設置 | 登錄 | 註冊

本次共搜索到帖子131903篇,用時458ms。


(多個侃吧可使用空格隔開)
(多個用戶可使用空格隔開,IP中可以使用「*」符號表示IP段)

回覆:Daily Word from TheFreeDictionary

miserly 
Definition:  (adjective) (Used of persons or beh...

回覆:Daily Sentence from Shanbay

I am prepared for the worst, but hope for the best.

回覆:【bug】现在,在帖子浏览页面显示啊啊是谁都对是在线状态,但在首页却显示在线用户数:0位

13:56:49-13:27:01=(56-27)×60+(49-1)=1740+48=1788
mysql不知道为什么,直接两字符串相减,结果是2948。

回覆:我有的时候会忍不住思考这样一个问题

是因为你建造了halloween town吧?

回覆:【人物故事】「虚无」命途角色故事(中英双语)

.
4.fair and square
①诚实;光明正大
②直截了当、不偏不斜

回覆:【人物故事】「虚无」命途角色故事(中英双语)

.
3.skinny
adj.①极瘦的;干瘦的;皮包骨的
②(衣服)紧身的

回覆:【人物故事】「虚无」命途角色故事(中英双语)

.
2.get one's hands on
获得,获取,确保:指成功地获得或获取某物,或确保某物在自己手中。

回覆:【人物故事】「虚无」命途角色故事(中英双语)

.
1.关于“弱肉强食”和“适者生存”
中文文本为“弱肉强食”,英文文本为“适者生存”(the world of survival of the fittest)
实际上二者有很多区...

回覆:崩铁的两个主角有两种不同特色的美

回复 @liga:其实二人的文本应该差不多完全一致的……不过有些话由星说出来效果可能更好些(不过穹的话说出某些话有时候也挺好玩)

回覆:崩铁的两个主角有两种不同特色的美

回复 @liga:细说
©2010-2025 Purasbar Ver3.0 [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用知識共享署名-相同方式共享 3.0 Unported許可協議進行許可。