設置 | 登錄 | 註冊

目前共有5篇帖子。

一些英语学习笔记

14樓 令和野狗 2026-1-3 02:46
broth是清汤,soup是浓汤(羹),所以才会有英语喝汤是eat soup的迷思,其实是对汤的定义不同
啊啊是谁都对 2026-1-9 09:45
德语也有类似的说法:die Suppe essen而不是die Suppe trinken,老师解释是德国的汤里是有东西的

看来是一样的原理

啊啊是谁都对 2026-1-9 16:13
或许还有一种解释路径,这里的汤指的是作为“菜品”的汤?比如“珍珠翡翠白玉汤”实际上就是一道菜品
令和野狗 2026-1-9 17:11
回复 @啊啊是谁都对:不是,就是西式菜品中的soup很浓稠,你去吃一下匈牙利牛肉汤或者罗宋汤就知道了,里面勾了芡的,淀粉足足的,很管饱
啊啊是谁都对 2026-1-9 18:50
回复 @令和野狗:原来如此,那看来我先前吃的是假的,根本没有勾芡

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張