现代英语时期(从1500年至今)
十六世纪初,文艺复兴在欧洲兴盛,并给欧洲带来了科学与艺术的革命,揭开了世界近代史的序幕,欧洲从此走出中世纪,迈入近代。同样在英国,文艺复兴的兴起也标志着从中古英语开始进入现代英语时期。文艺复兴时期,英语中大量吸收和借用来自古希腊语、拉丁语中的词汇。这些词汇大多为文化、艺术、科学、哲学概念的词汇,它们的进入大大地丰富了英语的词汇系统。
文艺复兴时期,进入英语的拉丁语和希腊语词汇主要表现在人文、艺术、科学、哲学、思想等方面。比如源自希腊语中的:戏剧comedy、悲剧tragedy、历史history、高潮climax、危机crisis、哲学philosophy、民主democracy、灾难catastrophy。源自拉丁语中的比如:科学science、轨道orbit、主体subject、客体object、解剖学anatomy、适应adapt、期望expectation、益处benefit。
需要注意的是,拉丁语对英语的影响早在古英语时期就已经存在。自从七国时代的诸王纷纷皈依基督教后,拉丁语作为传教语言和书写圣经的语言一直影响着宗教的每一个方面。而在罗马帝国占领不列颠的时代,拉丁语也对后世英语留下了些许影响,这些影响大多反映在罗马时代留下的地名上。而当盎格鲁、撒克逊、朱特人在入侵不列颠之前,他们的语言也曾经受过拉丁语的些许影响。而文艺复兴及之后拉丁语的影响则多集中于文化、艺术、科学、哲学诸方面。
因此我们不难发现,英语在产生的过程中融合了盎格鲁人、撒克逊人和朱特人所说的几种日耳曼方言,并在北欧海盗时期输入了不少北欧语中的词汇;在诺曼征服以后,英语中流入了大量的法语词汇;在文艺复兴的时代,英语中又吸收了为数众多的拉丁语、希腊语词汇。对于这些语言词汇的吸收和借用,英语几乎毫不抗拒,并很快地将它们变成自己语言词汇库的一部分。这种开放性使得英语词汇量变得惊人的庞大,而词汇量的膨胀以及词汇来源的多样性也使得复杂的语法体系难以维持。于是在现代英语的早期(1500年至1700年),英语语法在中古英语的基础上大大简化,词尾的曲折性变化大量消失,动词变位由数十种简化为六种(分别是不定式、现在分词、过去分词、完成式、单三人称、现在式),形容词不再有性属之分,名词的变格也简化到两种,只剩下单数和复数的变格。而古英语中复杂变格的特点似乎仅部分残存在现代英语的代词中,以古英语中的代词hwā‘谁、什么’为例: