設置 | 登錄 | 註冊

目前共有41篇帖子。

【笔记】新求精德语初级下第15课笔记

21樓 啊啊是谁都对 2026-3-28 10:34

Text D:Im Reisebüro

(一)课文原文

暂时空缺

(二)重点词汇

1.die Kontrolleurin, -nen 女检票员

2.der Fahrschein, -e 车票

3.die Fahrkarte, -n 车票

4.stempeln 给……盖上检验印记

5.sonst 否则

6.die Strafe, -n 罚款

7.die Zone, -n 区域

8.egal 同样的/随便的

9.die Empfehlung, -en 建议/推荐 动词原形:empfehlen

10.sich einschreiben 注册

同义词:sich anmelden 报名/登记

例句:Hast du dich an der Universität schon eingeschrieben? 你在大学已经注册了吗?

11.das Semesterticket, -s 学期乘车票


啊啊是谁都对

Text D  In der U-Bahn

K: Guten Tag, die Fahrschein bitte. Danke! Ihren Fahrschein, bitte. Danke! Ihren Fahrschein bitte.

L: Hier, bitte.

K: Danke! Halt, Moment! Sie haben Ihren Fahrschein nicht entwertet.

L: Wie bitte?

K: Sie haben Ihren Fahrschein nicht entwertet.

L: Was heißt das, entwerten?

K: Das heißt, Sie müssen vor der Fahrt den Fahrschein in den Entwerter stecken. Der Entwerter stempelt Ihren Fahrschein. Dann steht auf dem Fahrschein, wann, und um wie viel Uhr und wo Sie eingestiegen sind. Sonst kaufen Sie einen Fahrschein und fahren hundertmal damit.

L: Ich dachte, Sie entwerten beim Kontrolieren den Fahrschein.

K: Nein, das war früher so. Tja, das tut mir leid, aber da müssen Sie 45 Euro Strafe zahlen.

L: 45 Euro Strafe.

K: Wie bitte?

L: Ach nichts. Entschuldigen Sie!

K: Sagen Sie mal, wo sind Sie eingestiegen?

L: Am Hauptbahnhof.

K: Am Hauptbahnhof? Hier sind wir gleich am Markt. Dann sind Sie bereits 4 Stationen gefahren.

L: Ja, das stimmt. Und?

K: Sie haben einen falschen Fahrschein gekauft. Sie haben einen Kurzfahrschein für 1,20 Euro. Damit dürfen Sie aber nur 2 Stationen fahren. Sie sind aber schon 4 Stationen gefahren. Das heißt, Sie müssen einen Fahrschein Zone 1 für 2,10 Euro kaufen.

L: Mein Gott, ist das hier in Deutschland kompliziert. Woher soll ich das alles wissen?

K: Tja, da müssen Sie sich vor der Fahrt informieren. 

Also Sie haben erstens den Fahrschein nicht entwertet, und zweitens einen falschen Fahrschein gekauft, also dafür müssen Sie wenigstens 45 Euro Strafe zahlen. 

L: Ja, ja, ich verstehe. 

K: Sagen Sie mal, studieren Sie hier? 

L: Ja. 

K: Haben Sie sich schon eingeschrieben? 

L: Nein, ich fahre gerade zur Uni, und möchte mich anmelden. 

K: Ah, so. Nach der Anmeldung für das neue Semester bekommen Sie dann Ihren Studentenausweis. Damit können Sie das ganze Semester alle Verkehrsmittel nehmen, U- und S-Bahn, Straßenbahn und Bus. Der Studentenausweis ist nämlich auch Ihr Semesterticket. 

L: Das ist aber schön. 

K: Aber beim Fahren müssen Sie Ihren Studentenausweis immer dabei haben. Sonst bekommen Sie auch eine Geldstrafe von 45 Euro. 

L: Vielen Dank für Ihre Tipps!

 

22樓 啊啊是谁都对 2026-3-28 10:35

四、口语讨论

(一)问路与指路

1. 开启对话

• Entschuldigung! / Entschuldigen Sie bitte! 对不起/打扰一下!

• Verzeihung! 对不起/打扰了!

• Guten Tag, können Sie mir bitte helfen? 您好,您能帮我一下吗?

2. 询问目的地

a) 询问具体地点

• Wie komme ich zum Bahnhof? 我怎么去火车站?(der Bahnhof → zum)

• Wie komme ich zur Bibliothek? 我怎么去图书馆?(die Bibliothek → zur)

• Wie komme ich ins Kino? 我怎么去电影院?(das Kino → ins)

b) 询问最佳路线

如果想了解最方便的路线,可以使用“am besten”或“am schnellsten”。

• Wie komme ich am besten zur Post? 我怎么去邮局最方便?

• Wie komme ich am schnellsten zum Flughafen? 我怎么最快到机场?

c) 确认方位

• Bin ich hier richtig? Ich möchte zur Universität. 我在这里对吗?我想去大学。

• Ist das der richtige Weg zum Rathaus? 这是去市政厅的路吗?

d) 询问具体位置

• Können Sie mir sagen, wo die nächste Post ist? 您能告诉我最近的邮局在哪里吗?

• Entschuldigung, wo befindet sich der Dom? 打扰一下,大教堂在哪里?


