| |
|
【笔记】新求精德语初级下第27课笔记 |
副總編 二十三級 |
依据课程视频和AI辅助的笔记(但内容主体为课程视频,结构用AI帮助重构和补充一些内容) 赞美DeepSeek
|
副總編 二十三級 |
一、语法 (一)第一虚拟式 (Konjunktiv I) 1. 构成 第一虚拟式通过在动词词干后添加特定人称词尾构成。当第一虚拟式与直陈式现在时形式完全相同时,为避免混淆,改用第二虚拟式或“würde + 不定式”代替。 1.1 实意动词 人称 直陈式 第一虚拟式 替代形式(第二虚拟式/würde) ich kaufe / nehme kaufe / nehme würde kaufen / nehmen du kaufst / nimmst kaufest / nehmest würdest kaufen / nehmen er/sie/es kauft / nimmt kaufe / nehme würde kaufen / nehmen wir kaufen / nehmen kaufen / nehmen würden kaufen / nehmen ihr kauft / nehmt kaufet / nehmet würdet kaufen / nehmen sie/Sie kaufen / nehmen kaufen / nehmen würden kaufen / nehmen 规则:动词词干 + 虚拟式人称词尾 (-e, -est, -e, -en, -et, -en) • Er sagt: „Ich kaufe ein Auto.“ → 他说:“我买一辆车。” Er sagt, er kaufe ein Auto. 他说他买一辆车。 • Er sagt: „Wir kaufen ein Auto.“ → 他说:“我们买一辆车。” Er sagt, dass sie ein Auto kaufen würden. 他说他们要买一辆车。(此处第一虚拟式与直陈式相同,故用würden替代) 1.2 情态动词 人称 直陈式 第一虚拟式 替代形式(第二虚拟式) ich kann / will könne / wolle könnte / wollte du kannst / willst könnest / wollest könntest / wolltest er/sie/es kann / will könne / wolle könnte / wollte wir können / wollen können / wollen könnten / wollten ihr könnt / wollt könnet / wollet könntet / wolltet sie/Sie können / wollen können / wollen könnten / wollten 例句: • Der Pianist fragt seine Freundin: „Willst du mich heiraten?“ → 这位钢琴家问他的女朋友:“你愿意嫁给我吗?” Der Pianist fragt seine Freundin, ob sie ihn heiraten wolle. 这位钢琴家问他的女朋友,她是否愿意嫁给他。 1.3 特殊动词 sein 人称 直陈式 第一虚拟式 ich bin sei du bist seiest 或 seist er/sie/es ist sei wir sind seien ihr seid seiet sie/Sie sind seien • Der Lehrer schreibt: „Hans ist in Mathematik sehr schwach.“ → 老师写道:“Hans的数学很差。” Der Lehrer schreibt, Hans sei in Mathematik sehr schwach. 老师写道,Hans的数学很差。
| |
副總編 二十三級 |
2. 时态 时态 直陈式 第一虚拟式 现在/将来 Er kommt. / Er kommt morgen. Er komme. 过去 Er kam. / Er ist gekommen. / Er war gekommen. / Er arbeitete. / Er hat gearbeitet. / Er hatte gearbeitet. Er sei gekommen. / Er habe gearbeitet. • 现在/将来时:动词词干 + 第一虚拟式人称词尾 • 过去时:haben 或 sein 的第一虚拟式 + 第二分词 注意:复合谓语中,助动词用第一虚拟式。 例句: • Er sagt: „Gestern habe ich Tennis gespielt. Ich habe verloren.“ → 他对我说:“昨天我打了网球,我输了。” Er erzählt mir, gestern habe er Tennis gespielt. Er habe verloren. 他对我说,他昨天打了网球,输了。 • In der Zeitung steht: „Gestern Abend ist ein Bus ins Wasser gestürzt.“ → 报纸上写:“昨天晚上一辆公交车落入了水中。” In der Zeitung steht, gestern Abend sei ein Bus ins Wasser gestürzt. 报纸上写,昨晚一辆公交车落入水中。
