設置 | 登錄 | 註冊

目前共有3篇帖子。

【笔记】新求精德语初级下第27课笔记

7樓 啊啊是谁都对 2026-4-27 06:47

Text C  Die liebe Nachbarin

(一)课文原文

(K - Frau Kugel; L - Frau Lehmann)

K: Da, Frau Lehmann, da kommt er!

L: Wer? Wer kommt da?

K: Na, mein Nachbar, der Herr Gold. Ich habe Ihnen doch erzählt, dass ist der mit den vielen Frauen und Kindern.

L: Ja, ja, ich erinnere mich. Und jetzt kommt er schon wieder mit einer Frau. Wie jung die ist. Höchstens 25.

K: Da haben Sie Recht, Frau Lehmann. Und er ist mindestens Mitte 50. Vielleicht sogar älter.

L: Sagten Sie nicht, er ist verheiratet.

K: Nein, er war verheiratet, dreimal oder viermal. Jetzt will er nicht mehr heiraten. Er ist zu alt, sagt er.

L: Pah, zu alt. Für ein junges Mädchen ist er nicht zu alt. Diese Männer. Hat er eigentlich Kinder?

K: Also, ich habe schon viele verschiedene Kinder bei ihm gesehen. Aber ob die alle seine Kinder sind oder Kinder von seinen Freundinnen, weiß ich nicht. Aber ich habe gehört, dass er fünf Kinder hat. Drei sind schon groß und zwei gehen noch zur Schule.

L: Aber woher hat er das Geld? Ich meine, fünf Kinder sind teuer.

K: Und er hat auch zwei Wagen und das Haus. Und außerdem sehe ich ihn oft am Vormittag spazieren gehen. Ich glaube, er arbeitet überhaupt nicht. Ich habe gehört, dass er Geld von seinen Eltern geerbt hat. Außerdem hat er wohl einige dunkle Geschäfte gemacht. Ich habe gehört, er hat mit Drogen viel Geld verdient.

L: Mit Drogen?

K: Ja, mit Drogen und vielleicht auch mit, mit, mit, na, Sie wissen schon. Ein Mann, der Mädchen an andere Männer verleiht und... na ja, Sie wissen schon...

L: Wirklich, um Gottes Willen. Frau Kugel, haben Sie keine Angst, dass so ein Mann Ihr Nachbar ist?

K: Ja schon, aber ich habe ja meinen Rex hier.

L: Ja, ein Glück, dass Sie Rex haben. Achtung, jetzt kommt er.

M: Guten Tag, die Damen!

K+L: Guten Tag!

L: Na, ich werde jetzt lieber gehen. Auf Wiedersehen Frau Kugel und schließen Sie gut Ihr Haus zu.

K: Mach ich, auf Wiedersehen Frau Lehmann.


啊啊是谁都对

(二)重点

1. 词汇表

sich (A) erinnern an etw. (A)/jn. 想起,回忆起

sogar Adv. 甚至

überhaupt Adv. 总的来说,根本

erben Vt. 继承

wohl Adv. 大概,也许

dunkel Adj. 见不得人的,不光彩的

das Geschäft, -e 生意,交易

die Droge, -n 毒品

verleihen (verleiht, verlieh, verliehen haben) Vt. 借出,出租(an jn.)

um Gottes Willen 天哪,看在上帝份上

lieber Adv. 宁愿,更喜欢地

zuschließen (schließt zu, schloss zu, zugeschlossen haben) Vt. 锁上,关好

ein Glück, dass... 幸运的是…


啊啊是谁都对

2. 长难句解析

【原句】 Aber ob die alle seine Kinder sind oder Kinder von seinen Freundinnen, weiß ich nicht.