啊啊是谁都对

3. 指路表达

a) 方向指示

• Gehen Sie geradeaus. 您一直往前走。

• Gehen Sie immer geradeaus. 您一直往前走(强调一直)。

• Gehen Sie nach links / rechts. 您向左/右走。

• Biegen Sie nach links / rechts ab. 您向左/右拐。

• Gehen Sie die Straße entlang. 您沿着这条街走。

b) 距离与参照点

• Bis zur nächsten Kreuzung. 直到下一个十字路口。

• Bis zur übernächsten Kreuzung. 直到下下个十字路口。

• Bis zur dritten Ampel. 直到第三个红绿灯。

• Nach ein paar hundert Metern. 几百米之后。

c) 描述位置

• Auf der linken Seite ist es. 它在左边。

• Auf der rechten Seite ist es. 它在右边。

• Ihnen gegenüber ist es. 它在您的对面。

• Es liegt an der Ecke. 它在拐角处。

• Es ist ganz in der Nähe. 它就在附近。

d) 完整指路示例

• Gehen Sie immer geradeaus bis zur übernächsten Kreuzung, dann gehen Sie nach rechts und die Straße entlang bis zur nächsten Querstraße. Ihnen gegenüber ist die Bibliothek. 您一直往前走,直到下下个十字路口,然后往右转,沿着这条路走到下一个横向马路。图书馆就在您对面。

• Gehen Sie geradeaus bis zur nächsten Ampel, dann biegen Sie links ab. Nach etwa 200 Metern sehen Sie das Kaufhaus auf der rechten Seite. 您一直走到下一个红绿灯,然后左拐。大约200米后,您就能看到商场在右手边。


啊啊是谁都对

4. 无法指路时的回应

• Tut mir leid, das weiß ich auch nicht. 对不起,我也不知道。

• Leider bin ich auch fremd hier. 很抱歉,我对这里也是陌生的。

• Das kann ich Ihnen leider auch nicht sagen. 很遗憾,我也没法告诉您。

• Ich kenne mich hier nicht gut aus. Fragen Sie lieber jemand anderen. 我对这里不是很熟悉,您最好问问别人。

5. 确认与道谢

• Vielen Dank! 非常感谢!

• Danke schön! 谢谢!

• Besten Dank! 十分感谢!

• Bitte schön. / Gern geschehen. 不客气。


23樓 啊啊是谁都对 2026-3-28 10:35

(二)乘坐公共交通工具

1. 询问路线与车次

• Fährt dieser Bus zum Hauptbahnhof? 这辆公交车去主火车站吗?

• Ist das der richtige Bus zur Universität? 这是去大学的公交车吗?

• Wie oft fährt die U-Bahn? 地铁多久一班?

• Fährt die Straßenbahn bis zum Dom? 有轨电车到大教堂吗?

2. 询问换乘方式

• Muss ich umsteigen? 我需要换乘吗?

• Wo muss ich umsteigen? 我在哪里换乘?

• Von welcher Linie muss ich in welche umsteigen? 我需要从哪条线换乘到哪条线?

3. 乘坐指示

• Nehmen Sie die U2 in Richtung Warschauer Straße bis zur Station Alexanderplatz. 您乘坐往华沙街方向的U2线到亚历山大广场站。

• Steigen Sie bitte in die U-Bahn ein. 请您上地铁。

• Steigen Sie bitte aus der Straßenbahn aus. 请您从有轨电车下车。

• Steigen Sie bitte von der U2 in die S3 um. 请您从U2线换乘S3线。

4. 在车厢内

• Entschuldigung, ich muss an der nächsten Station aussteigen. Darf ich durch? 对不起,我需要在下一站下车,请让我过去一下?

• Entschuldigen Sie, ist dieser Platz noch frei? 打扰一下,这个座位有人吗?

• Fahren Sie mich bitte zum Hauptbahnhof? 请载我去主火车站好吗?(对出租车司机)

5. 购票与检票

• Eine Einzelfahrkarte bitte. 请给我一张单程票。

• Eine Tageskarte für die Innenstadt, bitte. 请给我一张市区的天票。

• Wo kann ich die Fahrkarte entwerten? 我在哪里检票?

• Muss ich die Fahrkarte entwerten? 我需要检票吗?


24樓 啊啊是谁都对 2026-3-28 10:36
(三)情景对话示例

情景一:在街头问路

A: Entschuldigung, wie komme ich am besten zur Universität?
B: Gehen Sie immer geradeaus bis zur nächsten Ampel, dann biegen Sie nach rechts ab. Die Universität ist dann auf der linken Seite.
A: Vielen Dank!
B: Bitte schön.

 

情景二:在公交车站确认路线

A: Entschuldigen Sie, fährt dieser Bus zum Hauptbahnhof?
B: Ja, aber Sie müssen an der dritten Haltestelle umsteigen. Steigen Sie dort in die U-Bahn Linie 5 ein.
A: Wohin fährt die U-Bahn Linie 5?
B: In Richtung Hauptbahnhof. Das ist die Endstation.
A: Vielen Dank für die Hilfe.
B: Gern geschehen.

 

情景三:在车厢内

A: Entschuldigung, ich muss an der nächsten Station aussteigen. Darf ich durch?
B: Ja, bitte sehr.
A: Danke.
C: (nach dem Aussteigen) Wissen Sie, wo hier die nächste Post ist?
D: Tut mir leid, ich bin auch fremd hier. Fragen Sie vielleicht den Busfahrer.
C: Danke trotzdem.

 

情景四:在地铁站问路

A: Verzeihung, wie komme ich zum Dom?
B: Am besten nehmen Sie die U-Bahn Linie 3 in Richtung Dom. Fahren Sie drei Stationen bis zur Endstation. Der Dom ist direkt am Ausgang.
A: Muss ich umsteigen?
B: Nein, ganz einfach. Eine direkte Verbindung.
A: Das ist ja praktisch. Vielen Dank!
B: Bitte, viel Spaß!

內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張