3. 用法:间接引语 (indirekte Rede) 第一虚拟式主要用于间接引语中,表明说话者只是客观转述他人的话,对内容的真实性不予评判。常用于新闻报道或引文中。 直接引语转间接引语的规则: (1) 引导词 • 陈述句:用 dass 引导,从句用尾语序;或省去 dass,用正常语序。 • 一般疑问句:用连词 ob 引导,从句用尾语序。 • 特殊疑问句:用特殊疑问词引导。 (2) 人称代词、物主代词 需相应转换。 (3) 时态 保持原时态(但动词变为第一虚拟式)。 例句: • 陈述句: Er sagt: „Ich kaufe ein Auto.“ → 他说:“我买一辆车。” Er sagt, dass er ein Auto kaufe. / Er sagt, er kaufe ein Auto. 他说他买一辆车。 • 一般疑问句: Der Pianist fragt: „Willst du mich heiraten?“ → 钢琴家问:“你愿意嫁给我吗?” Der Pianist fragt, ob sie ihn heiraten wolle. 钢琴家问她是否愿意嫁给他。 • 特殊疑问句: Der Lehrer fragt Hans: „Warum kamst du wieder nicht zum Unterricht?“ → 老师问Hans:“你为什么又没来上课?” Der Lehrer fragt Hans, warum er wieder nicht zum Unterricht gekommen sei. 老师问Hans,他为什么又没来上课。 常用引述动词:sagen, fragen, meinen, erklären, erzählen, berichten, betonen, behaupten, mitteilen 等。
| |
副總編 二十三級 |
(二)词汇辨析:Nachricht – Klatsch – Gerücht 1. die Nachricht(新闻,消息) 指客观、真实的报道,即经过证实的新闻或消息。 例句:Peking: Der US-Präsident Obama ist zu einem Staatsbesuch in der VR China eingetroffen.(北京:美国总统奥巴马抵达中华人民共和国进行国事访问。)
2. der Klatsch(背后议论,风言风语,流言蜚语) 含有贬义,指出于好奇或阴暗心理私下议论他人的话语,多指未经证实的、带有猜测性质的闲话。 例句:Schau mal, der junge Mann hat schon wieder eine sehr junge Freundin. (看啊,那个年轻男人又有了一个非常年轻的女朋友。) → 这种背后议论他人的话属于 der Klatsch。
3. das Gerücht(谣言,传闻) 指广为流传但未经证实、道听途说的消息。 例句:Gestern soll eine Frau im Park ermordert worden sein. (据说昨天一名女子在公园被谋杀了。)→ 这里sollen表据说,该消息未经证实。
| |
副總編 二十三級 |
二、课文讲解 Text A Nachrichten im Radio (一)课文原文 Hamburg: Bei einem Banküberfall auf eine Filiale der Deutschen Bank haben heute morgen in der Nordseestraße drei Personen 2.5 Mio. Euro gestohlen. Um 8.05 Uhr sind drei maskierte Personen, wahrscheinlich Männer, in die Bank gestürmt und haben drei Bankangestellte und zwei Kunden mit Waffen bedroht. Die Bankräuber haben sehr schnell und überlegt gehandelt. Fünf Minuten später sind sie mit 2.5 Mio. Euro geflohen. Die Täter sind mit einem weißen Ford geflohen. Zur Beschreibung der Personen: Alle drei Personen sind zwischen 1.75m und 1.80m groß. Zwei Täter sind kräftig, eine Person ist schlank. Hinweise nimmt jedes Polizeiamt entgegen. Für Hinweise, die zur Ergreifung der Täter führen, zahlt die Deutsche Bank eine Belohnung von 50.000 Euro.
Berlin: Gestern abend gegen 23.00 Uhr hat eine 28-jährige Frau Fünflinge geboren. Die drei Mädchen und zwei Jungen sind alle gesund. Die Kinder sind alle zwischen 2.5 und 3 Kilo schwer und zwischen 45 und 50 cm groß. Die Geburt hat insgesamt drei Stunden gedauert. Auch die Mutter ist gesund. Wie der Ehemann berichtet, sind das nicht die ersten Kinder. Bereits vor vier Jahren hat die Frau Drillinge zur Welt gebracht, die auch alle gesund und munter waren.
