設置 | 登錄 | 註冊

作者共發了3篇帖子。

【筆記】新求精德語初級下第27課筆記

7樓 啊啊是谁都对 2026-4-27 06:47

Text C  Die liebe Nachbarin

(一)課文原文

(K - Frau Kugel; L - Frau Lehmann)

K: Da, Frau Lehmann, da kommt er!

L: Wer? Wer kommt da?

K: Na, mein Nachbar, der Herr Gold. Ich habe Ihnen doch erzählt, dass ist der mit den vielen Frauen und Kindern.

L: Ja, ja, ich erinnere mich. Und jetzt kommt er schon wieder mit einer Frau. Wie jung die ist. Höchstens 25.

K: Da haben Sie Recht, Frau Lehmann. Und er ist mindestens Mitte 50. Vielleicht sogar älter.

L: Sagten Sie nicht, er ist verheiratet.

K: Nein, er war verheiratet, dreimal oder viermal. Jetzt will er nicht mehr heiraten. Er ist zu alt, sagt er.

L: Pah, zu alt. Für ein junges Mädchen ist er nicht zu alt. Diese Männer. Hat er eigentlich Kinder?

K: Also, ich habe schon viele verschiedene Kinder bei ihm gesehen. Aber ob die alle seine Kinder sind oder Kinder von seinen Freundinnen, weiß ich nicht. Aber ich habe gehört, dass er fünf Kinder hat. Drei sind schon groß und zwei gehen noch zur Schule.

L: Aber woher hat er das Geld? Ich meine, fünf Kinder sind teuer.

K: Und er hat auch zwei Wagen und das Haus. Und außerdem sehe ich ihn oft am Vormittag spazieren gehen. Ich glaube, er arbeitet überhaupt nicht. Ich habe gehört, dass er Geld von seinen Eltern geerbt hat. Außerdem hat er wohl einige dunkle Geschäfte gemacht. Ich habe gehört, er hat mit Drogen viel Geld verdient.

L: Mit Drogen?

K: Ja, mit Drogen und vielleicht auch mit, mit, mit, na, Sie wissen schon. Ein Mann, der Mädchen an andere Männer verleiht und... na ja, Sie wissen schon...

L: Wirklich, um Gottes Willen. Frau Kugel, haben Sie keine Angst, dass so ein Mann Ihr Nachbar ist?

K: Ja schon, aber ich habe ja meinen Rex hier.

L: Ja, ein Glück, dass Sie Rex haben. Achtung, jetzt kommt er.

M: Guten Tag, die Damen!

K+L: Guten Tag!

L: Na, ich werde jetzt lieber gehen. Auf Wiedersehen Frau Kugel und schließen Sie gut Ihr Haus zu.

K: Mach ich, auf Wiedersehen Frau Lehmann.


啊啊是谁都对

(二)重點

1. 詞彙表

sich (A) erinnern an etw. (A)/jn. 想起,回憶起

sogar Adv. 甚至

überhaupt Adv. 總的來說,根本

erben Vt. 繼承

wohl Adv. 大概,也許

dunkel Adj. 見不得人的,不光彩的

das Geschäft, -e 生意,交易

die Droge, -n 毒品

verleihen (verleiht, verlieh, verliehen haben) Vt. 借出,出租(an jn.)

um Gottes Willen 天哪,看在上帝份上

lieber Adv. 寧願,更喜歡地

zuschließen (schließt zu, schloss zu, zugeschlossen haben) Vt. 鎖上,關好

ein Glück, dass... 幸運的是…


啊啊是谁都对

2. 長難句解析

【原句】 Aber ob die alle seine Kinder sind oder Kinder von seinen Freundinnen, weiß ich nicht.

