设置 | 登录 | 注册

目前共有4篇帖子。

【人物故事】「记忆」命途角色故事(中英双语)

9楼 啊啊是谁都对 2025-4-11 06:39

角色故事•二(解锁条件:角色等级40)
离开哀地里亚的那一天,她踏上觐见塞纳托斯的旅途,一场不知终点在何处的征程。

她斥退黑潮造物,挽救衰败的村庄。她不再是哀地里亚的「督战圣女」,却还是刻意与人保持距离,藏起自己的双手。但她不忍孩童闪亮的目光,第一次拿起针线,满足了孩子抚摸玩偶的最后愿望。
在那遍布死亡的战场,她为无法归乡的战士写下寄托哀思的家书,她也曾跟随骄傲的诗人学习,用诗篇为后者送别……
「死亡是无法逃避的必然」,「死亡是属于战士的荣誉」,「死亡不过是走出时间」…在那漫长的一路,她听过许多或直白或诗意的议论,然而这些答案犹如拂过水面的微风,从未抵达她的内心深处。

「后来…有人说,那黎明照拂的圣城满溢生的希望,我或许能在这里……」
少女欲言又止。
「没事没事,你现在不想说也没事,奥赫玛欢迎你!」红发女孩为她端来一杯热茶。
金发女士颇有兴趣地打量着少女的手套——
「很有设计感的饰品,也是旅途中学会的么?」
她羞涩地交叉起手指。
「嗯,我想…至少能让告别,更庄重一些。」

奥赫玛的阳光热烈而灿烂,黎明机器永不落幕的宣告许诺了无尽的明天。

从那小屋开始,她小心翼翼地开始第二次人生。
原本空旷的房间在她的装扮下一日日丰盈起来,羊毛毡玩偶,奇美拉抱枕,厚厚的诗集,它们不再是悲伤的象征,而成为赠礼、纪念与祝福——
那些曾为了逝者而存在的习惯,在奥赫玛的阳光下第一次有了生的温暖和力量。

「从这扇窗中望出去的风景
依然同来时的一样
阳光灿烂,水波温柔
我吹散双手的雪
不让它们太过寒冷、太接近于春天
……」

——少女写下的,名为「春天」的诗  


Character Story: Part II

• Unlocked at Character Level 40

The day she left Aidonia, she embarked on a journey to meet Thanatos, a journey with an unknown destination.

She repelled the creations of the black tide, and saved declining villages. She was no longer the Maiden of War from Aidonia, but she still kept her distance from others deliberately, hiding her own hands. Yet, she was no match for the children's sparkling eyes. When she first picked up the needle and thread, she fulfilled a child's final wish to touch a plush toy.
In the battlefield engulfed by death, she wrote letters back to the grieving families of the warriors who could not return home. She even learned from a prideful poet, and used poems to see off the dead...
"Death is an unavoidable inevitability," "Death is a warrior's honor," "Death is merely a walk out of time." On that arduous journey, she heard plenty of discussions, some direct, some poetic. Yet, these answers were like a breeze that blew over the water surface, never reaching the depths of her heart.

"Then... someone said, that dawn enveloped the holy city's overflowing hope, perhaps there, I can also..."
The girl hesitated.
"Don't worry, it's fine if you don't want to talk about it now. Okhema welcomes you!"The red-haired girl served her a cup of hot tea.
The golden-haired lady examined the girl's gloves with interest—
"Such aesthetically designed accessory, did you also learn to make it during your travels?"
She shyly interlocked her fingers.
"Yes, I wanted... farewells to be more formal."

The sunlight in Okhema was parching and radiant, the unending announcement from the Dawn Device promised endless tomorrows.

Starting from that small cabin, she carefully began her second life.
The originally empty room was decorated with bits and pieces of her daily life, felt plush toys, chimera pillows, and thick collections of poems. They were no longer symbols of tragedies, but gifts, memorials, and blessings—
The habits she once had for the dead were able to give birth to warmth and strength for the first time, under Okhema's sunlight.

"The scenery outside this window always looks the same.
Brilliant sunlight, gentle ripples.
I blew off the snow on my hands,
so that they wouldn't be too cold,
for spring was far too near.
..."

— Written by a girl, a poem titled "Spring"

啊啊是谁都对 2025-4-13 05:53
.

1.plush toy

毛绒玩具

啊啊是谁都对 2025-4-13 05:54
.

2.see off

①【本处为该义项】为…送行;送别

②赶走,驱逐(某人)

③(在游戏、战斗等活动中)打败,击败

啊啊是谁都对 2025-4-13 05:56
.

3.parching

adj.干燥的、干枯的(这里意译为了“热烈”——在褒义语境下使用)

内容转换:

回复帖子
内容:
用户名: 您目前是匿名发表。
验证码:
看不清?换一张
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手机版] [桌面版]
除非另有声明,本站采用知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。