| |
副總編 二十三級 |
Text B Heiratsantrag auf offener Bühne (一)课文原文 Amsterdam (dpa) – Auf dem Podium der vollbesetzten Konzerthalle von Amsterdam hat der Pianist Wibi Soerjada seiner Freundin einen Heiratsantrag gemacht. Wie die Zeitung De Telegraaf(Amsterdam) berichtete, begann der Musiker am Sonntag gegen Ende eines Solistenkonzerts plötzlich den Hochzeitsmarsch zu spielen. Dann kniete er neben seinem Flügel nieder und fragte mit bebender Stimme: „Marjon, willst du mich heiraten?“ Das erstaunte Publikum bat er, nun ganz leise zu sein, damit er die Antwort deutlich verstehen könne. Sofort hörte er: „Ja, ich will.“ Wibi Soerjada spielte daraufhin die Lieblingsmelodie seiner Angebeteten, eine Nocturne von Chopin. Nach den letzten Klängen stürmte seine Braut Marjon zu ihm auf das Podium, umarmte und küsste ihn. Unter tosendem Beifall und Hochrufen verließ das Liebespaar den Konzertsaal.
| |
副總編 二十三級 |
Text C Die liebe Nachbarin (一)课文原文 (K - Frau Kugel; L - Frau Lehmann) K: Da, Frau Lehmann, da kommt er! L: Wer? Wer kommt da? K: Na, mein Nachbar, der Herr Gold. Ich habe Ihnen doch erzählt, dass ist der mit den vielen Frauen und Kindern. L: Ja, ja, ich erinnere mich. Und jetzt kommt er schon wieder mit einer Frau. Wie jung die ist. Höchstens 25. K: Da haben Sie Recht, Frau Lehmann. Und er ist mindestens Mitte 50. Vielleicht sogar älter. L: Sagten Sie nicht, er ist verheiratet. K: Nein, er war verheiratet, dreimal oder viermal. Jetzt will er nicht mehr heiraten. Er ist zu alt, sagt er. L: Pah, zu alt. Für ein junges Mädchen ist er nicht zu alt. Diese Männer. Hat er eigentlich Kinder? K: Also, ich habe schon viele verschiedene Kinder bei ihm gesehen. Aber ob die alle seine Kinder sind oder Kinder von seinen Freundinnen, weiß ich nicht. Aber ich habe gehört, dass er fünf Kinder hat. Drei sind schon groß und zwei gehen noch zur Schule. L: Aber woher hat er das Geld? Ich meine, fünf Kinder sind teuer. K: Und er hat auch zwei Wagen und das Haus. Und außerdem sehe ich ihn oft am Vormittag spazieren gehen. Ich glaube, er arbeitet überhaupt nicht. Ich habe gehört, dass er Geld von seinen Eltern geerbt hat. Außerdem hat er wohl einige dunkle Geschäfte gemacht. Ich habe gehört, er hat mit Drogen viel Geld verdient. L: Mit Drogen? K: Ja, mit Drogen und vielleicht auch mit, mit, mit, na, Sie wissen schon. Ein Mann, der Mädchen an andere Männer verleiht und... na ja, Sie wissen schon... L: Wirklich, um Gottes Willen. Frau Kugel, haben Sie keine Angst, dass so ein Mann Ihr Nachbar ist? K: Ja schon, aber ich habe ja meinen Rex hier. L: Ja, ein Glück, dass Sie Rex haben. Achtung, jetzt kommt er. M: Guten Tag, die Damen! K+L: Guten Tag! L: Na, ich werde jetzt lieber gehen. Auf Wiedersehen Frau Kugel und schließen Sie gut Ihr Haus zu. K: Mach ich, auf Wiedersehen Frau Lehmann.
