設置 | 登錄 | 註冊

目前共有15篇帖子。

【智库】列车智库派系条目(中英双语)

25樓 啊啊是谁都对 2024-7-3 12:55
泯灭帮-毁灭


「纳努克从所谓『泯灭帮』身上看到的价值,或许还远不及一个故意将花瓶打碎的婴孩。」
——原始博士,《关于毁灭的研究》


并非所有崇尚「毁灭」之道的狂热者都能被纳入反物质军团。宇宙中游荡着诸多嗜杀成性的族类,他们热衷于烧毁抢掠,却缺乏系统性地奉行「毁灭」意志的殊能。「泯灭帮」的渣滓们幻想着有朝一日能够担当「毁灭」的先驱,殊不知自身的残劣只能招来纳努克的鄙夷。


究其原因,「泯灭帮」贯彻毁灭的初衷不够纯粹,混沌的欲望掺杂其中——有人以屠戮为乐,汲取血肉的欢愉;有人以掠夺为由,掩盖复仇的初心;有人只想借无止境的破坏平复内心的癫狂。他们自诩「毁灭」忠心的仆从,却始终难以逃脱私欲的奴役。


这些散兵游勇游荡于星间,将身遭的一切拖入破灭的洪流。他们不甘放弃个体一息尚存的理智,因而必须忍受永世不被接纳的折磨。

Annihilation Gang — Destruction


"The value Nanook sees in the Annihilation Gang may be less than the value an infant sees when they smash a vase."
— Research Into Destruction by Dr. Primitive


Not all fanatical devotees of the Path of Destruction are welcomed into the Antimatter Legion. There are many murderous species throughout the cosmos obsessed with pillaging and annihilation, but they lack the ability to systematically pursue the will of Destruction. The scumbags of the Annihilation Gang fantasize about one day serving as pioneers of Destruction, but they have no idea that their cruelty only incurs Nanook's utter contempt for them.


The reason is that the Annihilation Gang's goal behind their thirst for destruction is not pure enough. Chaotic desires are also mixed therein, with some taking pleasure in bloody slaughter, some plundering as an excuse for filthy vengeance, and some relying on endless destruction to calm their internal madness. They claim to be loyal followers of Destruction, but never escape the enslavement of their own selfish desires.


These marauders roam the stars, dragging everything they touch into a vortex of havoc. They will not abandon their feeble personal ideals, and so must endure the tortures of eternal spiritual exile.

啊啊是谁都对 2024-7-5 06:01

1.gang
n.①一帮,一伙(罪犯)
②一帮,一群,一伙(闹事、斗殴的年轻人)
③【非正式】一伙(经常聚在一起的朋友)
啊啊是谁都对 2024-7-5 16:09

2.infant
n.婴儿、幼儿
啊啊是谁都对 2024-7-5 16:11

3.smash
v.①(哗啦一声)打碎,打破,破碎
②(使)猛烈撞击,猛烈碰撞

其他含义可以说是这两个含义基础上的延伸

啊啊是谁都对 2024-7-5 16:12

4.vase
花瓶、装饰瓶
啊啊是谁都对 2024-7-5 16:15

5.fanatical
adj.【贬义】狂热的(也可写成:fanatic)(holding, expressing or connected with extreme or dangerous opinions)
啊啊是谁都对 2024-7-5 16:16

6.murderous
adj.蓄意谋杀的;凶残的;凶恶的(intending or likely to murder)
啊啊是谁都对 2024-7-5 16:33

7.pIllage
n./v.抢劫、抢夺、掠夺(与“派系—丰饶之民”篇中的“plunder”同义)
啊啊是谁都对 2024-7-5 16:35

8.scumbag
n.【俚语】臭狗屎(对不喜欢的人的冒犯语)
啊啊是谁都对 2024-7-5 16:37

9.utter
adj.完全的;十足的;彻底的(used to emphasize how complete sth is)
v.出声;说;讲

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。