設置 | 登錄 | 註冊

作者共發了8篇帖子。

【智库】列车智库派系条目(中英双语)

8樓 啊啊是谁都对 2024-5-23 20:42
第Ⅸ机关 - 虚无

「第Ⅸ机关是存在的,去找吧!原始博士的一切秘密都藏在那里!」
——某位巡海游侠,在醉酒后

世间万物都被囚禁于「存在」的牢笼之中,被肉身禁锢,被思想裹挟,被世界的表象蒙蔽。纵使拥有极高智慧的生灵也难以参会,在物质、秩序、逻辑、生命等一切「真实」的反面,都存在着等熵的「虚无」。二者紧密结合、相互制衡,构筑了完整的宇宙。

据说,在难以被物质世界感知的虚无倒影中,潜藏着被称为「第Ⅸ机关」的神秘派系。悠久凝望虚空之人,就会逐渐被深渊中蕴藏的黑暗能量吸引,最终穿过隔绝现实与虚无的「黑网」——然而传说从未得到证明。

宇宙中最负盛名的「天才」学者们曾试图解开这一谜团,向第Ⅸ机关发起挑战,但至今仍一无所获。这个组织因何建立?它的使命为何?它有多少成员,从事怎样的活动?甚至……「第Ⅸ机关」真的存在吗?答案就如命题本身一般虚无。

Device IX — Nihility


"Device IX is real. Go find it! There lies all of Dr. Primitive's secrets!"
— Some Drunken Galaxy Ranger

Everything in the universe is bound by the prison of Existence, imprisoned by their body and mind and blinded by the world's appearance. Even the most powerful beings cannot escape this reality. Matter, order, logic, and life... Everything that makes up reality is one side of the coin. On the opposite side, there exists nihility. The two balance each other to create the perfect universe.

Legend has it, in the void of nothingness that is difficult to be perceived by the material world, there lurks a mysterious faction known as Device IX. Those who gaze into the void for a long time will gradually be drawn to its dark energy, eventually passing through the Dark Web that separates reality from nothingness. The legend has yet to be proven though.

The most prestigious geniuses attempted to solve this mystery, challenging the organization with no results. Why was this organization created? What are its goals? How many members does it have and what do they do? Does... Device IX truly exists? The answer is as void as the question itself.

啊啊是谁都对 2024-6-9 07:14

1.Device IX

指的是“第IX机关”,这里将“device”翻译为“机关”,给人以更加高大上的感觉

啊啊是谁都对 2024-6-9 07:16

2.primitive
adj.①原始的;远古的( belonging to a very simple society with no industry, etc.)
②原始的;(人类或动物)发展早期的(belonging to an early stage in the development of humans or animals)
③简陋的;落后的;发展水平低的(very simple and old-fashioned, especially when sth is also not convenient and comfortable)(同义词:crude)
④(感觉或欲望)出于原始天性的((of a feeling or a desire) very strong and not based on reason, as if from the earliest period of human life)
啊啊是谁都对 2024-6-9 07:17

3.ranger
n.①园林管理员;护林人
②(英国 14 至 19 岁的)女童子军
③【美式英语】(接受突袭敌战区训练的)突击队员,特别行动队队员


这里Galaxy Ranger指的是“巡海游侠”

啊啊是谁都对 2024-6-9 07:21

4.“相互制衡”的翻译方法
可翻译为“balance each other”

甚至在“相互制衡”前面加上“紧密结合”

啊啊是谁都对 2024-6-9 07:23

5.has it
在“派系——无名客”篇中曾经出现过,指的是"称……属实、说……是真的"(to claim that it is a fact that),可以翻译成“据说”
啊啊是谁都对 2024-6-9 07:25

6.lurk
v.①(尤指为做不正当的事而)埋伏,潜伏( to wait somewhere secretly, especially because you are going to do sth bad or illegal)(同义词:skulk)
②(不好或危险的事)潜在,隐藏着(when sth unpleasant or dangerous lurks, it is present but not in an obvious way)
③“潜水”,隐身(在网上聊天室等阅读别人的讨论但不参与其中)( to read a discussion in a chat room, etc. on the internet, without taking part in it yourself)
n.【非正式】诡计;妙计;花招(a clever trick that is used in order to get sth)


这里应该为动词义项②

啊啊是谁都对 2024-6-9 07:28

7.prestigious
adj.有威望的;声誉高的(respected and admired as very important or of very high quality)

其名词形式为prestige(威望、声望、荣誉)

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。