Text C:Zum Ross
(一)課文原文
Einige Kollegen machen mit Frau Wu am Sonntag einen Ausflug in die Umgebung von Darmstadt. Zu Mittag essen sie in einem Restaurant in einem kleinen Dorf.
Herr Freier: Frau Wu, hier ist die Speisekarte. Ich nehme Rinderbraten mit Rotkohl und Kartoffeln.
Frau Meisen: Ich nehme auch Rinderbraten mit Rotkohl und Kartoffeln.
Wu Aiping: Warum bestellen Sie zwei mal Rinderbraten?
Frau Meisen: Ich möchte auch Rinderbraten essen.
Wu Aiping: Ja, aber Herr Freier hat schon Rinderbraten. Den Rinderbraten essen wir doch zusammen.
Frau Meisen: Wie bitte?
Herr Freier: Ah, jetzt verstehe ich. In China bestellt ein Gast viele Gerichte und alle Gäste essen alle Gerichte zusammen.
Wu Aiping: Genau.
Frau Meisen: Ach so. In Deutschland bestellt jeder Gast ein Essen und das isst er dann allein.
Wu Aiping: Ach so. Dann nehme ich ein Hähnchen mit Pommes frites.
Herr Freier: Schön. Ich nehme als Vorspeise einen grünen Salat.
Wu Aiping: Ich nehme lieber eine Suppe als Vorspeise.
Herr Freier: Gut. Was möchten Sie trinken?
Wu Aiping: Ich trinke ein Glas Bier.
Frau Meisen: Ich nehme eine Flasche Mineralwasser.
Herr Freier: Ich trinke auch ein Glas Bier.
Der Kellner kommt. Herr Freier bestellt. Nach dem Essen bezahlt er die Rechnung.
Kellner: Zwei Rinderbraten, ein Hähnchen, eine Suppe, ein Salat, zwei Glas Bier und eine Flasche Mineralwasser. Das macht 27 Euro 80.
Herr Freier: 27 Euro 80. Hier sind 30 Euro, bitte. Stimmt so.
Kellner: Danke. Auf Wiedersehen.

(二)重點詞彙
1.einen Ausflug machen: 進行一次郊遊。
2.die Umgebung: 周圍,郊區。
3.zu Mittag essen: 吃午飯。
類似表達還有 frühstücken 吃早飯,zu Abend essen 吃晚飯。
4.die Speisekarte: 菜單。
5.der Rinderbraten: 煎牛肉
6.zwei mal: 兩次,兩份。
7. zusammen essen 一起吃。
8.jeder Gast: 每位客人
jeder 可以當作定冠詞使用,也可單獨使用,表示每個人,如 jeder Mann
9.als Vorspeise: 作為前菜。
主菜為 Hauptspeise,飯後甜點為 Nachspeise。
10.lieber: 更喜歡,更願意。 Ich nehme lieber eine Suppe. 我更想要一份湯。
11.bezahlt die Rechnung 付賬單。
12.Das macht 27 Euro 80.: 總共 27.80 歐元。 machen 為「總計、共計」。
13.Stimmt so.: 不用找零了(通常用於給小費時)。