|
鬼大師里的各種梗考證 |
神職人員 十八級 |
|
神職人員 十八級 |
鬼大師里的頑皮鬼的英文名叫Boo,而Boo這個英文單詞本來就是用來形容西方人扮鬼嚇人的時候跳出來突然嚇人發出的聲音的
|
|
神職人員 十八級 |
鬼大師的關卡評分很明顯玩了一下【scare】和【score】這兩個單詞就差一個字母的雙關梗,但是中間真正代表分數的一項用的反而是【score】這個詞而不是【scare】
|
|
神職人員 十八級 |
禽靈那關是在影射肯塔基爺爺
|
|
神職人員 十八級 |
手術室的幻影那一關原名Phantom of the operating room,是在影射歌劇魅影The Phantom of the Opera,看加載時的圖片也可以看出來 
|
|
神職人員 十八級 |
|
|
神職人員 十八級 |
捉鬼隊的裝備、Ghostbreakers這個關卡、某些鬼魂還有steam附加關卡里的那個雪人寶寶其實都參考了《捉鬼敢死隊》
|
|
神職人員 十八級 |
布萊爾鬼火計劃The Blair Wisp Project和女巫布萊爾The Blair Witch Project
|
|
神職人員 十八級 |
|
|
神職人員 十八級 |
找屍體那一關的化妝品推銷員鬼魂Maxine Factor,其實是在影射化妝品牌子Max Factor,因為中文譯作蜜絲佛陀(相差也太大了吧,感覺像佛教用品),所以不太容易看出來。
|
|
神職人員 十八級 |
Poultrygeist和Poltergeist 
|
|
神職人員 十八級 |
白骨山莊那關,,,不過有點牽強,加載圖片不太像 
|
|