| |
副總編 二十三級 |
Text D Wandergeschichten (一)课文原文 Die Geschichten beginnen alle gleich: „Einer Bekannten der Cousine einer Kommilitonin“ oder „dem Schwager einer früheren Kollegin eines Bekannten meines Bruders“ oder „den Eltern eines Bekannten der Freundin eines Kollegen ist folgendes passiert…“ Diese Geschichten werden also als wahre Geschichten erzählt, die jemandem passiert sind, den man persönlich nicht kennt. Tatsächlich aber sind diese Geschichten erfunden und „wandern“ durch die ganze westliche Welt. Eine der bekanntesten Wandergeschichten handelt von einem deutschen Ehepaar mit Hund, die eine Reise nach Asien machten. Eines Abends, so die Geschichte, wollte das Ehepaar (d.h. „die Eltern eines Bekannten der Freundin eines Kollegen“) essen gehen, und zwar nicht im Hotel, sondern draußen. Sie machten sich also auf die Suche nach einem Restaurant. Der Hund durfte natürlich auch mit. Vor einem kleinen Restaurant blieben sie schließlich etwas unschlüssig stehen. Eine Serviererin sah die beiden und forderte sie freundlich auf hereinzukommen. Dabei zeigte sie immer wieder auf den Hund und sagte etwas, was die beiden natürlich nicht verstanden. Die Frau meinte, es sei vielleicht nicht erlaubt, Hunde mit ins Restaurant zu bringen. Doch der Mann widersprach. Schließlich hat die Serviererin sie gebeten hereinzukommen. Die Serviererin redete, zeigte auf den eigenen Mund, zog an der Leine des Hundes und deutete auf eine Tür neben der Theke. Schließlich hat der Mann begriffen: „Sie will unseren Hund mitnehmen und ihm auch etwas zu trinken und zu essen geben“, erklärte er seiner Frau. Daraufhin gaben sie der Serviererin den Hund, die mit ihm durch die Tür verschwand. Die beiden Deutschen bekamen ein köstliches Essen. Es war reichlich und sehr exotisch. Sie waren begeistert. Als die Rechnung kam, waren sie noch begeisterter, denn es war überhaupt nicht teuer. Sie bedankten sich und sagten zu der Serviererin, sie wollten nun gehen und sie solle ihnen bitte den Hund bringen. Natürlich verstand die Serviererin nichts. Der Mann machte den Hund nach und zeigte auf die Tür neben der Theke, aber die Serviererin ging noch immer nicht, um den Hund zu holen. Der Mann wurde ein bisschen ärgerlich. Er ging selbst zu der Tür, durch die die Serviererin vorhin mit dem Hund verschwunden war, und öffnete sie. Er sah die Küche. Von seinem Hund sah er nur noch das Fell.
| |
副總編 二十三級 |
Text E Die Schnapsidee (一)课文原文 (B - Bürgermeister; M - Mann) B: Meine lieben Bürger. Ich, als Bürgermeister unserer Stadt, bin verantwortlich für die Stadt. Alle wissen, dass unsere Stadt wenig Geld hat, die Arbeitslosigkeit hoch ist und überhaupt unsere Stadt wirtschaftliche Probleme hat, weil wir zu wenig Industrie in unserer Stadt haben. Deshalb habe ich mir überlegt, was wir dagegen machen könnten. Ich habe folgenden Plan: Unsere Stadt ist sehr schön. Wir haben die Berge, viele kleine Waldseen, saubere Luft, die Stadt liegt sehr ruhig, also unsere Stadt ist ein idealer Urlaubsort. Zuerst werden wir bei einer Bank einen Kredit aufnehmen, dann werden wir kleine Ferienhäuser und Hotels an die Waldseen bauen. Außerdem werden wir eine Autobahn, die an unsere Stadt führt, bauen, so dass die Urlauber schnell und bequem mit dem Auto unsere Stadt erreichen können. Dann werden wir kleine Läden mit Urlaubsartikeln eröffnen. Diese Urlaubsartikel werden wir selbst produzieren. Wenn unsere Stadt ein Urlaubsort ist, werden wir mehr Arbeitsplätze haben und die wirtschaftliche Situation unserer Stadt wird sich verbessern. Ich denke in zwei, drei Jahren könnte unsere Stadt ein idealer Urlaubsort sein. M: Buh, nein. Wir werden keine Hotels und keine Autobahn bauen. Wir werden auch keine Urlaubsartikel produzieren. Es stimmt, unsere Stadt ist schön, aber wenn wir unsere Stadt zum Urlaubsort machen, wird sie bald laut, schmutzig und nicht mehr schön sein. Dieser Plan von Ihnen, Bürgermeister, ist eine Schnapsidee. Warum machen wir nicht mehr das, was früher in unserer Stadt gemacht wurde. Unsere Stadt war bekannt für die Spielzeug- und Musikinstrumentenproduktion. Wir haben früher sehr gutes Spielzeug und sehr gute Musikinstrumente gebaut. B: Ja, aber früher haben wir diese Sachen mit der Hand gemacht, d.h. sie waren zwar sehr gut, aber zu teuer und zu wenig. Heute produziert man Spielzeug und Musikinstrumente in großen Fabriken. Diese Sachen sind viel billiger und man kann viel mehr produzieren. Unsere Instrumente wären viel zu teuer. M: Das macht nichts, dann produzieren wir weniger aber teuer, aber auch bessere Spielsachen und Instrumente. Es gibt immer Leute, die lieber gute Sachen kaufen und dafür mehr bezahlen. B: Quatsch, heute muß man schnell, viel und billig produzieren. M: Das glaube ich nicht. Wir werden sehen.
