译文:当他穿着雨具出发杀人时,载了一大袋东西,用他粗大的臂膀
【set out】的意思是【出发】
【gear】有【用具、衣服】的意思
【cart】是用马车载运
【bulge】是【膨胀】
There are currently 2 posts.
![]() |
原文:When
he sets out to slay with his rain gear on, carting bulging sacks with his big great arms
译文:当他穿着雨具出发杀人时,载了一大袋东西,用他粗大的臂膀 【set out】的意思是【出发】 【gear】有【用具、衣服】的意思 【cart】是用马车载运 【bulge】是【膨胀】
|
![]() |
圆环之理
9/2/24 13:38
话说你这样描述圣诞老人,别人不误解才怪呢(
|