設置
|
登錄
|
註冊
進入侃吧
搜索帖子
首頁
>
二次元偽娘吧
>
瀏覽帖子
回覆帖子
|
只看樓主
目前共有
7
篇帖子。
对男娘一词转变为今天词义的追溯
1樓
认真着实
2026-3-6 00:07
目前可考的一个网页来源来自15年,但是那时更多指向三次元,事实上现在也依然有更多人认为指向三次元,不过由于新人的加入,词意的混用更加频繁
2樓
认真着实
2026-3-6 19:53
发现15年作品有翻译男娘一词,《男娘loves》,居然是祐希堂汉化组汉化出来的,没想到,作为可能起源之一吧
3樓
认真着实
2026-3-6 19:54
不过作品出版和翻译时间不一定一致,再看看有没有其他可能出处吧
4樓
认真着实
2026-3-6 19:57
可能是为了符合这个词音接近的漫画剧情所以翻译成为男娘的
啊啊是谁都对
:
感觉以前叫伪娘多?在我的记忆中好像如此
认真着实
:
回复
@啊啊是谁都对
:是的,伪娘成很多河蟹词了
[
查看詳情
]
5樓
认真着实
2026-3-6 20:46
作者后记是2013.8月留的,那8成15年就是汉化时间了,应该就是这本漫画是出处
內容轉換:
不轉換
大陆简体
台灣正體
港澳繁體
马新简体
回覆帖子
內容:
用戶名:
您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張