設置 | 登錄 | 註冊

目前共有22篇帖子。

【人物故事】「毁灭」命途角色故事(中英双语)

37樓 啊啊是谁都对 2024-8-11 22:28

角色故事•四(解锁条件:角色等级80)
在白衣的判官耳旁,狐人嘶哑的笑声听来直如狼嗥。

男人带走了组织中最宝贵的丹药数十丸。而今看来,是他应敌经验不足,只服食一丸便已能将眼前判官轻巧捏碎。

「说到底,机巧终有上限…不如我们长生种的身体,潜力深不可测。」

狐人笑着想要抽回手,但却被牢牢拖住。数圈锁链彼此紧扣,犹如蛛丝纠缠着他的手臂。

披面的黑发间,判官的眸子闪闪发亮,那神情让狐人联想起了嗅到血味的猎食动物。「『五藏神』,吾的机巧器官被打坏了。负责同情的部分,弱了一些。」

「…不知所谓!」狐人撮指成爪猛力击凿,却被一枚三棱尖刺穿透掌心,他失声嚎叫。

「原本打算让汝全须全尾地入幽狱受审,少去皮肉之苦。但你打碎了吾的同情心。」

「少装模做样了!你忘了自己的锁链和我连在一起吗?」掉入陷阱的伤兽猛烈挣扎起来。狐人拖过锁链,将白衣判官拥入怀中,每一寸巨硕的肌肉都在回应他的愤怒,绞索般收缩,令人牙酸的错位声在空气中嘣嘣作响。

「诚如汝之所说,血肉的潜力深不可测…但败也只败在一处,会痛。」

白衣判官的声音嗡嗡作响,伴随男人撕心裂肺的呼号响彻夜空。

她撑起破碎的右臂,折断的手铁骨戟出,如锋利矛尖,锥入狐人已呈狼形的下颚。走火入魔的逃犯左冲右突,却无法甩开紧紧纠缠的判官,在剧痛中翻滚半晌,终至失去意识,瘫软如泥。

「无血无泪?」血衣判官自犯人巨硕的躯体上缓缓站起。「是汝等丰饶孽物…打碎了吾的同情心啊。」

她勉力将颅骨、脊椎和髌骨推回正确的位置,然后把怎么也接不上的断手系在腰间。

这一回,小妹和藿藿会如何唠叨呢?内心深处的某种习惯想让她叹一口气,可身体已没了这个功能。  


Character Story: Part IV

• Unlocked at Character Level 80

The raspy laughter of the foxian next to the judge's ears sounds like the howling of a wolf.

The man took away dozens of the most valuable pellets in the organization. Now, it appears that he is simply lacking in combat experience. Ingesting just one pellet is already enough to easily crush the judge before him.

"At the end, ingenia have their limits... They are nothing compared to the immeasurable potential of the bodies of us long-life species."

The foxian chuckles and tries to retrieve his arm, only to find several chains entangling it. The chains are interlocked and intertwined over his skin like spider silk.

The judge's eyes are glowing through the gaps in her long black hair, which cascades down her face. Her expression reminds the foxian of a predator that had smelled blood. "My ingenium organ, 'Deities of the Five Organ Senses,' has been damaged. The part responsible for my sympathy has been reduced."

"...That's ridiculous!" As the foxian curls his fingers into the shape of a claw and powerfully slams it down, a three-pronged spike pierces through his palm. He shrieks in pain.

"I originally wanted to let you undergo interrogation in the Shackling Prison with your body intact, but you have shattered my sympathy."

"Just drop your act! Have you forgotten that I'm tied to you through your chain?" The wounded beast caught in the trap starts struggling. The foxian pulls the chain and drags the white-robed judge into his arms. Every inch of his massive muscles contracts like coiled ropes in response to his anger. The unsettling sound of bones sliding out of their sockets and becoming misaligned pops loudly in the air.

"Just like how you put it, body of flesh and blood holds unfathomable potential... But it has a crucial setback. It feels pain."

The white-robed judge's voice hums as the man's agonizing screams resonate in the night sky.

She props her shattered right arm up. Her broken iron bone protrudes out like the sharp tip of a spear, stabbing into the foxian's jaw that already appears like a wolf's. The twisted fugitive scrambles in all directions but fails to break free from the judge's relentless pursuit. He rolls around on the ground in excruciating pain, finally losing consciousness and going limp like a puddle of goo.

"You say I am a tool that sheds no blood and cries no tears?" The judge, now dressed in a bloodstained robe, slowly rises from the massive body of the criminal. "It's Abominations of Abundance like you... that have shattered my sympathy."

She tries her best to push her skull, spine, and patella back to the correct positions, then fastens to her waist the severed arm that cannot be re-attached no matter what.

What will her sister and Huohuo say about this time? A habit slumbering deep in her mind makes her want to heave a sigh, but her body no longer has that function.

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:33
.

1.raspy

adj.(嗓音)沙哑刺耳的

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:34
.

2.pellet

n.小球;团粒;丸

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:35
.

3.ingest

v.摄入;食入;咽下

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:36
.

4.chuckle

vi.低声轻笑;轻声地笑

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:36
.

5.retrieve

v.①取回;索回

②检索数据

③扭转颓势;挽回;找回

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:38
.

6.cascade

v.①倾泻;流注

②大量落下;大量垂悬(例如头发)

③逐级传达(消息);传授(知识)

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:39
.

7.deity

n.神(a god or goddess)

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:40
.

8.curl

v.①卷;(使)拳曲,鬈曲

②(使)成拳曲状;蜷缩

③(使)呈螺旋(或卷曲)状移动;(使)旋绕;缭绕

④噘起(嘴唇);撇(嘴)

啊啊是谁都对 2024-9-11 06:41
.

9.three-pronged spike

三棱尖

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。