目前共有5篇帖子。
![]() |
broth是清汤,soup是浓汤(羹),所以才会有英语喝汤是eat soup的迷思,其实是对汤的定义不同
|
![]() |
啊啊是谁都对
2026-1-9 09:45
德语也有类似的说法:die Suppe essen而不是die Suppe trinken,老师解释是德国的汤里是有东西的
看来是一样的原理 |
![]() |
啊啊是谁都对
2026-1-9 16:13
或许还有一种解释路径,这里的汤指的是作为“菜品”的汤?比如“珍珠翡翠白玉汤”实际上就是一道菜品
|
![]() |
令和野狗
2026-1-9 17:11
回复 @啊啊是谁都对:不是,就是西式菜品中的soup很浓稠,你去吃一下匈牙利牛肉汤或者罗宋汤就知道了,里面勾了芡的,淀粉足足的,很管饱
|
![]() |
啊啊是谁都对
2026-1-9 18:50
回复 @令和野狗:原来如此,那看来我先前吃的是假的,根本没有勾芡
![]() |