 |
來自百度百科。
|
 |
朝鮮語與韓國語只是在詞彙這些容易隨着社會發展而變化的要素中存在較大差異,在語音、語法這些較為穩定的方面,兩者的差異並不是很大。應該說半個多世紀在政治上、意識形態上的差異給南北兩方的語言也造成了很大的不同。
|
 |
1.語音字母方面 語調上朝韓有着明顯的差異,總體來說韓國的語調比較高,比較柔;而朝鮮的則比較低、比較硬。 還有一點也明顯不同,韓國語裏面有「頭音規則」,即朝鮮語的「(女人)、XX(李XX)」在韓國語裏則是「XX」。 a.音韻與字母的差異 雖然「」的原義是「大字」的意思,但是朝鮮礙於「」的「」跟「韓國()」的的「」同音而將其改稱做「」。 除了文字名稱上的差別以外,還有字母表順序上的差別。 b.字母表子音部分的排列順序 韓國: 朝鮮: 韓國將」這5個緊音字母排列在與它們相對的松音的後面,而朝鮮則將它們重新排列後放在字母「」的後面。韓國將不發音的字母「」與做韻尾(//)的「」當作同一個字母,並且只在字母表中出現一次。而朝鮮則仍然保留二十八個字母時期的習慣,將做韻尾(//)的「」排列在「」,將不發音的字母「」排在字母表的最後,所以字母「」在字母表中出現了兩次。 字母表元音部分的排列順序 韓國: 朝鮮: 韓國根據字母基礎音歸類的法則排列複合韻母,比如「/ae//ia//iae/」的基礎音是「/a/」,所以依序排列到單韻母「/a/」的後面,又如「」的基礎音是「」,所以這些字母也依序排列到單韻母「」的後面。而朝鮮的排序不遵此規則。
|
 |
2.詞彙方面 因為社會發展程度的不同,韓國語的詞彙更豐富、發展更活躍。而且在外來詞方面,韓國接受得更多,像「(wife)、(knife)」這樣的外來詞在朝鮮語裏就沒有,朝鮮語一般只會說「(妻子)、(刀子)」。 即便是像「電腦」這樣在南北語言裏都借用外來詞的情況,兩者間也會有一些差異,韓國語叫「」,而朝鮮語叫「」。
|
 |
3.語法方面 應該說在語法方面兩者之間沒有太大的差異。但一些在韓國使用率很高的用法,在朝鮮則基本不太使用,如韓國語裏面表示猜測的「」、""在朝鮮語基本不太使用。
|
 |
4.日常用語 舉例來說,在說「沒關係」時,朝鮮語說「」,韓國語裏面則說「.」. 再比如,在說「廁所」時,朝鮮語說「(衛生室)」,而韓國語裏說「(化妝室)」。
|
 |
哈哈,「韓語」里「廁所」叫化妝室!
|