設置 | 登錄 | 註冊

目前共有19篇帖子。

【转自果壳网】英语的历史

11樓 浅风仁樱 2013-6-7 11:13
现代英语时期(从1500年至今)

十六世纪初,文艺复兴在欧洲兴盛,并给欧洲带来了科学与艺术的革命,揭开了世界近代史的序幕,欧洲从此走出中世纪,迈入近代。同样在英国,文艺复兴的兴起也标志着从中古英语开始进入现代英语时期。文艺复兴时期,英语中大量吸收和借用来自古希腊语、拉丁语中的词汇。这些词汇大多为文化、艺术、科学、哲学概念的词汇,它们的进入大大地丰富了英语的词汇系统。

文艺复兴时期,进入英语的拉丁语和希腊语词汇主要表现在人文、艺术、科学、哲学、思想等方面。比如源自希腊语中的:戏剧comedy、悲剧tragedy、历史history、高潮climax、危机crisis、哲学philosophy、民主democracy、灾难catastrophy。源自拉丁语中的比如:科学science、轨道orbit、主体subject、客体object、解剖学anatomy、适应adapt、期望expectation、益处benefit。

需要注意的是,拉丁语对英语的影响早在古英语时期就已经存在。自从七国时代的诸王纷纷皈依基督教后,拉丁语作为传教语言和书写圣经的语言一直影响着宗教的每一个方面。而在罗马帝国占领不列颠的时代,拉丁语也对后世英语留下了些许影响,这些影响大多反映在罗马时代留下的地名上。而当盎格鲁、撒克逊、朱特人在入侵不列颠之前,他们的语言也曾经受过拉丁语的些许影响。而文艺复兴及之后拉丁语的影响则多集中于文化、艺术、科学、哲学诸方面。

因此我们不难发现,英语在产生的过程中融合了盎格鲁人、撒克逊人和朱特人所说的几种日耳曼方言,并在北欧海盗时期输入了不少北欧语中的词汇;在诺曼征服以后,英语中流入了大量的法语词汇;在文艺复兴的时代,英语中又吸收了为数众多的拉丁语、希腊语词汇。对于这些语言词汇的吸收和借用,英语几乎毫不抗拒,并很快地将它们变成自己语言词汇库的一部分。这种开放性使得英语词汇量变得惊人的庞大,而词汇量的膨胀以及词汇来源的多样性也使得复杂的语法体系难以维持。于是在现代英语的早期(1500年至1700年),英语语法在中古英语的基础上大大简化,词尾的曲折性变化大量消失,动词变位由数十种简化为六种(分别是不定式、现在分词、过去分词、完成式、单三人称、现在式),形容词不再有性属之分,名词的变格也简化到两种,只剩下单数和复数的变格。而古英语中复杂变格的特点似乎仅部分残存在现代英语的代词中,以古英语中的代词hwā‘谁、什么’为例:
12樓 浅风仁樱 2013-6-7 11:13

13樓 浅风仁樱 2013-6-7 11:13
古英语中,每一个名词、形容词、代词都有着类似的变格。而现代英语中则几乎完全抛弃了变格的语法现象,使用辅助的介词来实现变格功能。关于上例代词hwā‘谁、什么’值得一提的是,古英语的hwā‘谁’衍变为了现代英语的who,其属格hwæs‘属于谁的’衍变为了现代英语的whose,其与格hwǣm‘给谁’衍变为了现代英语中的whom,其工具格hwȳ‘凭借什么’衍变为了现代英语中的why,而其对应的中性主格hwæt‘什么’则衍变为了现代英语中的what。

而对前文中提到的动词drincan‘喝’,其衍变为现代英语中的drink,后者由17种变位简化到现在只剩下不定式drink、过去式drank、完成分词drunk、现在分词drinking和单三人称drinks六种变位了。

从古英语到中古英语时期,英语发音已经发生了巨大的变化,但文字书写的变化却相对极为滞后。于是到了现代英语的初期,这种变化最终大量反映到了文字上面。其中最重要的莫过于英语中的“元音大变化”,这使得现代英语相较于之前的英语来说,发生了翻天覆地的变革。同样也促进了语法的简化。对比古英语、中古英语和现代英语中的对应词汇:
14樓 浅风仁樱 2013-6-7 11:14

15樓 浅风仁樱 2013-6-7 11:14
十七世纪中叶,英国资产阶级革命和其后的工业革命促使英国国力大增。英帝国开始向外扩张,与世界各地的交往日趋频繁,全球各地的语言都有语汇进入了英语,并导致英语词汇量空前庞大。这种庞大的词汇量系统一直延续到了今天。

由于英帝国的扩张,其殖民地国家也大都开始接受英语,并在独立之后仍然使用英语作为其国语。这些殖民地有美国、澳大利亚、新西兰、加拿大等重要国家。由于这些英语国家特别是美国的发展壮大和经济文化输出,终使得英语无疑已经成为当今世界最重要的一种通用语言了。
16樓 浅风仁樱 2013-6-7 11:14
Map of nations using English as an official language or as the predominant language
17樓 巨大八爪鱼 2013-6-7 11:47
18樓 JosephHeinrich 2013-6-7 12:06

回复:10楼

英语在词汇上严重抄袭法语。

19樓 JosephHeinrich 2013-6-7 12:08

回复:15楼

所以美国英语十分猖獗。

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。