| |
副總編 二十三級 |
三、词汇表 (一)名词 1.银行相关名词 die Filiale, -n 分行 der Banküberfall, -fälle 银行抢劫案 der Bankangestellte, -n 银行职员 die Waffe, -n 武器 der Bankräuber, - 银行抢劫犯 der Täter, - 作案者 die Beschreibung, -en 描述 das Polizeiamt, -er 警察局 der Hinweis, -e 线索 die Ergreifung, -en 抓获 die Belohnung, -en 酬金
2.生育相关名词 der Fünfling, -e 五胞胎(之一) die Geburt, -en 分娩 der Drilling, -e 三胞胎(之一)
3.求婚、婚礼相关名词 das Podium, -ien 舞台 die Konzerthalle, -n 音乐厅 der Pianist, -en 钢琴家 der Heiratsantrag, -e 求婚 das Solistenkonzert, -e 独奏音乐会 der Hochzeitsmarsch, -e 婚礼进行曲 der Flügel, - 三角钢琴 die Stimme, -n 声音 das Publikum, - 观众 die Lieblingsmelodie, -n 最喜爱的旋律 der Liebling, -e 宠儿 die Angebetete, -n 被爱慕的人 die Nocturne, -n 夜曲 der Klang, Klänge 乐声 die Braut, Bräute 新娘 der Beifall, - 掌声 der Hochruf, -e 欢呼声 der Konzertsaal, Konzertsäle 音乐大厅
| |
副總編 二十三級 |
(二)动词 eintreffen 到达 trifft ein, traf ein, eingetroffen ermorden 杀害 sich scheiden 离婚 scheidet sich, schied sich, geschieden lassen 让 lässt, ließ, gelassen verbreiten 传播 bestätigen 证实 erhalten 得到 erhält, erhielt, erhalten erfahren 获悉 erfährt, erfuhr, erfahren widerlegen 反驳 schaffen 创造 schafft, schuf, geschaffen klatschen 背后议论 stehlen 偷 stiehlt, stahl, gestohlen stürmen 冲 stürmt, stürmte, ist gestürmt bedrohen 威胁 fliehen 逃跑 flieht, floh, ist geflohen entgegen/nehmen 接受 nimmt entgegen, nahm entgegen, entgegengenommen führen 导致 führt, führte, geführt gebären 生产 gebiert, gebar, geboren berichten 报道 nieder/knien 跪下 kniet nieder, kniete nieder, ist niedergekniet beben 颤抖 umarmen 拥抱 sich erinnern 想起 erinnert sich, erinnerte sich, erinnert
| |
副總編 二十三級 |
(三)形容词 maskiert Adj. 蒙面的 überlegt Adj. 审慎的 schlank Adj. 苗条的 munter Adj. 活泼的 vollbesetzt Adj. 满座的 bebend Adj. 颤抖的 erstaunt Adj. 吃惊的 deutlich Adj. 清楚的 tosend Adj. 雷鸣般的 dunkel Adj. 见不得人的 unschlüssig Adj. 犹豫不决的 köstlich Adj. 美味的 reichlich Adj. 丰富的 exotisch Adj. 异国情调的 begeistert Adj. 热情的 ärgerlich Adj. 生气的 verantwortlich Adj. 有责任的 ideal Adj. 理想的 bequem Adj. 舒适的 handgemacht Adj. 手工的
| |
副總編 二十三級 |
(四)副词 sofort Adv. 立即 daraufhin Adv. 于是 sogar Adv. 甚至 eigentlich Adv. 其实 wohl Adv. 大概 lieber Adv. 宁愿 persönlich Adv. 亲自地 tatsächlich Adv. 事实上 eines Abends Adv. 有一天晚上 schließlich Adv. 最后 etwas Adv. 有点儿 dabei Adv. 与此同时 immer wieder Adv. 一再 vorhin Adv. 不久前 dagegen Adv. 对此 also Adv. 也就是说
| |
副總編 二十三級 |
(五)词组与句型 jm. einen Heiratsantrag machen 向某人求婚 um Gottes Willen 天哪 sich auf die Suche nach etwas machen 寻找 stehen bleiben 停住 mit der Hand 手工 das macht nichts 没关系 wir werden sehen 我们走着瞧 einen Kredit aufnehmen 贷款 in zwei, drei Jahren 在两三年后 viel billiger 便宜得多
| |
|
|
|