「普世同谐,群星共熠,无上功德颂神主!世人同袍,万物同根,赐福之风拂大地!」
——《谐乐颂》第七乐章
在「同谐」的愿景中,宇宙中缤纷多彩的文明终将亲如手足,齐声合唱团结与欢愉的颂歌。届时,宇宙将成为和谐的整体,再不会有逆耳的杂音戳破美妙的和弦,更不会有愚者为短浅的未来忧虑。
于是,在星神希佩慈爱的光辉照耀下,祂的选民们组成了温馨共谐的「家族」。他们来自不同的世界,属于不同的文明,持有不同的身份,但却是亲密无间的家人。家人之间没有喧扰的争执或矛盾,只有永恒的关爱与欢颜——宇宙间再无比他们更为和睦的家庭。
「家族」在歌声中呼唤其它世界,鼓励它们投入「同谐」的怀抱。每有新世界接受了希佩的赐福,「家族」便欢欣鼓舞,更为卖力地歌咏星神的良善。但并非每个受福的世界都能顺利地成为「家族」的成员——鲜有人提及那些因愚钝或傲慢而消亡的文明。人们好奇:可曾有家族的成员厌倦了歌唱,主动放弃了追寻「同谐」的命途?面对疑问,「家族」微笑作答:从无此事。
The Family — Harmony
"The world is in harmony and the stars shine bright. Praise the Lord's boundless virtue! All humans are brethren and all things are connected. The winds of blessing sweep across the lands!"
— Odes of Harmony, VII
In the vision of the Harmony, the diverse civilizations throughout the universe will eventually become as close as siblings, singing in unison the hymn of unity and joy. The universe will become a harmonious whole, with no discordant notes to disrupt the beautiful chords and no fools worrying about their own short-sighted futures.
Thus, under the loving radiance of the Aeon Xipe, THEIR chosen people formed a harmonious "Family." They come from different worlds, belong to different civilizations, and have different identities, but they are, at the same time, the closest family members there are. There is never noisy disputes or even contradictions among its members, only eternal love and smiles — there is no more harmonious family in the universe than them.
The Family calls out to other worlds with their song, encouraging them to embrace Harmony. Whenever new worlds accept the blessing of Xipe, The Family will celebrate, rejoice, and work even harder at praising the Aeon's kindness. But not every blessed world can become a member of The Family. Few would mention the civilizations that perished out of stupidity or hubris. People are also curious whether any members of The Family had grown tired of the one and voluntarily abandoned the Path of Harmony? In the face of such a question, The Family smiles and replies "Never."