于:2024-3-15 06:51
Spooky hollow和沉睡谷Sleepy hollow,都是講無頭騎士的,,,而且巧的是搜圖片的時候居然還搜到了和Scarecrow差不多的南瓜頭稻草人【


 
神职人员 十八级
10楼 发表于:2024-3-15 06:52
找屍體那一關的化妝品推銷員鬼魂Maxine Factor,其實是在影射化妝品牌子Max Factor,因為中文譯作蜜絲佛陀(相差也太大了吧,感覺像佛教用品),所以不太容易看出來。
 
神职人员 十八级
11楼 发表于:2024-3-15 06:52
Poultrygeist和Poltergeist

 
神职人员 十八级
12楼 发表于:2024-3-15 06:53
白骨山莊那關,,,不過有點牽強,加載圖片不太像

 

回复帖子

内容:
用户名: 您目前是匿名发表
验证码:
(快捷键:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

点击数:1416 回复数:11
评论数: ?
作者:圆环之理
最后回复:圆环之理
最后回复时间:2024-3-15 06:53
精品区:考据
 
©2010-2025 Purasbar Ver2.0
除非另有声明,本站采用知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。