【結構拆解】 主句是「weiß ich nicht」,主語「ich」後置,謂語「weiß」,否定「nicht」。句首由「ob」引導的賓語從句前置,該從句中主語「die」(指代那些孩子),謂語「sind」,表語「alle seine Kinder oder Kinder von seinen Freundinnen」,其中「oder」連接兩個並列成分。理解難點在於「ob」從句作賓語前置。

【參考譯文】 但是,那些到底都是他的孩子,還是他女朋友們的孩子,我不知道。


【原句】 Ein Mann, der Mädchen an andere Männer verleiht und... na ja, Sie wissen schon...

【結構拆解】 這是一個不完整的句子,核心是「Ein Mann」後跟一個關係從句「der Mädchen an andere Männer verleiht」,關係代詞「der」指代「Ein Mann」,從句謂語「verleiht」,賓語「Mädchen」,介詞短語「an andere Männer」。後面省略了內容,並用「na ja, Sie wissen schon」表示隱晦之意。

【參考譯文】 一個男人,他把女孩借給其他男人……嗯,您懂的……


【原句】 Frau Kugel, haben Sie keine Angst, dass so ein Mann Ihr Nachbar ist?

【結構拆解】 這是一個疑問句,主語「Sie」,謂語「haben」,賓語「keine Angst」,稱呼「Frau Kugel」作呼語。後面跟一個由「dass」引導的同位語從句,補充說明「Angst」的具體內容,從句中主語「so ein Mann」,謂語「ist」,表語「Ihr Nachbar」。

【參考譯文】 庫格爾女士,您不害怕這樣一個人是您的鄰居嗎?


啊啊是谁都对 2026-4-27 06:49

(二)重點

1. 詞彙表

sich (A) erinnern an etw. (A)/jn. 想起,回憶起

sogar Adv. 甚至

überhaupt Adv. 總的來說,根本

erben Vt. 繼承

wohl Adv. 大概,也許

dunkel Adj. 見不得人的,不光彩的

das Geschäft, -e 生意,交易

die Droge, -n 毒品

verleihen (verleiht, verlieh, verliehen haben) Vt. 借出,出租(an jn.)

um Gottes Willen 天哪,看在上帝份上

lieber Adv. 寧願,更喜歡地

zuschließen (schließt zu, schloss zu, zugeschlossen haben) Vt. 鎖上,關好

ein Glück, dass... 幸運的是…


啊啊是谁都对 2026-4-27 06:49

2. 長難句解析

【原句】 Aber ob die alle seine Kinder sind oder Kinder von seinen Freundinnen, weiß ich nicht.

【結構拆解】 主句是「weiß ich nicht」,主語「ich」後置,謂語「weiß」,否定「nicht」。句首由「ob」引導的賓語從句前置,該從句中主語「die」(指代那些孩子),謂語「sind」,表語「alle seine Kinder oder Kinder von seinen Freundinnen」,其中「oder」連接兩個並列成分。理解難點在於「ob」從句作賓語前置。

【參考譯文】 但是,那些到底都是他的孩子,還是他女朋友們的孩子,我不知道。


【原句】 Ein Mann, der Mädchen an andere Männer verleiht und... na ja, Sie wissen schon...

【結構拆解】 這是一個不完整的句子,核心是「Ein Mann」後跟一個關係從句「der Mädchen an andere Männer verleiht」,關係代詞「der」指代「Ein Mann」,從句謂語「verleiht」,賓語「Mädchen」,介詞短語「an andere Männer」。後面省略了內容,並用「na ja, Sie wissen schon」表示隱晦之意。

【參考譯文】 一個男人,他把女孩借給其他男人……嗯,您懂的……


【原句】 Frau Kugel, haben Sie keine Angst, dass so ein Mann Ihr Nachbar ist?

【結構拆解】 這是一個疑問句,主語「Sie」,謂語「haben」,賓語「keine Angst」,稱呼「Frau Kugel」作呼語。後面跟一個由「dass」引導的同位語從句,補充說明「Angst」的具體內容,從句中主語「so ein Mann」,謂語「ist」,表語「Ihr Nachbar」。

【參考譯文】 庫格爾女士,您不害怕這樣一個人是您的鄰居嗎?


內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張