【结构拆解】 主句是“weiß ich nicht”,主语“ich”后置,谓语“weiß”,否定“nicht”。句首由“ob”引导的宾语从句前置,该从句中主语“die”(指代那些孩子),谓语“sind”,表语“alle seine Kinder oder Kinder von seinen Freundinnen”,其中“oder”连接两个并列成分。理解难点在于“ob”从句作宾语前置。

【参考译文】 但是,那些到底都是他的孩子,还是他女朋友们的孩子,我不知道。


【原句】 Ein Mann, der Mädchen an andere Männer verleiht und... na ja, Sie wissen schon...

【结构拆解】 这是一个不完整的句子,核心是“Ein Mann”后跟一个关系从句“der Mädchen an andere Männer verleiht”,关系代词“der”指代“Ein Mann”,从句谓语“verleiht”,宾语“Mädchen”,介词短语“an andere Männer”。后面省略了内容,并用“na ja, Sie wissen schon”表示隐晦之意。

【参考译文】 一个男人,他把女孩借给其他男人……嗯,您懂的……


【原句】 Frau Kugel, haben Sie keine Angst, dass so ein Mann Ihr Nachbar ist?

【结构拆解】 这是一个疑问句,主语“Sie”,谓语“haben”,宾语“keine Angst”,称呼“Frau Kugel”作呼语。后面跟一个由“dass”引导的同位语从句,补充说明“Angst”的具体内容,从句中主语“so ein Mann”,谓语“ist”,表语“Ihr Nachbar”。

【参考译文】 库格尔女士,您不害怕这样一个人是您的邻居吗?


啊啊是谁都对 2026-4-27 06:49

(二)重点

1. 词汇表

sich (A) erinnern an etw. (A)/jn. 想起,回忆起

sogar Adv. 甚至

überhaupt Adv. 总的来说,根本

erben Vt. 继承

wohl Adv. 大概,也许

dunkel Adj. 见不得人的,不光彩的

das Geschäft, -e 生意,交易

die Droge, -n 毒品

verleihen (verleiht, verlieh, verliehen haben) Vt. 借出,出租(an jn.)

um Gottes Willen 天哪,看在上帝份上

lieber Adv. 宁愿,更喜欢地

zuschließen (schließt zu, schloss zu, zugeschlossen haben) Vt. 锁上,关好

ein Glück, dass... 幸运的是…


啊啊是谁都对 2026-4-27 06:49

2. 长难句解析

【原句】 Aber ob die alle seine Kinder sind oder Kinder von seinen Freundinnen, weiß ich nicht.

【结构拆解】 主句是“weiß ich nicht”,主语“ich”后置,谓语“weiß”,否定“nicht”。句首由“ob”引导的宾语从句前置,该从句中主语“die”(指代那些孩子),谓语“sind”,表语“alle seine Kinder oder Kinder von seinen Freundinnen”,其中“oder”连接两个并列成分。理解难点在于“ob”从句作宾语前置。

【参考译文】 但是,那些到底都是他的孩子,还是他女朋友们的孩子,我不知道。


【原句】 Ein Mann, der Mädchen an andere Männer verleiht und... na ja, Sie wissen schon...

【结构拆解】 这是一个不完整的句子,核心是“Ein Mann”后跟一个关系从句“der Mädchen an andere Männer verleiht”,关系代词“der”指代“Ein Mann”,从句谓语“verleiht”,宾语“Mädchen”,介词短语“an andere Männer”。后面省略了内容,并用“na ja, Sie wissen schon”表示隐晦之意。

【参考译文】 一个男人,他把女孩借给其他男人……嗯,您懂的……


【原句】 Frau Kugel, haben Sie keine Angst, dass so ein Mann Ihr Nachbar ist?

【结构拆解】 这是一个疑问句,主语“Sie”,谓语“haben”,宾语“keine Angst”,称呼“Frau Kugel”作呼语。后面跟一个由“dass”引导的同位语从句,补充说明“Angst”的具体内容,从句中主语“so ein Mann”,谓语“ist”,表语“Ihr Nachbar”。

【参考译文】 库格尔女士,您不害怕这样一个人是您的邻居吗?


內容轉換:

回覆帖子
內容:
用戶名: 您目前是匿名發表。
驗證碼:
看不清?換一張