設置 | 登錄 | 註冊

目前共有14篇帖子。

【人物故事】「同諧」命途角色故事(中英雙語)

4樓 啊啊是谁都对 2025-1-9 20:51

角色故事•一(解鎖條件:角色等級20)
世人常道:「狐人天生會行商」。若在茶館「不夜侯」多作盤桓,便能深刻體會到這一事實。

「您有所不知,」那狐人女子一面搖著那柄精美絕倫的聚骨扇,一面盯著眼前將信將疑的男人,「一方水土養得一方生靈。若將苦水之邦的沙枳籽種移栽至翁瓦克的聖壤中,便能結成甜蜜沉重的熾陽橘。那自然是因為翁瓦克四風調和,土壤肥沃。而把塔拉薩的燈魚苗引入敝邦,交由鱗淵境的持明族悉心培育,則可令燈魚體長倍增至三尺有餘。」

「『鳴火』最近的打算,便是悉心選出最有商業潛力的物種,由商團星槎接力遞送,安全無虞。不出旬月,閣下就能獲得第一批返貨,為塔拉薩淵底水晶宮增色,更能成為貴邦出口貿易的特產。」

有腮的男人噴出幾個珍珠般的氣泡,在泡語中代表略帶猶豫的讚許。隨後他以聲帶發出奇妙的音節:「吾原以為『鳴火』干的都是囤積居奇,買入賣出的生意。你們這是打算撬開運輸行當由公司獨大的局面嗎?說罷,要多少錢?」

「往返費用,十取其九。掮客的生意終歸只是左手轉右手,我的意思是,左鰭肢轉右鰭肢。常言道,『大商無算』。於人有利,方能於己謀利。只要水晶宮的淵主認可,我想換得一紙…咳,一朋長久契約,如何?」

這一日,停雲不僅談成了一筆生意,更為聯盟結交了一位長久的朋友。  


Character Story: Part I

• Unlocked at Character Level 20

There's a saying: "Foxians are born to do business." Linger a little while at the Sleepless Earl teahouse, and you'll come to appreciate this fact.

"There's something you don't know," says that foxian woman, wafting her exquisite reticulated fan as she gazes at the skeptical man before her, "different lands raise their special type of life. If Sandcitrus seeds from the Bitterwater Confederacy are transplanted into the sacred soils of Vonwacq, then they will grow into sweet oranges. This is naturally due to the fertile and balanced soils of Vonwacq. And if the lightfish fry from Thalassa are introduced to my world and raised by the Vidyadhara at Scalegorge Waterscape, they can double in size to over three feet long."

"The Whistling Flames' latest plan is to carefully select species with commercial potential, and relay them via trade starskiffs for safe transport. Within one month, you'll get the first batch of goods back. These goods would add to the glamours of the crystal palace at the bottom of the Thalassan abyss, and can even become a unique trading products for your nation."

The man with gills blows out a few bubbles, which represents a slightly hesitant agreement in his culture. Then, his larynx pronounces some wondrous syllables: "I thought the Whistling Flames were speculative traders involved in arbitrage. Are you planning to change the current situation in the logistics industry, where the IPC reigns supreme? Tell me, how much do you want?"

"For a return service, we take ninety percent. A broker just flips product from one hand to the other. Or rather, from one finned limb to the other. As the saying goes, "Real business talks no profit." Only by benefiting others can we hope to benefit ourselves. As long as the Lord of the Abyss in the Crystal Palace assents, then I'd like to enter into a contr— Ahem, I mean a permanent partnership. What do you say?"

On this day, Tingyun not only closed on a deal, but also formed a new friendship for the Alliance.

啊啊是谁都对 2025-1-11 06:04
.

1.appreciate

這裡指的是「理解;意識到;領會」(realize)

啊啊是谁都对 2025-1-11 06:05
.

2.waft

v.(隨風)飄蕩;使飄蕩;吹拂(這裡指的是搖扇子的動作)

啊啊是谁都对 2025-1-11 06:06
.

3.reticulated

adj.網狀(結構)的;網絡狀的

啊啊是谁都对 2025-1-11 06:26
.

4.一方水土養得一方生靈

Different lands raise their special type of life.

啊啊是谁都对 2025-1-11 06:44
.

5.Sandcitrus

【專有名詞】沙枳(sand+citrus(柑橘類果實))

啊啊是谁都对 2025-1-11 06:45
.

6.confederacy

n.聯盟;同盟;聯邦

啊啊是谁都对 2025-1-11 06:46
.

7.fry

n.魚苗;魚秧子

啊啊是谁都对 2025-1-11 06:47
.

8.gill

n.鰓

啊啊是谁都对 2025-1-11 06:48
.

9.larynx

n.喉

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。